background image

Pflegeanleitung für den Benutzer

Instructions d’entretien

Istruzioni di manutenzione per l’utente  

Cleaning instructions for the user 

Instrucciones de la limpieza para el usario

Onderhoudshandleiding voor de gebruiker

Pokyny čištĕni pro uživatele

Instrukcja czyszczenia 

Valymo ir priežiūros instrukcija  

Tisztántártasi útmutató

Инструкция по очистке

Инстрyкция 3а почистванѳ

DE

 Zur Reinigung der Sichtteile nur weiche� 

angefeuchtete Tücher oder Lederlappen verwen-

den.

FR

 N’utiliser que des chiffons doux et humides 

ou une peau de chamois pour nettoyage des 

parties visibles.

IT

 Per pulire la parti visibili utilizzare esclusiva-

mente un panno o una pelle di daino umidi.

EN

 To clean the visible parts, only use soft, moist 

pieces of cloth or leather.

ES 

Para la limpieza de las partes visibles utilizar 

solamente paños suaves humedecidos.

NL

 Voor reiniging van zichtbare delen uitsluitend 

zachte vochtige doek of leren zeem gebruiken.

CS

 Na čištění viditelných částí použi�te pouze 

jemné a vlhké kousky látky nebo kůže.

LT

 Matomų paviršių valymui naudokite tik švelnų 

sudrėkintą audinį ar odą.

PL

 Do czyszczenia używać delikatnych gąbek i  

ściereczek.

HU

 A látható felületek tisztítására csak puha� 

nedves ruha vagy bőrkendő használható.

RU

  

Для очистки видимой поверхности ис-

пользуйте только влажную ткань или кожу.

BG

 

За да почистите видимите части винаги 

ползвайте мек влажен памучен или кожен 

плат. 

DE

 Für hartnäckige Flecken verwenden Sie bitte 

ein hautfreundliches Reinigungsmittel (z. B. Ge-

schirrspülmittel)� das Sie in handwarmes Wasser 

geben.

FR

 Veuillez utiliser un produit de nettoyage qui 

n’irrite pas la peau (p. ex. un produit à vaisselle) 

et que vous dilurez dans l’eau tiède pour traiter 

les taches difficiles à nettoyer.

IT 

Per rimuovere le macchie ostinate utilizzare 

detergenti delicati (es. detersivo per i piatti) diluiti 

in acqua tiepida.

EN

 For stubborn stains, please use a clean-

sing agent which does not harm your skin (e.g. 

washing-up liquid)� and put it into luke-warm 

water.

ES

 Para manchas: Utilizar productos de limpieza 

suaves con agua caliente (Por ejemplo, lavavil-

las).

NL

 Hardnekkige vlekken: zacht (huidvriendeli�k) 

schoonmaakmiddel in handwarm water gebru-

iken (bi�v. afwasmiddel).

CS

 U odolných skvrn použi�te čistící roztok� 

který Vám nepoškodí kůži (např. mycí tekutinu) a 

nařed’te jej ve vlažné vodě.

LT

 Pridžiuvusių nešvarumų valymui naudokite 

valiklius, nekenkiančius Jūsų odai (pvz., valymo 

skystį)� praskiestus drungnu vandeniu.

PL

 Zabrudzenia usuwać przy pomocy wody z 

dodatkiem delikatnych środków czyszczacych, 

nastepnie spłukujac je ciepłą wodą.

HU

 Makacs szennyeződésekhez: Csak bőrbarát 

tisztítószer és kézmeleg víz alkalmazható (pl.

mosogatószer).

RU

 

Для удаления устойчивых пятен исполь-

зуйте чистящее средство безвредное для 

кожи рук (например, жидкость для мытья 

посуды), разведя его в прохладной  воде.

BG

 

За упорити петна, моля използвайте 

почистващо средство, което да не наранява 

кожата, разтворено в хладка вода. 

DE

 Alle Sichtteile sind nach einer Reinigung oder 

Nässeeinwirkung trocken zu reiben.

FR

 Toutes les parties visibles doivent être essu-

yées aprés avoir été nettoyées ou mouillées.

IT 

Dopo la pulizia o il lavaggio asciugare bene 

tutte le parti visibili.

EN

 All visible parts must be rubbed dry after they 

have been cleaned or after they have become 

wet.

ES 

Secar todas las partes visibles después de 

una limpieza.

NL

 Alle zichtbare delen na reiniging of gebruik 

van water, droog wrijven.

CS

 Všechny viditelné části musí být po vyčištění 

nebo po namočení vytřeny do sucha.

LT

 Visi matomi paviršiai po drėgno valymo arba 

po sušlapinimo turi būti nusausinami.

PL

 Powierzchnie z połyskiem przetrzeć do sucha 

miękką ścierką.

HU

 A tisztított vagy nedves látható felületeket 

szárazra kell törölni.

RU

  

Всю видимую поверхность необходимо 

насухо протирать после очистки.

BG

 

Всички видими части трябва да бъдат 

подсушени след като са предварително 

почистени или намокрени.

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

7

Summary of Contents for Caprino Plus 8.4206.5

Page 1: ...s p slu nou konces a dle p edpis platn ch v m st a p i tlaku v rozmez od 2 do 8 bar Garantija turtin atsakomyb suteikiama jei montavim pagal instrukcij atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietin...

Page 2: ...cifikus el r s A dugaszol aljzatot az el rt poz ci nak megfelel en kell felszerelni DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG 2 10 mm 7 5 cm 3 17 cm 6 17 cm 6 26 cm 10 64 5 cm 25 66 cm 26 24 cm 9 8 5 cm 3 G...

Page 3: ...1cm 12 Montageablauf Ex cution du montage Esecuzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Pr b h mont e Montavimo tvarka Odp yw monta owy A szerel s menete max 5 Nm min...

Page 4: ...ido Liquid soap Jab n l quido Zachte zeep Tekut m dlo Skystas muilas Myd o w p ynie Ken szappan DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG 4 15 16 4 x AA 1 5 V 1 2 2 5 3 4 17b 1 2 3 4 a b 17a 17 Montageablau...

Page 5: ...e art N 8 9413 7 Profilo cavo di gommaspugna Art 8 9413 7 Foam rubber hollow profile Art No 8 9413 7 Perfil hueco de caucho celular Art N m 8 9413 7 Hol profiel uit sponsrubber artikelnr 8 9413 7 Dut...

Page 6: ...stema elettronico per il 8 4206 5 6 si vedano le allegate istruzioni per l uso 8 9798 2 000 000 1 Electronic system for 8 4206 5 6 see enclosed operating instructions 8 9798 2 000 000 1 Sistema electr...

Page 7: ...le macchie ostinate utilizzare detergenti delicati es detersivo per i piatti diluiti in acqua tiepida EN For stubborn stains please use a clean sing agent which does not harm your skin e g washing up...

Page 8: ...G und den Niederspannungsrich tlinien 73 23 ECC und den EMV Richtlinien 89 336 EEC mit folgenden Normen bereinstimmt EN 13407 EN 60730 2 8 EN 55014 1 2 EN 50366 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 2...

Reviews: