background image

 

Sehr geehrte Kundin,

 

sehr geehrter Kunde, 

vielen Dank für Ihre Entscheidung, einen Fahrradträger aus unserem Programm zu erwerben. Unse-
re

 

Fahrradträger  werden  mit  modernsten  Fertigungsverfahren  hergestellt  und  erfüllen  höchste  An-

sprüche. Dieser Fahrradträger ist nahezu komplett aus Aluminium gefertigt und daher weitestgehend 
unenmpfindlich gegen Witterungseinflüsse. Der Fahrradträger Esch Profiboy lässt sich platzsparend 
zusammenklappen und kann zum Anhängerkupplungsträger umgebaut werden. Dazu benötigen Sie 
zusätzlich den Anbausatz 

Esch Grundträger Art. Nr. 11806

Zusammenbau 

Ihr neuer Deichselträger ist komfortabel vormontiert. Links und rechts von der Mitte des Trägers sind 
die Achsen der Haltsäulen begestigt, diese müssen zuerst senkrecht gestellt werden. Auf die Säulen 
müssen die Rahmenhalter aufgeschoben werden, einer soll nach vorne und einer nach hinten wei-
sen. Jetzt werden die Haltesäulen mit dem beigelegten Vierkanntrohr verbunden und mit den großen 
Rändelschrauben fest angeschraubt. (Siehe Bild Verpackungsinhalt) 

Montage des Trägers auf die Deichsel 

Um den Deichselträger auf der Deichsel zu befestigen, benutzen Sie bitte den beiliegenden Klam-
mersatz.  (Siehe  Bild  Verpackungsinhalt)    Zuerst  entfernen  Sie  die  viereckige  Mutter  von  den 
Schrauben,  ziehen  dann  die  Schrauben  von  außen  durch  die  u-förmigen  Klammern  und  drehen 
dann die viereckigen Muttern wenige Umdrehungen auf die Schrauben. Jetzt entfernen Sie bitte die 
Endkappen  von  den  unterhalb  des  Trägers  angebrachten,  halblangen  Vierkanntrohren  (mit  dem 
Schraubenzieher  aushebeln)  und  schieben  die  viereckigen  Muttern  (Schiebemuttern)  in  die  Nuten 
der Vierkanntrohre. Zum Schluß setzen Sie die Endkappen wieder auf. 
Jetzt  können  Sie  Ihren  neuen  Fahrradträger  auf  der  Deichsel  Ihres  Wohnanhängers  platzieren.  
Bedenken  Sie  dabei  bitte  dass  der  Träger  nach  vorne  abklappbar  ist,  das  Klappscharnier  und  der 
Bedienknopf müssen also nach vorne weisen! 

Achtung:  Bei  der  Positionierung  auf  der  Deichsel  muss  auf  eine  ausreichende  Lenkfreiheit 
geachtet werden! Auch bei engsten Kurvenfahrten ist sicherzustellen, dass der Träger oder 
die Fahrräder nirgends anschlagen. 

Klammerbefestigung auf der Deichsel

 

 

Nachdem  Sie  die  Montageposition  des  Trägers  festgelegt  haben,  verschieben  Sie  bitte  die  Halte-
klammern  in  den  Nuten  solange  von  der  Mitte  nach  außen,  bis  die  Schrauben  der  Klammern  am 
Rahmen  Ihrer  Anhängerdeichsel  anschlagen.  Achten  Sie  darauf,  dass  jede  Klammer  die  jeweilige 
Oberkannte  der  Deichsel  sicher  erfasst!  (Siehe  Abbildung)  Jetzt  ziehen  Sie  die  Schrauben  der 
Klammerbefestigung gut fest. Überprüfen Sie unbedingt am Ende der Arbeit noch einmal den siche-
ren Sitz des Trägers und der Halterungsschrauben! 

Montage als Anhängerkupplungsträger (Zubehör erforderlich) 

Um den Esch Profiboy zum Kupplungsheckträger umzubauen verfahren Sie, wie folgt: Entfernen Sie 
bitte die Endkappen von den unterhalb des Trägers angebrachten, halblangen Vierkanntrohren (mit 
dem  Schraubenzieher  aushebeln)  und  schieben  je  zwei  der  viereckigen  Schrauben  (Nutstein-
schrauben)  von  beiden  Seiten  in  die  Nuten  der  Vierkanntrohre.  Dann  setzen  Sie  die  Endkappen 
wieder auf. 
Jetzt können Sie Ihren neuen Fahrradträger quer zur Fahrtrichtung auf dem Anbausatz Esch Grund-
träger platzieren. Bedenken Sie dabei bitte, dass der Träger diesmal nach hinten abklappbar ist, das 
Klappscharnier und der Bedienknopf müssen also nach hinten weisen! Die Nutsteinschrauben wer-
den nun von links und rechts an die Längsrohre des Grundrahmens herangeschoben, unterhalb des 
Rahmens  mit  den  gelochten  Platten  des  Klammersatzes  verbunden  und  mit  den  selbstsichernden 
Muttern angeschraubt. 

Summary of Contents for 11805

Page 1: ...DE Art Nr 11805 ESCH PROFIBOY Fahrradtransport auf der Anhängerdeichsel D GB F I NL CZ SK EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 D 42115 Wuppertal 0049 e4 ...

Page 2: ... Sie Ihren neuen Fahrradträger auf der Deichsel Ihres Wohnanhängers platzieren Bedenken Sie dabei bitte dass der Träger nach vorne abklappbar ist das Klappscharnier und der Bedienknopf müssen also nach vorne weisen Achtung Bei der Positionierung auf der Deichsel muss auf eine ausreichende Lenkfreiheit geachtet werden Auch bei engsten Kurvenfahrten ist sicherzustellen dass der Träger oder die Fahrr...

Page 3: ...e svěrek Sada oje svoriek Klammern für Oversize Rahmen Clips for oversize frames Clips pour les cadres oversize Morse per telaio Oversize Klampen voor oversize frames Svěrky Oversize rámu Svorky Oversize rámu Klammersatz Grundträger Set of clips for the basic carrier Kit de clips pour le porteur de ba se Set di morse del supporto di base portatutto Set van klampen voor de basis drager Sada svěrek ...

Page 4: ... an Ihren Fahrrädern oder Ihrem Fahrzeug zu vermeiden halten Sie dabei entweder denTräger oder die Fahrräder gut fest und neigen Sie die Last sanft nach vorne Durch das Anheben des Trägertisches und der Fahrräder wird der Träger wieder in seine normale Betriebsposi tion gebracht Der Träger muß nun wieder mit dem Sicherungsbolzen gesichert werden Dazu wird der mit einer Feder versehene Bolzen zunäc...

Page 5: ...rrosion It can be folded in to save space and it can also be converted into a carrier on the draw bar together with the Esch Basic Carrier Art No 11806 If you want to mount this carrier on the draw bar of your vehicle always use the special set of clips for the draw bar See the image contents of package First remove the end caps from the C rails put in the sliding nuts and close the rails again wi...

Page 6: ...ing down suddenly When you lift the table of the carrier and pull out the safety bolt you can put the carrier into the right position for use again Warning Before you ride on make sure that the safety bolt has engaged and is blocking the carrier from folding down Observe these safety instructions at all costs Check regularly if the carrier is mounted firmly on the vehicle and if the bicycles are f...

Page 7: ...tenu du paquet Ce porteur consiste presque entièrement en aluminium qui est résistant à la corrosion Vous pouvez le replier pour économiser l espace et le changer aussi en un porteur sur le dispositif d attelage de remorque avec l Esch Porteur de base Art No 11806 Si vous l utiliser comme porteur sur le timon prenez le kit de clips spécials pour le timon Voir dans l image contenu du paquet Enlevez...

Page 8: ... porteurs de cadre pour pouvoir fixer les bicyclettes de façon sûre Comment rabattre le porteur de bicyclettes Commencez en tirant les goujons de sécurité à l extérieur Attention Avant de les tirer à l extérieur tenez l étrier en forme d U ou le cadre de la bicyclette avec l autre main pour éviter que le porteur rabatte soudainement En levant la table du porteur et en ti rant le goujon de sécurité...

Page 9: ...été monté correctement Comment fixer les clips sur le timon I Art No 11805 ESCH PROFIBOY Trasporto della bicicletta sul gancio di traino Gentilissimo cliente l acquisto dell Esch Profiboy Art No 11805 è stata un ottima scelta da parte Sua Questo sostegno del timone di carro viene consegnato premontato Per poter procedere all utilizzo di questo sostegno Lei avrà solamente bisogno di porre in posizi...

Page 10: ...cicletta vengono fissate come già descritto per quelle della prima bicicletta A volte è possibile che le biciclette debbano venir posizionate sul portabicicletta in un altro modo rispetto a quello descritto in modo che i supporti telaio possano essere fissati in mo do corretto Adesso fissare le biciclette per mezzo della cinghia di sicurezza lunga Adagiare la cinghia di sicurezza attraverso i tela...

Page 11: ...ante o direttamente al produttore Per la Sua sicurezza personale deve controllare con cadenza regolare il supporto di base portatutto e il suo carico in quanto secondo il 23 del codice della strada Lei è tenuto al controllo e in caso di incidenti può essere ritenuto responsabile Il produttore e il commerciante non rispondono dei danni a cose o persone causati da un montaggio irregolare o da un uso...

Page 12: ...ng 1 Afbeelding 2 Het monteren van de fietsen op de fietsdrager De eerste fiets zet u in de eerste rail die het dichtst bij het voertuig zit en maakt hem dan met de frame houder aan de U vormige beugel vast De wielen moet u vervolgens met de aanwezige klampen vastmaken door hen goed vast te klemmen De tweede fiets wordt ge woonlijk in tegenovergestelde richting in de tweede rail gezet en dan ook m...

Page 13: ...blokkeren voordat u wegrijdt Wanneer u deze drager op de dissel wilt gebruiken let er dan op dat hij de stuurbewegingen niet belemmert en dat de klampen voor de dissel op de juiste manier zijn vastgemaakt Wanneer u de drager op de koppeling voor aanhangers wilt gebruiken vergeet dan niet te controleren of de klampen voor de basisdrager ook goed zijn vastgemaakt Die maximale snelheid met gemonteerd...

Page 14: ...suvné desky se závitovým kolíkem a potom s protideskami a k nim patřící rýhovanou maticí na Esch základním nosiči upevníte Pozor V daném případě je potřebné vyměnit svěrky rámového držáku Y nebo Oversize rám na zajištění bezpečného připevnění jízdního kola viz obraz obsah balení Po připevnění jízdního kola musí být v každém případě dodatečně připevněný bezpečnostní pás viz obraz 1 Technické změny ...

Page 15: ...stranit mořidlem rozpouštědlem atd Než podstoupíte jízdě přesvědčte se že pojistný kolík je zajištěn a vyklápěcí me chanizmus blokuje U používání jako oje nosiče dávejte pozor na dostatečnou volnost řízení a správné připevnění svěrky oje U používání jako spojeného zadního nosiče dávejte pozor na a správné připevnění základní nosní svěrky Maximální rychlost je 130 Km h Pro řádnou a bezpečnou montáž...

Page 16: ...potom posuvné dosky so závitovým kolíkom a potom s proti doskami a k nim patriacou ryhovanou maticou na Esch základnom nosiči upevníte Pozor V danom prípade je potrebné vymeniť svorky rámového držiaku Y alebo Oversize rám na zabezpečenie bezpečného pripevnenia bicykla viď obraz obsah balenia Po pripevnení bicykla musí byť v každom prípade dodatočne pripevnený bezpečnostný pás viď obraz 1 Technické...

Page 17: ...moridlom rozpúšťadlom atď Než podstúpite jazde presvedčite sa že poistný kolík je zabezpečený a vyklápací mechanizmus blokuje U používaní ako oje nosič dávajte pozor na dostatočnú voľnosť riadenia a správne pripevnenie svorky oje U používaní ako spojeného zadného nosiča dávajte pozor na a správne pripevnenie základnej nosnej svorky Maximálna rýchlosť je 130 Km h Pre riadnu a bezpečnú montáž postup...

Page 18: ... voor de dissel Ojnicová svěrka Ojnicová svorka Nutsschrauben M8 x 55 Groove screws M8 x 55 Vis de NUTS M8 x 55 Viti della scanalatura M8 x 55 De schroeven van de groef M8 x 55 Nuts šroub M8 x 55 Nuts skrutka M8 x 55 8 90152 Grundträger Klammer Basic carrier clip Clip du porteur de base Morsa del supporto di base portatutto Klamp van de basisdrager Svěrka základního nosiče Svorka základného nosiča...

Page 19: ... x 70 mm Tubo in plastica 18x1x70mm Buizen van kunststof 18 x 1 x 70 mm Trubka z plastu 18x1x70mm Trubka z plastu 18x1x70mm 2 90146 Rahmenhalter Frame holder Fixe cadre Supporto telaio Framehouder Rámový držák Rámový držiak Distanzhülse 10 x 1 x 24 Distance collars 10 x 1 x 24 Entretoises 10 x 1 x 24 Manicotto distanziatore 10 x 1 x 24 Afstandshulzen 10 x 1 x 24 Distanční pouzdro 10 x 1 x 24 Dista...

Page 20: ...ues Sostegno per ruota Wieldrager Stojan pro kola Distanzhülse 10 x 1 x 24 Distance collars 10 x 1 x 24 Entretoises 10 x 1 x 24 Manicotto distanziatore 10 x 1 x 24 Afstandshulzen 10 x 1 x 24 Distanční pouzdro 10 x 1 x 24 Distančné puzdro 10 x 1 x 24 8 90145 Radständer Wheelholder Support de roues Sostegno per ruota Wieldrager Stojan pro kola Stojan pre kolá Abdeckkappe M8 Hutmutter M8 Acorn nuts M...

Page 21: ...dstück End piece Extremité Pezzo finale Eindstuk Koncový kus Koncový kus 2 90135 Aluminium Grundträger Aluminium basic carrier Porteur de base en alumi nium Basisdragervan aluminium Supporto di base portatutto alluminio Hliníkový základní nosič Hliníkový základný nosič Kugelgriff M10 Ball grasp M10 Prise de boule M10 Stretta della palla a M10 De greep van de bal M10 Kulička násada M10 guľa násadna...

Page 22: ... di base portatutto alluminio Hliníkový základní nosič Hliníkový základný nosič U Scheibe 6 mm U washer 6 mm Rondelle 6 mm Rondella 6 mm Sluitring 6 mm Kotouč 6 mm Podložka 6 mm 2 90251 Aluminium Grundträger Aluminium basic carrier Porteur de base en aluminium Basisdragervan aluminium Supporto di base portatutto alluminio Hliníkový základní nosič Hliníkový základný nosič Abdeckkappe M11 Hutmutter ...

Page 23: ...ülse 14 x 1 5 x 19 mm lg Distance collars 14 x 1 5 x 19 mm lg Entretoises 14 x 1 5 x 19 mm lg Manicotto distanziatore 14 x 1 5 x 19 mm lg Afstandshulzen 14 x 1 5 x 19 mm lg Distanční pouzdro 14 x 1 5 x 19 mm lg Distančné puzdro 14 x 1 5 x 19 mm lg 6 90132 Aluminium Grundträger Aluminium basic carrier Porteur de base en aluminium Basisdragervan aluminium Supporto di base portatutto alluminio Hliník...

Page 24: ...orto di base portatutto alluminio Hliníkový základní nosič Hliníkový základný nosič Sicherheitsgurt Sangle de sécurité Cinghia di sicurezza Veiligheidsriem Bezpečnostní pás Bezpečnostný pás 1 90224 Zubehör Accessory Accessoires Accessoires Accessori Příslušenství Felgenschutz 2 teilig Wheel rim protection in two pieces Protection de jante en deux pièces Protezione cerchione in due pezzi Velgbesche...

Reviews: