background image

To be completed by buyer! (Please use block letters) 

Ɣ

 

In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters) 

Ɣ

 

9RP.lXIHUDXV]XIOOHQ

(Bitte in Druckschrift) 

Ɣ$UHPSOLUSDUO¶DFKHWHXUHQOHWWUHVG¶LPSULPHULHV¶LOYRXVSODvW

 

Ɣ'DFRPSLODUHGDOO¶DFTXLUHQWHLQVWDPSDWHOOR

 

Ɣ

£&RPSOHWDHOFOLHQWHHQPD\~VFXODV

 

Ɣ)\OOHVXWDYNM¡SHU9 UYHQQOLJnEUXNHEORNNERNVWDYHUƔ8GI\OGHVDIN¡EHU%HQ\WYHQOLJVW

Blokbogstaver) 

Ɣ

 

2VWDMDWl\WWll2OHK\YlMDNl\WlLVRMDNLUMDLPLD

 

Ɣ

 

)\OOVLDYN|SDUHQ9lQOLJHQWH[WD

 

Ɣ

 

9\SOQtNXSXMtFt3URVtPH

KĤONRYêPStVPHP

 

Ɣ

 

$L]SLOGDSLUFƝMV/njG]XL]PDQWRMLHWGUXNƗWRVEXUWXV

 

Ɣ

 

3LOGRSLUNơMDVGLGåLRVLRPLVUDLGơPLV

 

Ɣ

 

:\SHáQLDQDE\ZFD

(drukowanymi literami) 

Ɣ

 

$FRPSOHWDUSHORIDEULFDQWHSRUIDYRUHVFUHYDHPOHWUDGHPiTXLQD

 

Ɣ

 

7lLGHWDNVHRVWMDSRROWSDOXQWlLWD

WUNLWlKWHGHV

 

Place of purchase

 

Ɣ3ODDWVYDQDDQNRRSƔ%H]XJVTXHOOHƔ

6RXUFHG¶DFKDWƔ$FTXLVWDWRSUHVVR

 

Ɣ/XJDUGHFRPSUDƔ

6DOJVVWHGƔ6DOJVVWHG

 

Ɣ

 Ostopaikka 

Ɣ

 

,QN|SVVWlOOH

 

Ɣ

 

0tVWR

QiNXSX

 

Ɣ

 

,HJƗGƗãDQƗVYLHWDƔ

 

ƲVLJLMLPRGDWDƔ

 Miejsce zakupu 

Ɣ

 

Local de compra 

Ɣ

 Ostukoht: 

……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………

 

Sales receipt No.

 

Ɣ

Aankoopbewijs Nr. 

Ɣ

Kaufbeleg-Nr. 

Ɣ

5pFpSLVVpQƒƔ3URYDG¶DFTXLVWR1

 

Ɣ

Recibo N

o

 

Ɣ.YLWWHULQJVQUƔ

Kasse Bon nr 

Ɣ

 Kassakuitin numero 

Ɣ

 

)|UVlOMQLQJVNYLWWRWV

nummer 

Ɣ

 

3URGHMQtGRNODGþ

Ɣ

 

3LUNXPDþHND1U

 

Ɣ

 Pardavimo 

kvito Nr. 

Ɣ

 Nr paragonu 

Ɣ

 

5HFLERGHYHQGDQž

 

Ɣ

 

0JLDUYH

 

number: 
.

««

.............................................................................................

 

Sales receipt date

 

Ɣ

Aankoopbewijs -Datum 

Ɣ

Kaufbeleg-Datum 

Ɣ'DWHGXUpFpSLVVpƔ'DWDSURYDG¶DFTXLVWRƔ)HFKDUHFLERƔ
.YLWWHULQJVGDWRƔ.DVVHERQVGDWR

 

Ɣ

 

.DVVDNXLWLQSlLYl\V

 

Ɣ

 

)|UVlOMQLQJVNYLWWRWV

daatum 

Ɣ

 

'DWXPSURGHMQtKRGRNODGX

 

Ɣ

 

3LUNXPDþHNDGDWXPV

 

Ɣ

 Pirkimo kvito data 

Ɣ

 Data paragonu 

Ɣ

 

Data do recibo de venda 

Ɣ

 

0JLDUYH

 

NXXSlHY

««««««««««««««««««««««

……………

 

Delivery date 

Ɣ/HYHU

ingsdatum 

Ɣ/LHIHUGDWXPƔ'DWHGH

OLYUDLVRQƔ'DWDGLFRQVHJQD

 

Ɣ)HFKDGH(QGUHJDƔ

/HYHULQJVGDWRƔ/HYHULQJVGDWR

 

Ɣ

 

7RLPLWXVSlLYl

 

Ɣ

 

Leveransdatum 

Ɣ

 

7HUPtQGRGiQt

 

Ɣ

 

3LHJƗGHVGDWXPV

 

Ɣ

 Pristatymo 

data 

Ɣ

 Data dostawy 

Ɣ

 Data de entrega 

Ɣ

 

7DUQHNXXSlHY

 
.

…………………………………………………………

««««««

 

%X\HU¶VDGGUHVV

 

Ɣ$GUHVNRSHUƔ.XQGHQDQVFKULIWƔ

Adresse du 

client 

Ɣ,QGLUL]]RGHOFOLHQWH

 

Ɣ'LUHFFLyQ

 del 

NOLHQWHƔ.M¡SHUVDGUHVVH

Ɣ.¡EHUVDGUHVVHƔ

 Ostajan osoite 

Ɣ

 

.|SDUHQVDGUHVV

 

Ɣ

 Adresa 

NXSXMtFtKR

 

Ɣ

 

3LUFƝMDDGUHVH

 

Ɣ

 

3LUFƝMDDGUHVH

 

Ɣ

 

3LUNơMRDGUHVDV

 

Ɣ

 

Adres nabywcy 

Ɣ

 Morada do comprador 

Ɣ

 Ostja aadress: 

.

………………………………………………………………………………

..

…………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………

 

Telephone 

Ɣ

Telefoon 

Ɣ7HOHIRQƔ

 

7pOpSKRQHƔ7HOp

fono 

Ɣ7HOHIRQƔ

Telefon nr 

Ɣ

 Puhelin 

Ɣ

 Telefon 

Ɣ

 Telefon 

Ɣ

 

7ƗOUXQLV

 

Ɣ

 Telefonas 

Ɣ

 

Telefon 

Ɣ

 Telefone 

Ɣ

 Telefon: 

 ...

…………………

«

……

......................................................................

 

 
Forwarder: 

ڧ

 Pick-up 

ڧ

 Others

 

Ɣ

Door:

 

ڧ

 Verzending 

ڧ

 Zelf 

Ɣ

 

Afhalen: 

ڧ

 Spedition 

ڧ

 Selbstabholer 

Ɣ

Par: 

ڧ

Transporteur 

ڧ

 

Propres moyens 

Ɣ7UDPLWH

 

ڧ

 Spedizioniere 

ڧ

 Mezzo proprio 

Ɣ

Entrega:Transporte organizado 

ڧ

 transporte propio 

Ɣ7UDQVSRUW¡U

ڧ

Sendes  

ڧ

Hentes 

Ɣ7UDQVSRUW¡U

ڧ

Sendes  

ڧ

Hentes 

Ɣ

 

Rahdinkuljettaja: 

ڧ

Nouto 

ڧ

Muut 

Ɣ

 

6SHGLW|U

ڧ

$YKlPWQLQJ

 

ڧ

gYULJW

 

Ɣ

 

=DVtODWHO

 

ڧ

6EČUQiVOXåED

 

ڧ

2VWDWQt

 

Ɣ

 Ekspeditors: 

ڧ

 

6DƼHPãDQD

uz vietas 

ڧ

 Cits 

Ɣ

 Ekspeditorius: 

ڧ

 

͈

Pick-up

͆

 

ڧ

 Kita 

Ɣ

 

Przekazywanie: 

ڧ

 

RGELyUZVNOHSLH

ڧ

 Inne 

Ɣ

 Remetente: 

ڧ

 Entrega 

ڧ

 Outros 

Ɣ

 Transport: 

ڧ

 

-lUJLWXOHPLQH

 

ڧ

 Muu 

Description of complaint  

Ɣ

Beschrijving van de klacht 

Ɣ6FKLOGHUXQJGHU%HDQVWDQGXQJƔ'pVFULSWLRQGHODUpFODPDWLRQƔ'H

scrizione 

GHOODUHFODPD]LRQHƔ'HVFULSFLyQGH

l problema 

Ɣ%HVNULYHOVHDYIHLOPDQJHOƔ%HVNULYHOVHDIIHMO0DQJHO

 

Ɣ

 Valituksen kuvaus 

Ɣ

 

Beskrivning av reklamationen 

Ɣ

 Popis reklamace 

Ɣ

 

6njG]ƯEDVDSUDNVWV

 

Ɣ

 

6NXQGRDSUDã\PDV

 

Ɣ

 Opis reklamacji 

Ɣ

 

'HVFULomRGDUHFODPDomR

 

Ɣ

 Kaebuse kirjeldus: 

Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled!

 

Ɣ

Gelieve de 

betrokken onderdelen te bewaren tot de klacht is afgehandeld 

Ɣ9HXLOOH]JDUGHUOHVSLqFHVFRQWHVWpHVMXVTX¶jFHTXHODUpFODPDWLRQVRLW

WUDLWpHGpILQLWLYHPHQWƔ6LSUHJDGLFRQVHUYDUHLSH]]LUHFODPDWLILQRDOO¶HYDVLRQHGHOODUHFODPD]LRQH

 

Ɣ3RUIDYRU

, conserve las piezas 

objeto de la queja hasta que el problema haya sido resuelto 

Ɣ3OHDVH9 U

 

YHQQOLJnWDYDUHSnGHDNWXHOOHGHOHQHSURGXNWHWLQQWLOVDNHQHU

DYVOXWWHWƔ9HQOLJVWWDKnQGRPGHDNWXHOOHUGHOHSURGXNWLQGWLOVDJHQHUDIVOXWWHW

 

Ɣ

 

2OHK\YlMDVlLO\WlRVDWMRLWDYDOLWXVNRVNHHNXQQHV

YDOLWXVRQNlVLWHOW\

 

Ɣ

 

9lQOLJHQEHKnOOGHODUQDVRPlUI|UHPnOI|UUHNODPDWLRQWLOOVUHNODPDWLRQHQKDUEHKDQGODWV

 

Ɣ

 U

FKRYHMWHSURVtPGtO\

NWHUpMVRXSĜHGPČWHPVWtåQRVWLGRNXGUHNODPDFHQHEXGHY\Ĝt]HQD

 

Ɣ

 

/njG]XVDJODEƗMLHWGHWDƺDVX]NXUƗPVnjG]ƯEDDWWLHFDVOƯG]VnjG]ƯED

WLHNDWULVLQƗWD

 

Ɣ

 Da

OLVNXULRV\UDVNXQGRREMHNWDVUHLNLDLãVDXJRWLWRONROVNXQGDVEXVLãQDJULQơWDV

 

Ɣ

 

3URVLP\]DFKRZDüF]ĊĞFLEĊGąFH

przedmiotem reklamacji do czasu jej rozpatrzenia. 

Ɣ

 

3RUIDYRUJXDUGHDVSHoDVREMHWRGDUHFODPDomRDWpTXHDUHFODPDomRHVWHMD

resolvida! 

Ɣ

 Palun hoidke kaebust puudutavad objektid/detailid alles, kuni kaebus on lahendatud! 

«««««««««««««««

..

«««««««««««««««

...........................

««««««««««««««««««

«««««««««««««««««

..

«««««««««««««

««««««««««««««««««

............................

««««««««««««««««««

««««««««««««««««««

««««««««««««««««««

««««««««««««««««««

««««««

...........................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................... 

 

Summary of Contents for GNISTRA PAV-5841-1I

Page 1: ...he time of publication but may be subject to revision Copyright 2019 Bygghemma Sverige AB Original content rights reserved All product names logos and brands are property of their respective owners landskap_manual gnistra GNISTRA FRISTÅENDE UTERUMSSTOMME 602x396 cm v190114 ...

Page 2: ...VRQW SDV SULVHV HQ FRPSWH Q FDV G XQH UpFODPDWLRQ YHXLOOH UHVSHFWHU OH GpURXOHPHQW VXLYDQW LO YRXV IDXGUD SUpVHQWHU j YRWUH FRPPHUoDQW DJUpp FH EXOOHWLQ GH FRQWU OH DYHF OH UpFpSLVVp GH O DFKDW H QH VHUD TXH PR HQQDQW SUpVentation de FHV GRFXPHQWV TX XQ WUDLWHPHQW UDSLGH HW VDQV SUREOqPH GH YRWUH UpFODPDWLRQ VHUD SRVVLEOH Italiano Il prodotto FKH DYHWH DFTXLVWDWR q VWDWD SURGRWWD VHFRQGR OD QRUPD ...

Page 3: ...YLHWą WXULWH SULVWDW WL DSåLnjURV SDå PơMLPą EHL SLUNLPR NYLWą 7LN WDLV DWYHMDLV NDL SULVWDWRPL PLQơWL GRNXPHQWDL SUHWHQ LMD JDOL EnjWL QDJULQơMDPD JUHLWDL LU EH NRPSOLNDFLMǐ Polski 3URGXNW NWyU 3DĔVWZR DNXSLOL Z NRQDQR ZHGáXJ QDMZ ĪV FK QRUP MDNRĞFL OHPHQW NRQVWUXNF MQH SU HG DSDNRZDQLHP przeV á GRNáDGQą NRQWUROĊ MDNRĞFL E XQLNQąü SUREOHPyZ SRGF DV VDPRG LHOQHJR PRQWDĪX EąGĨ PRQWDĪX OHFRQHJR ILUPLH...

Page 4: ... Telephone Ɣ Telefoon Ɣ 7HOHIRQ Ɣ 7pOpSKRQH Ɣ 7HOpfono Ɣ 7HOHIRQ Ɣ Telefon nr Ɣ Puhelin Ɣ Telefon Ɣ Telefon Ɣ 7ƗOUXQLV Ɣ Telefonas Ɣ Telefon Ɣ Telefone Ɣ Telefon Forwarder ڧ Pick up ڧ Others Ɣ Door ڧ Verzending ڧ Zelf Ɣ Afhalen ڧ Spedition ڧ Selbstabholer Ɣ Par ڧ Transporteur ڧ Propres moyens Ɣ 7UDPLWH ڧ Spedizioniere ڧ Mezzo proprio Ɣ Entrega Transporte organizado ڧ transporte propio Ɣ 7UDQVSRUW ...

Page 5: ...Ɣ Produsent forbeholder seg retten til å endre tekniske egenskaper ved produktet Ɣ Alle rechten en technische wijzigingen voorbehouden Installation manual Montageanleitung Ɣ Notice de montage Ɣ struzioni per il montaggio Manual de montaje Ɣ Monteringsanvisning Ɣ Installatiegids Garden house PAV 5841 1I Gartenhaus Ɣ Abri de jardin Ɣ Caseta de jardin Ɣ Casetta da giardino Ɣ Anneks Ɣ Tuinhuis Width 6...

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...mber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that ...

Page 27: ...re and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions Never paint a surface in strong sunlight or rainy weather Consult a specialist regarding paints suitable for unprocessed softwood and follow the paint manufacturer s instructions Having been properly painted your garden house s lifetime will incre...

Page 28: ...essa on tuotteen valvontanumero 0DKGROOLVWHQ YDOLWXVWHQ NlVLWWHO HGHOO WWll HWWl P NLQ YDOYRQWDQXPHUR LOPRLWHWDDQ P MlOOH Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on jo maalattu käsitelty kyllästysaineella Puuosien oksakohdat silloin kun ne eivät vaaranna mökin vakautta Puun rakenteesta johtuvat sävyerot jotka eivät vaikuta puun kestävyyteen Puuosissa olevat k...

Page 29: ...aalatessa käytä laadukkaita työvälineitä ja maaleja noudata maalausohjetta sekä valmistajan turvallisuus ja käyttöohjeita Älä koskaan maalaa suorassa auringonpaisteessa tai sateella Kysy asiantuntijalta käsittelemättömälle havupuulle sopivista maaleista ja noudata maalinvalmistajan ohjeita Asianmukainen maalaus pidentää rakennuksen käyttöikää huomattavasti Suosittelemme että tarkastat mökin huolel...

Page 30: ...nen i forhold til lokale forhold På utsatte steder bør det barduneres med waier til grunn og ekstra tetting pakninger benyttes for å unngå vanninntregning ved ekstreme værforhold Taket må måkes for snø om vinteren Produktet må omgående behandles med korrekt grunning maling beis utvendig og innvendig se veiledning nedenfor Ulike klimatiske forhold vil gi ulike behov Frem til produktet er ferdig mon...

Page 31: ... blir grått hvis det blir værende ubehandlet over tid og kan bli blått og begynne å råtne For å beskytte treverket i hagehuset må det før montering behandles med grunning Hvorfor grunning Det er ekstra mye endeved i en laftehytte Hvert eneste laftespor har endeved Det er endeveden som tar til seg mest fuktighet i treverk Ved produksjon av en laftehytte blir trevirket tørket før det blir produsert ...

Page 32: ...ntering Du trenger følgende verktøy ved montering monteringshjelp vater kniv stige skrutrekker målebånd hammer sag avbiter tang drill OBS For å unngå flis anbefaler vi bruk av hansker under monteringen Vi ønsker deg lykke til med det nye hagehuset og håper du får glede av det i mange år ...

Page 33: ...ollblanketten innehåller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till återförsäljaren Garantin omfattar inte Egenheter för trä som ett naturmaterial Redan målade trädetaljer behandlade med träskyddsmedel Trädetaljer som innehåller hela kvistar som inte äventyrar husets stabilitet Variationer i färgton orsakade av olikheter i träets struktur...

Page 34: ...n fukt och UV strålning Använd redskap och färg av bra kvalitet vid målningen följ användaranvisningen för färgen samt tillverkarens säkerhets och användarinstruktioner Måla aldrig en yta i starkt solljus eller vid regnväder Rådgör med en specialist om färger som lämpar sig för obehandlat barrträ och följ färgtillverkarens anvisningar Husets livslängd förlängs avsevärt om det målas på rätt sätt Vi...

Reviews: