Exemples dschémas d'installation /
Schematic examples
Règles Générales
/ General norms
Installation hydraulique /
Hydraulic installation
2
1
7
5
4
6
3
1- Entrée deau froide /
Coldwater inlet
2- Orifice contrôle groupe
de fermeture et anti-
retour /
Orifice control
shutoff and one-way
valve
3- Connexion chauffage /
Heater connection
4- Vanne de sécurité et
vidange manuelle /
Safety valve and
manual emptying
5- Orifice de vidange et
découlement /
Emptying and
discharge orifice
6- Robinet clapet anti-
retour /
One-way valve
cap
7- Robinet disolement /
Isolating valve
- Le groupe de sécurité se rajoutera lors de linstallation deau sanitaire.
- Un dispositif limiteur de pression, conforme à la norme EN 1487,sera placé
dans linstallation dE.C.S.. La pression nominale du réglage du groupe de sécurité
sera de <0,8 MPa (8 bar).
- Lorsque la pression du réseau est supérieure à 0,5 MPa (5 bar), il est
recommandé dinstaller un réducteur de pression empêchant de dépasser
de plus 0,1 MPa (1 bar) la pression assignée.
- Le fonctionnement de groupes de pressions dans linstallation avec un
contrôle au moyen dun variateur de fréquence est recommandé, dans le
but de réduire lexistance probable de variations brusques de la pression
dans linstallation.
- Dans le cas de circuit primaire de serpentines (ou circuit de chauffage)
incorporer soupape de sécurité.
- La soupape de sécurité doit être raccordée directement au réservoir sans
aucun autre dispositif, en particulier, aucune vannes d'arrêt ou anti-retour
entre la soupape de sécurité et le réservoir.
- Les soupapes de sécurité réglables avec vis sont interdites sur l'installation.
- Il est normal dobserver une perte deau pendant le réchauffement
(expansion), dont le volume peut atteindre 3% de la capacité de laccumulateur.
- Le dispositif régulateur de pression doit fonctionner régulièrement, en
fonction de la qualité des eaux, (le dispositif régulateur de pression dans le
but) afin de quitter les résidus de calcaire et de vérifier quil ne soit pas bloqué.
- De leau peut goutter par le tube découlement du dispositif limiteur de
pression. Ce tube doit être maintenu ouvert à lair libre dans un environnement
libre de gelées et en pente continue vers le bas.
- Le groupe de sécurité ne devrait pas être placé au-dessus du ballon.
- Placer des manchons diélectriques aux tuyaux dentrée et de sortie de
leau sanitaire et sur les connexions du ballon.
- Purger lair du circuit une fois rempli deau.
- Vidanger le ballon: Fermer le robinet disolement du groupe de sécurité
et actionner la valve de vidange. Il est recommandé douvrir une des vannes
de la canalisation deau chaude afin doptimiser la vidange en permettant
lentrée dair dans la partie supérieure de laccumulateur.
- Est obligatoire d'installer des compteurs d'eau dans les circuits de
chauffage primaire fermé, pour vérifier qu'il n'ya pas de renouvellement au
cours des valeurs autorisées pour législation.
- Linstallation dun vase dexpansion sur dans circuit secondaire ECS sera
obligatoire, ainsi que dans les circuits primaires chauffage qui contiennent
une voir des résistances électriques. Les vase dexpansion seront calculés
en accord avec la norme en vigueur.
- Dans le cas des réservoirs avec trappe de visite latérale DN400, il faudra
resserer les vis du couvercle avec un couple max. de 40 Nm.
- À chaque fois que le réservoir est ouvert pour réaliser une opération de
maintenance, il est obligatoire de monter des joints neufs sur les trappes dinspections.
- Pour fermer le trou d'homme et/ou trappe de visite, les vis et boulons
doivent être vissés en croix pour assurer un serrage uniforme.
- il ne faudra pas utiliser les manettes simples de blocage car la surface
vitrifiée risque d'être endommagée durant le resserer les vis.
- Dans une installation sont à éviter les coups de bélier produits habituellement
par des éléments hydraulique d'ouverture 'tout ou rien' (électrovanne dans
les systèmes de réchauffement par vapeur, groupe de pression, etc.)
- Si le ballon est soumis à une pression supérieure à sa pression maximum
de travail, le revêtement vitrifié peut se craqueler dans certaines zones.
- Ne pas retirer les enjoliveurs indicatifs d'entrée d'eau froide (bleu) et de
sortie d'eau chaude (rouge)
- The safety system should be included directly in to the domestic water
installation.
- A pressure-limiting device, according to EN 1487, must be fitted in the DHW
installation. The rated pressure of the safety valve will be < 0.8 MPa (8 bar).
- If mains pressure is greater than 0.5 MPa (5 bar), the installation of a
pressure reducer is recommended to avoid exceeding the assigned pressure
by more than 0.1 MPa (1bar)
- It is recommended that the external pressure groups in the installation
are controlled by a frequency drive, in order to reduce the probability of
sudden pressure changes in the installation
- In the tanks with primary circuit of coils (or heating circuit primary) must
incorporate a safety valve.
- The safety valve should be directly attached to the tank without any other
device in between, particularly, no cut-off valves and non-return valves
should be installed.
- Screw adjusted safety valves are prohibited in the installation.
- It is normal for water to be discharged during heating (expansion). The
volume discharged may be up to 3% of the capacity of the storage tank.
- Depending on the quality of the water, the pressure-regulating device
should be regularly operated in order to remove lime deposits and to ensure
that it is not blocked.
- Water may drip out of the discharge pipe of the pressure-regulating
device. This pipe should be exposed to open atmosphere in frost-free
environment and in constant downward sloping direction.
- The safety group should not be placed above the tank.
- Dielectric bushings at the DHW inlet and outlet pipes and at the tank
connections must be fitted.
- Purge circuits air once they have been filled with water
- Emptying of tank: Shut off the isolating valve on the safety group and
work the emptying handle. It is advisable to turn on one of the hot water
pipe cocks to ensure better emptying, allowing air to enter the top part of
the storage tank.
- It is compulsory to install a water meter in the closed primary heating
circuits to verify that renovations do not take place over the values allowed
by norm.
- The installation of expansion vessels is required in the secondary side
of the tank. Also it will be required in the primary side (heating side) if heat
is created via electric heating elements. The expansion vessels shall be
calculated in accordance with current regulations at all times.
- In the tanks with ND400 manhole, should tighten the screws on the mouth
with a torque of 40 Nm.
- Any time that a flange/manhole of the tank is opened for maintenance
or other reasons, the gaskets in use must be discarded and replaced
with new ones.
-
When re-fitting a cleaning/inspection port, always tighten the
nuts in a criss-cross pattern to ensure a uniform tightening.
-
Not be used impact wrench to tighten the screws because it can
damage the vitrified area.
-
To avoid ram blows in the installation caused normally by "all-none"
hydraulic opening elements (electrically-operated-valve in steam warming
systems, pressure kits, etc..)
-
Do not use the tank at pressure higher than rated in order to avoid
damage to the vitreous enamel coat.
-
Do not remove Blue and Red indicative tags from the cold water
tapping (blue) and Hot water tapping (red).
Exemple de groupe de
sécurité sanitaire /
Example of safety group
1 - Groupe de sécurité sanitaire /
Safety group
2 - Clapet anti-retour
Non-return valve
3 - Circulateur
Primary pump
4 - Pompe recirculation
Circulating pump
5 - Robinet disolement
Shut-off valve
6 - Purgeur
Air vent
7 - Serpentin
Heating coil
8 - Vanne de sécurité
Safety valve
9 - Vidange
Draining
10 - Vase d'expansion
Expansion tank
R
5
5
10
9
9
11
11
9
12 6
11
10
5
2
3
5
2
3
5
M
11
9
10
10
6
9
6
2
5
7
5
12
10
9
2
5
3
2
5
5
5
5
4
1
8
Chauffage /
Heating
Plancher chauffant /
Radiant floor
Chaudière combustible
Fuel boiler
Chaudière gaz
Gas boiler
Entrée réseau d'eau
Cold water inlet
Bouclage E.C.S. /
Recirculation
E.C.S. /
D.H.W.
IMPORTANT
Une fois raccordés à la tuyauterie, remplir en premier lieu le réservoir deau sanitaire (circuit
secondaire) et le soumettre à pression. En deuxième lieu, remplir le ballon tampon enveloppant
(circuit primaire). Pour les vider, procéder dans lordre contraire. Le remplissage et la vidange
devront seulement être effectués par un technicien qualifié.
La pression maximum de la valve de sécurité du circuit primaire es de 0,3 MPa (3 bar).
IMPORTANT
Once the pipes have been connected, first fill the domestic water tank (secondary circuit) and
pressurize it. Then fill the primary circuit. In the event that the tank has to be emptied, this
process should be carried out in reverse order. Tank filling and emptying must only be carried
out by a qualified fitter.
The primary circuit safety valve rated pressure is of 0.3 MPa (3 bar)