background image

Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Indice / Tartalomjegyzék /

Spis treści / Innehåll / Deleliste / Indholdsfortegnelse / Sisällysluettelo

Gewährleistung / Warranty / Garantie / Garanzia / Jótállás / 

Gwarancja / Garanti / Garanti / Garanti /Takuu

Gewährleistung

Wir übernehmen die Gewährleistung für die Dauer von 

zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Gewährleistung umfasst 

Verarbeitungsmängel und fehlerhafte Teile; sie erstreckt 

sich auf den Ersatz dieser Teile. Kosten für Fracht, Montage, 

Ersatz verschlissener Teile (Feuerschüssel, Grillrost, Kohlerost) 

und sonstiges sind nicht Bestandteil der Gewährleistung. Sie 

erlischt bei falscher Handhabung und wenn eigenmächtige 

Veränderungen, gleich welcher Art, am Grill vorgenommen 

wurden.

Warranty

We grant a warranty for the duration of two years, starting 

with the date of purchase, please provide proof of purchase. 

The warranty includes manufacturing deficiencies and 

defective parts; it extends to the replacement of these parts. 

Costs for postage, assembly, replacement of worn parts (fire 

bowl, cooking grill, charcoal grid) and other costs are not 

covered by this guarantee. The warranty lapses in case of 

mishandling and if any kind of unauthorized use.

Garantie

Nous accordons une garantie de deux années à partir de la date 

d‘achat. La garantie englobe les vices de finition et les pièces 

défectueuses, elle s’étend au remplacement de ces pièces. Les 

frais de transport, de montage, de remplacement de pièces 

usées (foyer, gril, grille à charbon) ou autres n‘entrent pas 

dans la garantie. Elle sera annulée en cas de manipulation 

incorrecte et si des modifications de quelque type soient-elles, 

ont été exécutées arbitrairement sur l‘appareil. 

Garanzia

Ci assumiamo la garanzia per un periodo di due anni a partire 

dalla data di acquisto. La garanzia copre difetti di fabbricazione 

e componenti difettosi e si estende alla sostituzione degli 

stessi. I costi per trasporto, montaggio e sostituzione di pezzi 

usurati (braciere a bacinella, griglia, griglia per carbone) ed 

altro non sono oggetto della garanzia. La garanzia si estingue 

in caso di uso improprio e se sull‘apparecchio si eseguono delle 

modifiche arbitrarie di qualsiasi tipo.

Jótállás

A vásárlás idõpontjától számítva 2 év garanciát adunk. A 

jótállás az esetleges gyártási hibákra és hibás alkatrészekre 

vonatkozik, és az érintett elemek kicserélésére korlátozódik. A 

szállítás, szerelés és az elhasználódott alkatrészek (tűztál, grill- 

és szénrostély) és egyebek cseréje nem képezik a szavatosság 

részét. Helytelen kezelés, valamint a készüléken eszközölt 

bárminemû önkényes változtatás esetén megszûnik a jótállás.

 

Gwarancja

Udzielamy gwarancji na okres dwóch lat od daty zakupu. 

Gwarancja obejmuje wady produkcyjne i materiałowe oraz 

zapewnia wymianę uszkodzonych części. Koszty dostawy, 

montażu, wymiany zużytych części (palenisko, ruszt grilla, 

kratka do węgla) i inne nie są objęte niniejszą gwarancją. 

Nieprawidłowa obsługa i wszelkie samowolne modyfikacje 

grilla prowadzą do wygaśnięcia gwarancji.

Garanti

Garanti gäller 2 år fr.o.m inköpsdatum och omfattar endast 

produktionsfel och saknade delar som ersätts. Kostnader 

för frakt, montering, ersättning av förslitna delar (eldfat, 

grillgaller, kolgaller) och annat ingår inte i garantin. Garantin 

gäller inte heller vid egen modifiering eller annan ändring av 

grillen. Garantin gäller endast mot uppvisande av kvitto.

Garanti

Garanti gjelder i 2 år fra kjøpsdato, og dekker kun 

produksjonsfeil og manglende deler som erstattes. Garantien 

omfatter ikke kostnader for frakt, montering, utskifting av 

slitasjedeler (ildfat, grillrist, kullrist) o.l. Garantien gjelder 

heller ikke ved ombygging eller annen forandring av grillen.

Forøvrig gjelder norsk kjøpslov.

Garanti

Vi yder garanti i en periode på 2 år efter købsdato. Garantien 

omfatter produktionsfejl og fejlbehæftede dele og omfatter 

udskiftning af sådanne dele. Garantien omfatter ikke 

omkostninger for fragt, montage, udskiftning af slidte dele 

(kulbeholder, grillrist, kulrist) eller lignende. Garantien 

bortfalder ved forkert anvendelse, eller hvis der uden 

forudgående aftale foretages ændringer af grillen uanset art.

Takuu

2 vuoden takuu ostopäivästä lähtien ja koskee tuotantovirheitä 

tai puuttuvia osia, jotka korvataan. Rahti-, asennus-, kuluvien 

osien (tulipesä, grilliritilä, hiiliritilä) vaihto- yms. kulut eivät 

kuulu takuun piiriin.. Takuun voimassaoloaika tulee todentaa 

esittämällä ostokuitti. 

k

Montage- und Betriebsanleitung "Feuerkorb" ................................................................................3

t

"Fire basket " assembly and operating manual ...............................................................................7

p

Notice de montage et d’utilisation « Vasque foyer» .......................................................................11

C

Istruzioni per il montaggio ed il funzionamento del "Braciere" .....................................................15

H

Összeszerelési és üzemeltetési útmutató a "tűzkosárhoz" .............................................................19

Instrukcja montażu i obsługi "Kosza paleniskowego" ....................................................................23

U

Monterings- och bruksanvisning "Grillskål" ..................................................................................27

N

Monterings- og bruksanvisning "ildkurv" .....................................................................................31

l

Montage- og betjeningsvejledning "Ildkurv" ................................................................................35

q

Tulikorin asennus- ja käyttöohje ...................................................................................................39

H

E

D

C

B

A

F

I

G

Summary of Contents for Fire basket

Page 1: ...komme Vi tar forbehold om trykkfeil u Der tages forbehold for tekniske ndringer samt trykfejl u Pid t mme itsell mme oikeuden teknisiin muutoksiin ja painovirheisiin facebook com LANDMANNgermany k a h...

Page 2: ...dik A sz ll t s szerel s sazelhaszn l dottalkatr szek t zt l grill s sz nrost ly s egyebek cser je nem k pezik a szavatoss g r sz t Helytelen kezel s valamint a k sz l ken eszk z lt b rminem nk nyesv...

Page 3: ...halten WARNUNG vorVerbrennung o o Der Feuerkorb muss w hrend des Betriebes auf einemstabilemundfestemUntergrundstehen da er sonst umkippen kann o o Bewegen Sie den Feuerkorb nicht w hrend des Betriebe...

Page 4: ...zwei bis drei Quadratmetern 4 Entnehmen Sie das Ger t derVerpackung 5 Legen Sie sich die Teile und das ben tigte Werkzeug in Griffn he bereit 6 berpr fenSiebitteanhanddernachstehenden Liste und Zeichn...

Page 5: ...d Muttern M6 am kleinen Haltering G Befestigen Sie die Gitterstreben F in der gleichen Weise am gro en Haltering E von innen 4 Drehen Sie den Feuerkorb um und montieren SiedieStative H andasAscheblech...

Page 6: ...ie vorhandene Schicht Holzkohle bzw Briketts 4 LassenSiedieFeststoffanz nder2bis4Minuten brennen F llen Sie danach die Kohlesch ssel B langsam mit Holzkohle bzw Briketts 5 Nachca 15bis20Minutenzeigtsi...

Page 7: ...at a safe distance WARNING risk of burns To prevent the fire bowl from tipping over it must be placed on a stable and firm surface during use Donotmovethefirebasketduringuseasitmay topple over Wear ba...

Page 8: ...proximately two to three square metres 4 Remove the set from the packaging 5 Layoutallpartsandanynecessarytoolssothat they are within easy reach 6 Please use the following list and drawing to check th...

Page 9: ...G from the inside Secure the grill struts F tothelargeretainingring E fromtheinside in the same way 4 Turn the fire basket over and assemble the legs H to the ash plate I Insert the M6x12 bolts throug...

Page 10: ...coal or briquettes 4 Allow the solid firelighters to burn for 2 to 4 minutes Then slowly fill the fire bowl B with charcoal or briquettes 5 A white layer of ash should develop on the fuel after approx...

Page 11: ...rbeille feu la port edesenfantsetdesanimauxdomestiques ATTENTION aux br lures L appareildoitsetrouverenpositionhorizontale stable sur une surface solide pendant l emploi car il pourrait sinon se renve...

Page 12: ...son emballage 5 Placez proximit imm diate les pi ces ainsi que l outillage n cessaire 6 Veuillezv rifieraumoyendelalisteetdudessin ci dessous l int gralit des pi ces servant au montage Liste des pi c...

Page 13: ...ne ajour F depuis l int rieur et de la m me mani re F la grande bague de fixation E 4 Retournez la corbeille feu et montez les pieds de support H la plaque de t le collectant les centres I Ins rez dep...

Page 14: ...de briquettes 4 Laissez br ler les allume feux durant 2 4 minutes Remettez ensuite peu peu du charbon de bois ou des briquettes dans le bac charbon de bois B 5 Avantdecommencerlacuisson attendrequ une...

Page 15: ...ioni Quando il canestro accenditore in funzione deve essere collocato su una base solida e stabile in quanto altrimenti pu rovesciarsi Non spostare il canestro accenditore quando in funzione in quanto...

Page 16: ...adrati 4 Estrarre l apparecchio dall imballo 5 Tenere a portata di mano sia i pezzi che gli utensili richiesti 6 Controllare in base alla distinta ed al disegno sottostante che i singoli pezzi siano t...

Page 17: ...lo stesso modo fissare dall interno le barre verticali del canestro F all anello di tenuta grande E 4 Girare il canestro accenditore e montare i piedi H sulla lamiera raccogli cenere I Introdurre da s...

Page 18: ...llo strato di carbonella o bricchette 4 Lasciar bruciare gli accendifuoco solidi per 2 4 minuti Quindi riempire lentamente il braciere B con carbonella o bricchette 5 Dopo circa 15 20 minuti sul combu...

Page 19: ...kkal l embereket s a h zi llatokat FIGYELEM g svesz ly A t zkos r zem k zben lljon stabil s szil rd alapon mert k l nben felborulhat Haszn lat k zben ne mozgassa a t zkosarat mert felbillenhet A grill...

Page 20: ...m ter s k munkater letr l 4 Vegye ki a k sz l ket a csomagol sb l 5 Tegye a tartoz kokat s a sz ks ges szersz mokat a keze gy be 6 K rj k ellen rizze a k vetkez lista s rajz alapj n hogy minden alkatr...

Page 21: ...F r csrudakatazM6x20 as csavarokkal a 6 25 s al t tekkel s M6 os any kkal a G kis tart gy r re Ugyanilyen m don r gz tse az F r csrudakat bel lr l az E nagy tart gy r re 4 Ford tsa meg a t zkosarat s...

Page 22: ...rd gy jt st 2 4 percig Ezut n lassant ltsefela B sz nt latfasz nnel illetve brikettel 5 Kb 15 20 perc m lt n feh r hamur teg jelenik meg a t zel anyag fel let n Ekkor el rte az optim lis par zsl st Eg...

Page 23: ...u Trzyma z daleka od dzieci os b niepe nosprawnych psychofizycznie i zwierz t domowych OSTRZE ENIE przed oparzeniem Podczas u ytkowania kosz paleniskowy musi sta na stabilnym pod o u aby si nie przewr...

Page 24: ...obocz o wielko ci oko o dw ch trzech metr w kwadratowych 4 Wyj grill z opakowania 5 Wszystkie cz ci oraz potrzebne narz dzia powinny znajdowa si w zasi gu r ki 6 Na podstawie poni szej listy oraz rysu...

Page 25: ...pomoc rub M6x20 podk adek 6 25 i nakr tek M6 Zamontowa kratk F od rodka w ten sam spos b na du ym pier cieniu mocuj cym E 4 Przekr ci kosz paleniskowy i przymocowa statywy H do popielnika I Przeprowa...

Page 26: ...ego lub brykiet w 4 Pozostawi pal c si podpa k sta przez 2 do 4minut Nast pniepowolinasypa domiski B w giel drzewny lub brykiet 5 Po ok 15 20 minutach na w glu brykietach widoczny jest bia y popi Pows...

Page 27: ...VARNING f r br nnskador Vidanv ndningskagrillkorgenst p ettstabilt och fast underlag eftersom den annars kan v lta omkull Flytta inte grillkorgen under drift eftersom den d kan v lta Ha alltid grillh...

Page 28: ...etsyta p ungef r tv till tre kvadratmeter 4 Ta ut apparaten ur f rpackningen 5 L gg upp delarna och n dv ndiga verktyg s att du l tt kan f tag i dem 6 Kontrollera med bifogad lista och ritning att all...

Page 29: ...n med hj lp av M6x20 skruvar underlagsskivor p 6 25 och M6 muttrar p den lilla l sringen G F st gallerstagen F p samma s tt vid den stora l sringen E inifr n 4 Vrid runt grillkorgen och montera stati...

Page 30: ...av tr kol eller briketter 4 L t t ndaren i fast material brinna i tv till fyra minuter Fyll sedan l ngsamt kolfatet B med tr kol eller briketter 5 Efter ca 15 till 20 minuter uppst r vit aska p br nng...

Page 31: ...fysisk funksjonshemmede og husdyr unna ADVARSEL mot forbrenningsskader For unng at ildkurven velter mens den er i bruk m den st p et stabilt og fast underlag Ikke beveg ildkurven under bruk da den kan...

Page 32: ...e p ca to til tre kvadratmeter 4 Ta enheten ut av emballasjen 5 Legg klart delene og n dvendig verkt y innen rekkevidde 6 Kontroller at alle delene i listen og tegningen nedenfor er til stede Detaljli...

Page 33: ...r underlagsskiver 6 25 mm og mutre M6 p den lille holderingen G Fest gitterstengene F p sammem tep denstore holderingen E fra innsiden 4 Snu ildkurven og monter stativet H p askeplaten I F r M6x12 skr...

Page 34: ...ene brenne i 2 til 4 minutter Etterfyll deretter kullsk len B langsomt med trekull eller briketter 5 Etter ca 15 til 20 minutter er brenselet dekket av hvit aske Da er gl dingen optimal Bruk et egnet...

Page 35: ...personeroghusdyrikkekommer for t t p grillen ADVARSEL fare for forbr nding Ildkurven skal st p et stabilt og fast underlag under anvendelsen fordi den ellers kan v lte Ildkurven m ikke flyttes under a...

Page 36: ...somr de p ca to til tre kvadratmeter 4 Tag apparatet ud af emballagen 5 L g alle enkeltdele og det n dvendige v rkt j parat 6 Kontroller ved hj lp af listen herunder og tegningen at alle enkeltdele er...

Page 37: ...i den mindste holdering G ved hj lp af M6x20 skruerne underlagsskiverne 6 25 og M6 m trikkerne Fastg r p samme m de gitterstiverne F indefra i den store holdering E 4 Vend ildkurven om og monter bens...

Page 38: ...tter Fyld derefter lidt efter lidt kulbeholderen B opmedtr kulellerbriketter 5 Efter ca 15 til 20 minutter bliver kullene briketterne d kket af et lag hvid aske Nu gl der kullene optimalt Fordel ved h...

Page 39: ...apset ja kotiel imet sek henkil t joiden toimintakyky on heikentynyt et ll grillist VARO palovammoja Korin on seist v k ytett ess tasaisella ja kiinte ll alustalla koskasevoimuutenkaatua l siirr koria...

Page 40: ...ksi kolme neli metri ty tilaa 4 Poista laite pakkauksesta 5 Aseta osat ja tarvittavat ty kalut ulottuville 6 Tarkasta luettelon ja piirustuksen perusteella ett kaikki osat ovat mukana Osaluettelo Osa...

Page 41: ...M6x20 aluslevyill 6 25 ja muttereilla M6 pieneen renkaaseen G Kiinnit ritil tuet F samalla tavoin suureen renkaaseen E sis puolelta 4 K nn kori toisin p in ja kiinnit jalka H tuhkalevyyn I Pujota ruu...

Page 42: ...i brikettien p lle 4 Annasytytyspalojenpalaa2 4minuuttia T yt sitten polttoainetila B hitaasti puuhiilill tai briketeill 5 Polttoaineen p ll on noin 15 20 minuutin kuluttua valkoista tuhkaa Hehku on i...

Reviews: