background image

 

 

 

 
 

NOTE GENERALI

 

ITALIANO 

 

Vi ringraziamo per la scelta da Voi fatta nell'acquisto della Vostra LAVABICCHIERI.  

 

Il perfetto funzionamento della macchina e risultati di lavaggio ottimali sotto il profilo igienico-sanitario 

potranno essere garantiti solo se tutte le avvertenze del presente Manuale verranno rispettate. 

Ci auguriamo che le informazioni contenute nel presente manuale Vi  siano di aiuto. Esse sono basate sui 
dati e sulla nostra attuale migliore conoscenza. 
Leggete attentamente quanto riportato nel manuale, comprese le raccomandazioni ed i suggerimenti. 
Leggete anche le condizioni di garanzia. 

 

 
 

REMARQUES GENERALES 

FRANÇAIS

 

 

Nous Vous remercions de Votre choix lors de l'achat de votre LAVE-VERRES. 

 

Le fonctionnement parfait de l'appareil et les résultats de lavage optimaux sous le profil hygiénique- 

sanitaire, peuvent seulement être garantis si tous les avertissements dans ce manuel-ci sont respectés. 

Nous souhaitons que les renseignements contenus dans ce manuel vous soient utiles. Ils sont basés sur les 

donneés et sur notre meilleure connaissance actuelle. 

Lisez attentivement ce qui est énoncé dans le manuel, y compris les recommandations et les suggestions. 

Lisez aussi les conditions de vente, y compris celles qui limitent la garantie. 

 

 
 

GENERAL NORMS 

ENGLISH 

 

Thank You for purchasing our Glasswashing Machine. 
 
Perfect washing-up results as regards hygiene and a correct operation of the dishwashing machine can be 
assured only in case the instructions reported in the present manual are carefully followed. 
We hope the information reported in the present manual will be helpful to you. 
They are based on data and our best updated knowledge. 
Carefully read the Instructions reported in the manual, recommendations and suggestions included. 
Carefully read the terms of sale too, the ones limiting warranty included. 

 

 

 

ALLGEMEINES 

DEUTSCH

 

 

Wir danken Ihnen, daß Sie unsere Gläserspülmaschine gewählt haben.  

 

Der perfekte Betrieb und die optimalen Reinigungsergebnisse können nur garantiert werden, wenn alle 

Anweisungen beachtet werden. 

Wir hoffen, daß Ihnen die in vorliegendem Gebrauchshandbuch enthaltenen Informationen hilfreich sein 

werden. Die Angaben beruhen auf unserem aktuellen Kenntnisstand. 

Lesen Sie bitte aufmerksam das vorliegende Gebrauchshandbuch sowie die darin enthaltenen 

Empfehlungen und Hinweise. Lesen Sie bitte ebenfalls die Verkaufsbedingungen sowie die Konditionen, die 

die Garantieleistungen regeln. 

 

 

Summary of Contents for S280

Page 1: ...ic dishwashing machines EN 292 2 1992 Part 1 PART 2 Sicurezza del macchinario Concetti fondamentali Principi generali progettazione Specifiche e principi tecnici Safety of machinery Basic concepts Gen...

Page 2: ......

Page 3: ...Electromagnetic compatibility EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase EN 61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 A14 2001 Compatibilit elettromagnetica...

Page 4: ...nge branchement lectrique pag 33 Sch ma branchements pag 39 Sch ma r gulations pag 40 Sch ma lectrique pag 41 Composants pag 44 Donn es techniques pag 45 CONTENTS ENGLISH General norms pag 05 Introduc...

Page 5: ...s le manuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Glasswashi...

Page 6: ...a di lesioni personali e danneggiamento della macchina Non tentare di spostare installare mettere a punto o azionare la macchina senza prima avere letto e pienamente compreso quanto contenuto nel manu...

Page 7: ...u point ou actionner la machine avant d avoir lu et avoir pleinement compris le contenu du manuel En cas de doutes s adresser son sup rieur Ne jamais laisser d ustensiles objets ou autre mat riel sur...

Page 8: ...to the machine Do not attempt to move install set up or operate with this machine until you have read and fully understood this Manual If doubt persists ask your supervisor never leave tools parts or...

Page 9: ...efahr f r Sie und andere Niemals versuchen die Maschine zu versetzen zu installieren einzustellen oder in Betrieb zu nehmen bevor man nicht das Handbuch gelesen und den Inhalt volist ndig verstanden h...

Page 10: ......

Page 11: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER AUFSTELLUNGSANLEITUNG F R DEN BENUTZER...

Page 12: ...ste Lampada linea Lampe indicatrice de ligne Main switch lamp Netzkontrollampe Lampada ciclo Lampe indicatrice de cycle Cycle lamp Programmkontrollampe Lampada temperatura Lampe temp rature Temp ratur...

Page 13: ...ti cestelli avendo cura di rimuovere preventivamente tutti i residui solidi e i grassi Non sovraccaricare i Cestelli le Stoviglie non devono sovrapporsi l acqua deve aver modo di poterle investire dir...

Page 14: ...r Lavastoviglie industriali fabbricati da Ditte di riconosciuta seriet La concentrazione media dei detersivi in polvere deve essere di 1 5 2 5 g litro La concentrazione media dei detersivi liquidi dev...

Page 15: ...nelle loro rispettive sedi Pulire l esterno della macchina con una spugna umida non usare getti d acqua perch potrebbero danneggiare le parti elettriche Per evitare il formarsi di cattivi odori consi...

Page 16: ...ochi corrosione sull acciaio Se l acciaio si corrode ben raramente ci dipende dallo stesso ma quasi sempre da materiale non adatto usato per la pulizia detergenti fortemente acidi a base clorata o da...

Page 17: ...du d tersif controler la pr sence de ce d tersif dans les r cipients B Introduire la vaisselle dans les paniers appropri s apr s avoir enlev tous les restes solides et les graisses Ne pas entasser les...

Page 18: ...yenne d usage est de 0 15 g litre DETERSIFS La choix d un d tersif appropri est une condition indispensable pour obtenir des r sultats optimaux de lavage sous le profil hygi nique Il est donc importan...

Page 19: ...age ne soient pas bouch es Remettre les pi ces enlev es dans leurs emplacements Nettoyer l ext rieur de la machine au moyen d une ponge humide ne pas utiliser de jets d eau car en autre d tre dangere...

Page 20: ...ge de l acier inoxydable ou du carrelage qui se trouve au dessous des appareils ou bien tout c t demandez toujours votre revendeur quel est le type de d tergent le mieux indiqu et qui ne provoque pas...

Page 21: ...t the detergent is in its container B Place the dishes in the basket minding to previously remove all solid waste and fat Do not overload baskets dishes must not be placed one upon the other water mus...

Page 22: ...de for industrial dish washing machines must be used and they must be produced by well known reliable Firms Mean concentration of the cleansing agents in powder must be 1 5 2 5 g lt Mean concentration...

Page 23: ...heir housings Check and clean the washing and the rinsing jets Clean the outer surface of the machine by using a wet sponge don t use water jets because besides being dangerous they could damage the e...

Page 24: ...for the most suitable product which does not cause corrosion on the steel itself the onset of rust is most commonly caused by the use of unsuitable cleaning materials strongly acid chlorate based dete...

Page 25: ...ile d rfen sich nicht berlagern damit der Spr hstrahl sie erreichen kann C Wenn man den Hauptschalter A dr ckt die Kontrollampe G leuchtet auf und die F llung des Tanks erfolgt Die F llung stoppt auto...

Page 26: ...hten Um Verkrustungen und Korrosionen zu vermeiden ist das pulverf rmige Reinigungsmittel auf Filtersieb zu sch tten damit es sich sofort l st und sich nicht auf dem Tankboden absetzt Die mittlere Kon...

Page 27: ...Die herausgenommenen Teile an die richtige Stellung wiedersetzen 6 Um die Entstehung von blem Geruch zu vermeiden ist es ratsam die G ratet r ge ffnet zu lassen 7 Wenn die Maschine vorraussichtlich f...

Page 28: ...zuf hren Unsere Maschinen sind an Au enverkleidung an Geh use sowie den Wasch und Sp lrohrleitungen aus nicht oxydierendem Edelstahl AISI 304 Typ 18 10 hergestellt T GLICHE REINIGUNG Die Oberfl chen s...

Page 29: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Page 30: ...lettrica Branchement lectrique Electric input Netzanschlu Drain Ablauf 3 4 G 32 mm 1 1 4 G Scarico acqua Evacuation Eau L S S E S E 480 505 345 735 310 315 50 50 A A Altezza massima per scarico a muro...

Page 31: ...ristiche adeguate all uso con l apparecchio Il fusibile dell Interruttore generale deve essere di 16 A Per l allacciamento alla rete di alimentazione si dovr usare un cavo di alimentazione del tipo H0...

Page 32: ...I procedimenti basati su campi magnetici o radiazioni elettromagnetiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO Provvedere a portare in prossimit della macchina una condo...

Page 33: ...faut utiliser un c ble d alimentation du type H07RN F qui en plus a une section nominale ad quate Pour un choix correct de la section nominale du c ble consulter le tableau suivant Surface Absorption...

Page 34: ...de d tersif Il est conseill d utiliser seulement des adoucisseurs change onique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inutiles pou...

Page 35: ...em must also be provided with a proper ground lead in accordance with the existings norms The electric cable must be of the following type H07RN F For the right choice of the cross section area refer...

Page 36: ...ressure reduction Hardness between 7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORK TEMPERATURES Water temperature 55 6...

Page 37: ...sprechen Querschnitt Nennstrom mm A 0 75 6 1 6 10 1 5 10 16 2 5 16 25 DAS GER T MU ORDNUNGSGEM GEERDET WERDEN DAS GER T IST IN EIN POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM EINZUBEZIEHEN DER ANSCHLU BOLZEN BEFINDET...

Page 38: ...ieferten Schlauch 3 4 an die Wasserversorgung anzuschlie en Bei Stillstand Ger tes sollte die Wasserzufuhr durch einen Hahn gesperrt werden ARBEITSTEMPERATUREN Wassertemperatur 55 60 C Sp ltemperatur...

Page 39: ...ergent pump delivery Wassermenge 0 30 4 1 5 2 6 3 TIMER DOSATORE DI LAVAGGIO TIMER DOSEUR THE LAVAGE DETERGENT PUMP TIMER TIMER ZU WASCHMITTELDOSIERPUMPE disco giallo disque jaune yellow disc gelber R...

Page 40: ...isciacquo Entr e du produit de rin age Rinse aid inlet Nachsp lmitteldosierger t SCHEMA REGOLAZIONI SCHEMA REGULATION REGULATION SCHEME EICHUNG A B A Per aumentare la dose di ADDITIVO ruotare in senso...

Page 41: ...QUE WIRING DIAGRAM Main switch Limit switch Boiler elements Tank elements Main switch lamp Temperature elements lamp Cycle lamp Boiler elements contactor Safety contactor Limit switch contactor Pressu...

Page 42: ...er motor Timer Electric pump Loading solenoid valve Rinsing solenoid valve Cycle pushbutton Cold rinsing pushbutton Suppressor Detergent pump Hauptschalter Endschalter Boilerheizung Tankheizung Netzko...

Page 43: ...lements Tank elements Main switch lamp Temperature lamp Cycle lamp Safety contactor Limit switch contactor Pressure switch Boiler thermostat Tank thermostat Safety thermostat Timer motor Timer Electri...

Page 44: ...3 CT1 R2 LS LS4 LS2 R1 PM Cd EV1 PC IPS PL5 IN T4 T2 T3 T1 A B C D E F G L H M I N 1 3 2 KOMPONENTEN COMPONENTS COMPONENTI CASSETTA QUADRO COMANDO CONTROL BOARD BOITE DE CONTROLE SCHALTTAFEL BASAMENTO...

Page 45: ......

Reviews: