background image

 

19

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

Uporaba

DIN 51097 C

30°

Previdno! 

Pri vstopanju na mokro površino 

obstaja nevarnost zdrsa. Ta je še večja pri 
uporabi mila, šampona ali olja za kopel.

 

SL

 

Splošni nasveti, navodilo za nego

Splošno o uporabi

40 °C se ne sme prekoračiti.

Po vsaki uporabi izpustite vodo.

V kopalni kadi oz. kadi za tuš ne puščajte 

otrok brez nadzora.

Navodilo za nego 

Na površino kadi se umazanija skoraj ne nabi

-

ra in jo je enostavno čistiti in negovati.
Za redno nego priporočamo: gobico, 

 

mehko krpo in čistilo s protistatičnim delo

-

vanjem. Po potrebi z mehko krpo obrišite 
površino do suhega. 
Na površino se umazanija ne sprijema.

Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali topil, 

 

ki lahko poškodujejo površino kadi.

Močnejšo umazanijo odstranite s tekočim 
gospodinjskim čistilom, kot na primer s 

sredstvom za pomivanje posode ali z lugom 

(upoštevajte navodilo za redčenje).
Površino nato sperite s čisto vodo in jo 
posušite s suho krpo.
Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo kisline ali 
čistil na osnovi kisa.

Poškodbe

Praskane površine mora zdraviti strokovnjak. 

Obdelajte s polirno pasto brez topil. Po potrebi 

lahko površino pred poliranjem najprej obde

-

lamo z mokrim brusnim papirjem (n°800, nato 
n°1200).

 V nobenem primeru ne smete 

uporabljati topil, ki vsebujejo alkohol ali 

aceton.

Za poškodbe, ki jih povzroči uporabnik z 

nepravilno uporabo, garancija ne velja.

Utilizare

DIN 51097 C

30°

Atenție!

 Dacă este udă, suprafața prezintă o 

creștere a pericolului de alunecare. Acest lucru 
se întâmplă în special în cazul în care se utilizea

-

ză săpunuri, șampoane,

 uleiuri de baie etc.

RO

 

Indicații generale, instrucțiuni de întreținere

Informații generale privind utilizarea

 

Evacuați apa după fiecare utilizare. 
Nu lăsați copiii nesupravegheați în cada de 
baie sau de duș.

Instrucțiuni de întreținere

 

Suprafața nu atrage murdăria și este ușor de 
curățat și întreținut. Pentru întreținerea regulată 
recomandăm utilizarea: unui burete, unei lavete 
moi și unei cantități reduse de substanță antis

-

tatică de curățare. Dacă este necesar, ștergeți 
cu o lavetă moale până se usucă. Suprafața 
este rezistentă la murdărie.

 

Evitați utilizarea de substanțe abrazive sau 
solvenți, care deteriorează suprafața.

 

Murdăria persistentă se îndepărtează cu ajutorul 

 

unei substanțe lichide de curățare de uz casnic, 

 

cum ar fi detergenții de vase sau leșia de săpun 

 

(respectați instrucțiunile de diluare). Clătiți 
ulterior bine cu apă curată și lustruiți apoi cada 
cu o lavetă. Nu utilizați substanțe de curățare 
cu conținut acid sau pe bază de oțet.

Deteriorări

 

Suprafețele zgâriate trebuie tratate de către un 
specialist. A se trata cu pastă de șlefuit fără 
solvenți. Dacă este necesar, suprafața poate 
fi tratată mai întâi cu hârtie abrazivă umedă 
(n°800, apoi n°1200), înainte de a fi șlefuită. 

Nu utilizați în niciun caz solvenți cu conți

-

nut de alcool sau acetonă.

 

Deteriorările survenite ca urmare a unui 

tratament 

necorespunzător din cauza 

utilizatorului nu beneficiază de garanția 

acordată de noi.

  

SV

 

Allmän information, skötselanvisning

Allmänt om användningen

 
Låt vattnet rinna ut efter varje användning. 
Lämna aldrig barn i bad- eller duschkaret utan 
övervakning.

Skötselanvisning

 
Nästan ingen smuts fastnar på ytan och den är  
lätt att rengöra och sköta. För den regelbundna 
skötseln rekommenderar vi: en svamp, en mjuk  
duk och en aning antistatiskt rengöringsmedel. 
Torka om nödvändigt torrt med en mjuk duk. 
Ytan har en smutsavvisande effekt.
 
Undvik att använda skurmedel eller lösnings-
medel som kan skada ytan.
 
Hårdnackad smuts avlägsnar man med flytande  
hushållsrengöringsmedel, t.ex. diskmedel eller 
tvållösning (beakta förtunningsanvisningarna). 
Skölj alltid med rikliga mängder rent vatten 
efteråt och polera med en duk. Använd inga 
rengöringsmedel som innehåller syra eller 
ättika.

Skador

 
Repor på ytan bör behandlas av en expert. 
Behandla med lösningsmedelsfri polerpasta. Vid 
behov kan ytan först behandlas med våtslippap-
per (nr 800, sedan nr 1200) innan den poleras. 

Använd aldrig alkohol- eller acetonhaltiga 
lösningsmedel.

 

Vår garanti gäller det inte för skador som 
har orsakats av användarens felaktiga 
behandling.

Användning

DIN 51097 C

30°

Var försiktig! 

När ytan är våt finns det större 

risk att halka på den. Det gäller speciellt om 
tvål, schampo och badolja osv. används. 

Summary of Contents for 2.3395.1

Page 1: ...htubs Bañeras Baden Vana Vonios Wanny Fürdőkád Ванна Вани за баня Banheiras Vane Kade Badkar Vannid Kylpyammeeseen Vannās Badekar Căzi de bair Badekar Kopalne kadi PRO 160 x 70 Art Nr 2 3395 1 5 6 170 x 70 Art Nr 2 3095 1 5 6 170 x 75 Art Nr 2 3195 1 5 6 180 x 80 Art Nr 2 3295 1 5 6 190 x 90 Art Nr 2 3495 1 5 6 ...

Page 2: ...о пользователю Гарантия ответственность наступает только при выполнении монтажа в соответствии с руководством с привлечением авторизованных специалистов и в соответствии с местными нормативами BG Това ръководство трябва да бъде предоставено на потребителя Гаранция отговорност само при монтаж извършен съобразно ръководството от упълномощен специалист и съобразно местните разпоредби PT O presente ma...

Page 3: ...e le droit d effectuer des changements ou d apporter des modifications au produit sans préavis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzione le presenti istruzioni per l installazione Controllo della dotazione e dello stato alla consegna Dopo aver ricevuto la vasca controllarne la completezza e gli eventuali danni vedi disti...

Page 4: ... liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer zijnaangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren Wijzigingen voorbehouden Laufen behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen of productmodificaties aan te brengen ES Instrucciones de instalación NL Installatievoorschriften Návod k použití Před instalací si bezpod mínečně přečtěte p...

Page 5: ...b modyfikacji produktu bez uprzedzenia HU Általános szerelési utasítások Használati útmutató A beépítés előtt feltétlenül olvassa el ezt a felhasználói útmutatót A szállítási méret és állapot vizsgálata Szállítás után ellenőrizzük hogy a csomagolás tartalma teljes és ép állapotban van e lásd a 9 szállítási terjedelem Ha sérülést észlelünk a terméken azonnal forduljunk az értékesítőhöz A szerelés v...

Page 6: ...vať na tesnosť Zmeny vyhradené Spoločnosť Laufen si vyhradzuje právo na zmeny alebo modifikácie produktu bez oznámenia PT Instruções de instalação Upute za uporabu Obvezno pažljivo pročitajte ove upute za uporabu prije instalacije Provjera opsega isporuke i stanja isporuke pošiljku nakon primanja provjerite s obzirom na potpunost i eventualna oštećenja vidi opseg isporuke Ako primijetite oštećenja...

Page 7: ...nnusohje Lietošanas instrukcija Pirms vannas uzstādīšanas noteikti uzmanīgi izlasiet šo instrukciju Piegādes komplekta un piegādātās preces stāvokļa pārbaude Pēc saņemšanas pārbaudiet vai esat saņēmis visu komplektu pilnībā un vai precei nav bojājumi skatīt sadaļu Piegādes komplekts Ja Jūs konstatējiet bojājumus nekavējoties informējiet pārdevēju Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem kas ir radušies...

Page 8: ...rrbredd som krävs Se yttre mått Lyfta upp skjuta Lyft skjut karet endast med hjälp av det medföljande transportbanden fatta aldrig tag i slangar eller installationsdelar Dragning av ledningar Inga ledningar får dras under badkaret Skydd mot skador Använd lämpliga skydds täcken för att förhindra skador på ytorna och tilltäppning på grund av byggnadssmuts Förse känsliga komponenter avlopp dysor manö...

Page 9: ... 1700 1035 390 700 560 350 500 100 100 1520 110 70 70 70 ø52 ø52 700 560 350 290 1600 925 1420 390 500 100 100 70 70 110 70 40 460 620 ø52 750 610 375 290 1700 1520 1035 440 500 125 125 110 70 70 70 40 620 460 ø52 800 595 410 1800 1080 480 1700 50 50 120 85 1400 200 200 900 40 620 460 900 695 470 1900 1180 580 1800 50 50 120 85 40 620 470 1560 170 170 950 ø52 Empfohlene Armaturenanordnung Disposit...

Page 10: ...2 2 300 mm 300 mm 55 55 300 mm 55 55 mm 42 mm 620 mm 620 mm Ø 10 mm a a a 10 b 01 03 04 05 06 02 Lieferumfang Installationsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis instructions d installation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installation instructions Alcance del suministro instrucciones de instalación montaje de b...

Page 11: ... 12 08 09 11 Ø 2 mm 10 13 14 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Page 12: ...2 15 16 18 17 19 20 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Page 13: ...I L I K O N S I L I K O N 24 h 1 2 23 26 25 24 27 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Page 14: ... un chiffon Ne pas utiliser de détergent à base d acide ou de vinaigre ménager Détériorations Faire réparer les zones griffées par un spécialiste Traiter à l aide d une pâte à polir sans solvants Si nécessaire passer d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants contenant de l alcool ou de l acétone Les dégâts dus à un traitement ina...

Page 15: ...t oppervlak eerst met nat schuurpapier nr 800 daarna nr 1200 behandelen Gebruik in geen geval alcohol of acetonhoudende oplosmiddelen Wij bieden geen garantie voor schade als gevolg van onoordeelkundige omgang door de gebruiker Všeobecné pokyny k použití Po každém použití nechejte vodu odtéci Nikdy nenechávejte děti v koupací vaně nebo sprchové vaničce bez dozoru Návod pro péči Na povrchu neulpíva...

Page 16: ...sé get olyan sérülések esetén amelyek a felhasználó szakszerűtlen kezelése miatt következnek be RU Общие указания Инструкция по уходу за ванной Использование DIN 51097 C 30 Будьте осторожны Влажная поверх ность увеличивает риск того что можно поскользнуться Чаще всего это происхо дит при использовании мыла шампуня масел и других подобных средств Общие указания по использованию После использования ...

Page 17: ...najprv ošetriť mokrým brúsnym papierom č 800 potom č 1200 Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá s obsahom alkoholu alebo acetónu Na škody ktoré vzniknú neodbornou manipuláciou používateľa sa naša záruka nevzťahuje Korištenje DIN 51097 C 30 Oprez Pri vlazi na površini postoji povećana opasnost od isklizavanja To se događa prvenstveno pri korištenju sapuna šampona ulja za kupanje itd HR Opće napomene upute...

Page 18: ...ä missään nimessä Käyttäjän epäasianmukaisesta käsit telystä aiheutuneet vauriot eivät kuulu takuuseen Bruk DIN 51097 C 30 Forsiktig Når den er fuktig er det økt sklifare på overflaten Dette gjelder spesielt når det brukes såpe shampoo badeolje osv LV Vispārēji norādījumi Kopšanas instrukcija NO Generelle henvisninger vedlikeholds veiledning Lietošanas noteikumi Pēc katras vannas lietošanas izlais...

Page 19: ...Dacă este necesar ștergeți cu o lavetă moale până se usucă Suprafața este rezistentă la murdărie Evitați utilizarea de substanțe abrazive sau solvenți care deteriorează suprafața Murdăria persistentă se îndepărtează cu ajutorul unei substanțe lichide de curățare de uz casnic cum ar fi detergenții de vase sau leșia de săpun respectați instrucțiunile de diluare Clătiți ulterior bine cu apă curată și...

Page 20: ...d www laufen com 08 04 22 2 9466 4 000 000 1 PLU 09 L A U F E N Q U A L I T Y C O N T R O L Controller s Name Fabrication No Date Keramik Holding AG LAUFEN EN 14516 CH 4242 Laufen Postfach 432 20 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL ...

Reviews: