background image

Rev. A 6/11

4

6250/6252ES

Rev. A 6/11

9

6250/6252ES

MODELO 6250/6252

MAINTENANCE

To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions.

Cleaning the Heater regularly will help to maintain its efficiency.

Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.

nEvER place the Heater in or near water. DO nOT IMMERSE HEATER In WATER.

Clean the Heater only with a vacuum equipped with a brush attachment; the vacuum will remove 

 

the lint and dirt from the surface of the Heater.

vacuum intake grills every two weeks; this will help to maintain the optimum Heater performance.

Use a toothbrush or other soft bristle brush to gently loosen any dirt not removed by the vacuum.

nEvER attempt to take apart the Heater.

Clean the body of the Heater with a soft cloth only.

nEvER use ALCOHOL or SOLvEnTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.

SERVICING

For servicing, other than general user maintenance, please contact Customer Service at  800-233-0268, Monday through 

Friday, from 8am-5pm Eastern.

STORAGE:

  

 Store the Heater with these instructions in the original carton in a cool, dry place.

TROUBLE SHOOTING TIPS

If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate, the above-mentioned safety feature may have been activated to prevent 

overheating.

1. Be sure the power cord is plugged into a working electrical outlet.

2. Check your Temperature setting. The Heater may be off because it has reached the desired temperature setting.

3. If your Heater runs for several minutes and shuts off repeatedly, your Heater may require cleaning.  See Maintenance 

section below. 

If you have a problem that can not be resolved by the steps listed above, contact Technical Assistance at 1-800-233-0268, 

Monday through Friday, between the hours of 8am and 5pm EST.

MODEL 6250/6252

FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR

La función temporizadora operará en cualquier modo. Con esta 
función podrá ajustar el tiempo de operación desde 1 a 7 horas.  
Cada vez que oprima el 

Botón Temporizador

 ( ) (Timer) el tiempo 

de operación aumentará 1 hora. Si oprime el 

Botón Temporizador

  

( ) (Timer) otra vez después de que la pantalla muestra 7 horas, el 
Calefactor volverá a funcionar en forma continua. Una vez ajustado, 
el temporizador iniciará una cuenta regresiva con aumentos de 
1 hora y en la pantalla se mostrará el tiempo de operación que 
falta.  El Calefactor se apagará solo cuando el tiempo determinado 
haya transcurrido. Puede volver a encender la unidad si oprime el 

Botón de Encendido 

( ).

Figura 1

Vista del Tablero de Control

FUNCIONAMIENTO 

 

El Calefactor puede ser operado con los controles manuales 
ubicados en el Calefactor (como se muestra en la Figura 1).
1. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana, 

después de su montaje según las instrucciones de este.

CUIDADO: 

Los tacos de plástico o hule, tales como las patas de 

esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o a 
los pisos de madera. La unidad podría dejar un residuo capaz de 
oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el acabado 
de ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies de 
madera y/o pisos de madera.
2. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios.

Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el 

tomacorriente.

Cuando los enchufes quedan flojos dentro de 
los tomacorrientes, podrían deslizarse parcial o 
completamente fuera del tomacorriente con el menor 
movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes 
en este estado podrían sobrecalentarse y representar 
un peligro de incendio grave; si queda cubierto por 
una cortina o tela, el peligro de incendio es todavía 
mayor.

3.  Al conectar el Calefactor por primera vez, se oirá un “bip” y la 

luz de encendido se encenderá indicando que hay electricidad 
en la unidad. La luz de encendido permanecerá encendida 
hasta que el Calefactor sea desconectado del tomacorriente 
eléctrico.

4.  EnCIEnDA el Calefactor oprimiendo el 

Botón de Encendido

 ( ).

5.  La unidad estará funcionando en Calor 

ALTO

. (1500 vatios)

6.  Oprimir el 

Botón

 ( ) en este punto fijará al Calefactor en Calor 

BAJO. 

7.  Para APAGAR el Calefactor, oprima el 

Botón de Encendido

 

( ) y desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico.

65

70

7

80

85

max

1hr

2hr 4hr

low high

5

FUNCIÓN DE PERSIANA

 (Figura 2)

Este Calefactor posee una persiana en la parrilla frontal superior 
que permite el ajuste vertical del flujo de aire. Deslice el control de 
la persiana hacia arriba o hacia abajo para ajustar el flujo de aire 
a voluntad. 

Función De Persiana

Figura 2

Función De Persiana

SAFETY FEATURES

1. A Tip-Over Switch is built in to prevent operation if the Heater is tipped over.
2. A thermal overload protector is built in to prevent overheating.
3. If the Heater senses that the room temperature is too high, the Heater will shut off and the display will begin to flash.To 

reset the unit, unplug the Heater and wait 10 minutes for the Heater to cool down.

4. After the Heater has cooled down, follow the operation instructions described in this manual.

FUNCIÓN DE TEMPERATURA 

Para ambientar la habitación a una temperatura específica, 
oprima el 

(    ) or (    ) 

hasta la posición deseada. La luz debajo de

la temperatura seleccionada continuará titilando hasta que la 
habitación alcance la temperatura deseada.

Summary of Contents for 6250

Page 1: ...PRODUCT DESCRIBED PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL SAVE THESE INSTRUCTIONS This Heater is intended for use as supplemental heat This Heater is for residential use only It is not intended to be used...

Page 2: ...ent without the approval of manufacturer could void the user s authority to operate this equipment 18 This Heater is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock poultry or other animals are confined Please refer to National Electric Code NEC Article 547 7 2008 or applicable state or local codes or standards relating to electri cal requirements for Agricultural B...

Page 3: ...erior del Calefactor Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del calefactor Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo que no haya sido retirado por la aspiradora NUNCA intente desarmar el Calefactor Limpie el cuerpo del Calefactor únicamente con un trapo suave NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTE...

Page 4: ...Figura 1 Vista del Tablero de Control FUNCIONAMIENTO El Calefactor puede ser operado con los controles manuales ubicados en el Calefactor como se muestra en la Figura 1 1 Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana después de su montaje según las instrucciones de este CUIDADO Los tacos de plástico o hule tales como las patas de esta unidad pueden pegarse a la superficie de los muebles...

Page 5: ... diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial Este equipo genera utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio Sin embargo no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalac...

Page 6: ...MIENTO AL PRODUCTO DESCRITO PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y O DAÑOS A LA PROPIEDAD CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este Calefactor está diseñado para ser usado como calefacción complementaria Este Calefactor es para uso residencia...

Reviews: