background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

3

Gebrauchsanleitung

Diese Gebrauchsanleitung unbe-

dingt vor Installation sorgfältig lesen.

 

Prüfung des Lieferumfangs und

des Lieferzustands 

Sendung nach Erhalt auf Vollständigkeit und evt. Be-

schädigungen prüfen (siehe Lieferumfang Seite 8/15). 

Falls Schäden erkennbar, sofort Händler informieren. 

Für Schäden, die während oder nach Installation/Ein-

bau entstanden sind, haften wir nicht.

Türbreite rechtzeitig prüfen

Passt die Wanne durch die Tür des Raumes, in der die 

Wanne installiert wird? Erforderliche Türmindestbreite: 

Siehe Aussenmasse Seite 6.

Verlegen von Leitungen

Unter der Wanne dürfen keine Leitungen verlegt 

werden.

Schutz vor Beschädigungen

Beschädigung von Oberflächen und Verstopfung 

durch Bauschmutz durch geeignete Schutzabdeckung 

vermeiden. Wanne mit zusätzlicher Schutzabdeckung 

versehen, bevor mit Einbau begonnen wird.

Besondere Vorsichtsmassnahme

Beim Reinigen der Fliesen darf kein Ammoniak oder 

ähnlich aggressives Reinigungsmittel mit den Einbau-

teilen in Berührung kommen.

Wasseranschluss

Sobald der Wassereinlauf unterhalb des Wannen-

randes liegt, muss der Anschluss mittels einer Sicher-

heitseinrichtung nach EN 1717 (Flüssigkeitskategorie 

5) erfolgen. Das kann z. B. eine Sicherheitseinrichtung 

DC (z. B. Rohrunterbrecher Typ A 1 mit ständiger Ver-

bindung zur Atmosphäre) unter Berücksichtigung der 

Einbauanforderungen sein! Der Anschluss ist zwingend 

durch einen qualifizierten Fachmann vorzunehmen. 

Dies ist zu berücksichtigen bei allen Wannen, die über 

den Überlauf befüllt werden. Der Anschluss hat durch 

eine armierte elastische Rohrleitung mit bereits ge-

mischtem Kalt- und Warmwasser zu erfolgen.

Zulaufleistung: 

Maximum 20 Liter/min (EN 200)

Überlaufleistung:

Minimum 36 Liter/min (EN 274)

Ablaufleistung:

Minimum 48 Liter/min (EN 274)

Fester Einbau

Empfehlung:

 Wartungsluken 

20 x 20 cm

 auch für Ab-

lauf/Überlauf vorsehen. Geräuschdämmend montieren.

Abnehmbare Seitenwände sind ideal und festen 

Elementen stets vorzuziehen. Wartungsluke auch im 

Nebenraum möglich. 

Wenn Platzmangel

: Falls zu wenig Platz für War-

tungsluke, wird „aufgelegtes Montieren“ empfohlen, 

damit bei Bedarf die komplette Wanne demontiert 

werden kann. Sicherstellen, dass sich Abflussleitung 

und ggfls. die Wasserleitung durch die Lüftungsöffnung 

abkuppeln lassen. Wannenrand rundum mit Silikon 

(essigsäurefrei) abdichten.

Prüfung der Wannendichtigkeit

Nach Anschluss des Wasser-Zu- und Ablaufs der 

Wanne muss diese befüllt und auf Dichtigkeit geprüft 

werden.

Instructions d’utilisation

Avant de procéder à l’installation, il 

est indispensable de lire attentive-

ment le mode d’emploi .

Contrôle du contenu de la livraison et de l’état de 

la livraison

A la réception, vérifer que la livraison est complète 

et n’est pas endommagée (voir contenu du colis à la 

page

 

8/15). En cas de constations de dommages, 

en informer immédiatement votre revendeur. Nous 

déclinons toute responsabilité pour les dommages 

survenus pendant ou après l’installation et le montage.

Contrôle de la largeur de porte

Est-ce que la baignoire passe par la porte de la pièce 

dans laquelle elle doit être installèe ? Largeur de porte 

nècessaire : Voir dimensions de la baignoire page 6. 

Pose de conduites

Aucune conduite ne doit être posée sous la baignoire.

Protection contre les dégâts

Éviter tout endommagement des surfaces de la 

baignoire et toute obstruction lors des travaux á l’aide 

de protections appropriées. Avant de commencer 

son installation, équiper la baignoire d’un dispositif de 

protection supplémentaire.

Précaution particulière

Lors du nettoyage du carrelage, veiller à ce que de 

l’ammoniaque ou tout autre produit de nettoyage 

aggresif n’entre pas en contact avec les piéces 

incorporées. 

Raccordement de l’eau 

Si l’arrivée d’eau se trouve en dessous du bord de la 

baignoire, le raccordement doit être effectué par un 

spécialiste au moyen d’un équipement de sécurité, 

conformément à la norme EN 1717 (catégorie de 

liquides 5). Ce peut être, par exemple, un équipement 

de sécurité DC (p. ex., un aérateur de conduite forcée 

de type A 1, relié en permanence à l’atmosphère), et 

cela en conformité avec les instructions de montage. 

Cette indication doit être respectée pour toutes les 

baignoires remplies au travers du trop-plein. Le raccor-

dement doit être réalisé au moyen d’une canalisation 

armée élastique amenant l’eau chaude et froide déjà 

mélangée.

Capacité d’entrée:

 

max. 20 litres/min. (EN 200)

Capacité d’évacuation:

 

min. 36 litres/min. (EN 274)

Capacité de sortie: 

min. 48 litres/min. (EN 274)

Montage fixe

Recommandation:

 prévoir des hublots d’entretien 

de 

20 x 20 cm

 pour la sortie/l’évacuation également. 

Assurer une isolation acoustique. Des éléments fixes 

doivent toujours être prévus. Le hublot d’entretien 

peuvent

 

aussi être montés dans l’espace de service.

En cas de manque de place:

 il est alors recomman-

dé de procéder à un « montage en marge » du hublot 

d’entretien, afin de pouvoir démonter toute la baignoire 

si nécessaire. Veiller à ce que la conduite d’évacua-

tion, le cas échéant, la conduite d’eau puissent être 

débranchés par l’ouverture d’aération. Jointoyer les 

contours de la baignoire avec du silicone (sans acide 

acétique).

Contrôle de l’étanchéité de la baignoire

Une fois raccordées, les conduites d’alimentation et 

d’évacuation de la baignoire doivent être remplies et 

contrôlées au niveau de l’étanchéité.

Installationsvorschriften allgemein

Instructions générales d’installation

Summary of Contents for LIVING

Page 1: ...iability only applies when installation is effected as per the instructions La garant a solamente ser v lida si se siguen las instrucciones de instalaci n Garantie aansprakelijkheid uitsluitend van kr...

Page 2: ...ohlene Armaturenanordnung 7 Installationsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang 8 20 Allgemeine Hinweise Pflegeanleitung 21 22 Instructions g n rales d installation 3 5 Dimensions mm 6 Dispositions poss...

Page 3: ...ive ment le mode d emploi Contr le du contenu de la livraison et de l tat de la livraison A la r ception v rifer que la livraison est compl te et n est pas endommag e voir contenu du colis la page 8 1...

Page 4: ...revedere aperture per la manutenzione di 20 x 20 cm all altezza della colonna di scarico troppo pieno Sono da prediligere aperture asportabili rigide Le idonee ispezioni possono essere effettuate anch...

Page 5: ...u s de conectar la alimentaci n de agua y el des ag e de la ba era se llena la misma y se comprueba la estanqueidad Gebruikershandleiding Lees deze gebruikershandleiding v r plaatsing zeker nauwkeurig...

Page 6: ...kg Utilizable content 140 litres Weight with frame 30 kg Weight without frame 25 kg L Panel 7 2 kg Panel short 3 kg Contenido utilizable 140 litros Peso con bastidor 30 kg Peso sin bastidor 25 kg L F...

Page 7: ...x 80 75 460 460 270 270 75 75 75 150 1400 150 150 1500 150 Empfohlene Armaturenanordnung Dispositions possibles de la baignoire Disposizione consigliata della rubinetteria Recommended armature layout...

Page 8: ...horen LIVING 150 x 150 10cm 01 02 03 a a a b a Installationsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installaz...

Page 9: ...Installationsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assemb...

Page 10: ...t Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly installation instruc...

Page 11: ...Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly installation instructions Parts list Instruccion...

Page 12: ...eferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly installation instructions Parts list...

Page 13: ...ieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly installation instructions Parts list...

Page 14: ...Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly installation instruct...

Page 15: ...ng levering 01 02 03 Living 170 605 mm Living 180 600 mm Living 170 605 mm Living 180 600 mm a a a a b a a a a b a 05 04 b a Installationsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installati...

Page 16: ...3 mm Installationsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub a...

Page 17: ...lationsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly inst...

Page 18: ...ieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly installation instructions Parts list...

Page 19: ...ionsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu du colis Sequenza di installazione della vasca distinta dei pezzi Tub assembly install...

Page 20: ...lo laterale Opzione Panel short Option Fald n corto Opci n Paneel kort Optie Installationsvorschrift Wannenaufbau Lieferumfang Instructions d installation de la superstructure de la baignoire contenu...

Page 21: ...retiendra pas la salet Au besoin s cher le receveur de douche en le frottant avec un chiffon doux viter l utilisation de produits r curants ou de solvants qui peuvent endommager la surface de la baig...

Page 22: ...ain its gloss and reject dirt Rub down if necessary with a soft cloth Avoid the use of abrasives or solvents which damage the surface of the tub Remove heavy dirt with liquid household cleaner e g dis...

Page 23: ...CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com 03 02 08 2 9446 7 000 000 1 KRA DE FR IT EN ES NL 08 L A U F E N Q U A L I T Y C O N T R O L Controller s Name Fabrication No Date Keramik Holding AG LAUFEN...

Reviews: