background image

BOMBA PARA FILTROS Y CAÍDAS DE AGUA

Para usar en agua dulce y sumergida únicamente.

Lea atentamente las instrucciones antes de hacer la instalación y poner en 
funcionamiento la bomba.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: para impedir lesiones, se deben observar las
siguientes medidas de seguridad básicas:

1. Antes de usar la bomba

LEA Y RESPETE TODAS

LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD

y todos los

avisos importantes que están en el aparato. El no hacerlo, puede
causar la muerte de los peces y/o dañar este aparato.

2.

PELIGRO:

para evitar un posible choque eléctrico, se debe tener

especial cuidado al usar este equipo para estanques, dado que se
está en contacto con el agua. En cada una de las situaciones
siguientes, no trate de hacer las reparaciones usted mismo;
devuelva el aparato a la tienda donde lo compró, si todavía está
bajo garantía.

A. Si el aparato da muestras de una pérdida anormal de agua o si el

interruptor de corriente de falla de tierra se apaga, desconecte el
cable de alimentación de la fuente de alimentación principal y
saque la bomba del agua.

B Examine cuidadosamente el aparato después de instalarlo. No

deberá estar enchufado, si hay agua en piezas que no deben
mojarse.

C. No haga funcionar ningún aparato que tenga un cable o enchufe

dañado, que no funcione bien o que se haya caído o dañado. El
cable eléctrico de este aparato no puede cambiarse. Si el cable o
el enchufe están dañados, deseche el aparato. Nunca corte el
cable.

3. Es necesario que un adulto supervise a los niños, cuando usan

este aparato o están cerca del mismo cuando está en uso.

4. Para evitar lesiones, no toque las piezas móviles o que estén

calientes.

5.

PRECAUCIÓN:

desconecte el enchufe de todos los aparatos

instalados en el estanque antes de poner las manos en el agua,
poner o sacar piezas o mientras el equipo se instala, se maneja o
se le hace mantenimiento. Antes de poner o sacar la bomba del
agua, desenchufe siempre el enchufe eléctrico principal. Nunca
dé un tirón al cable para desenchufar el aparato. Tome el enchufe
y tire de él para desconectarlo. Siempre desenchufe un aparato
cuando no está funcionando. Nunca levante la bomba por el
cable. Utilice la manija del aparato.

6.

PRECAUCIÓN:

esta es una bomba para estanques. Esta bomba

ha sido evaluada para usar con agua únicamente. No la utilice
para otro fin que no sea el previsto (es decir: no la use en piscinas,
cuartos de baño, etc.). El uso de accesorios no recomendados o
no vendidos por el fabricante del aparato puede crear condiciones
de riesgo.
• No utilice esta bomba en piscinas ni en otros lugares donde la

gente se sumerja.

• Esta bomba puede usarse con agua hasta 35 ºC máximo.
• No use esta bomba con líquidos inflamables o potables.

7. No instale ni almacene el aparato donde se exponga a la intem-

perie o a temperaturas bajo cero. Sáquelo y guárdelo en un lugar
protegido. Proteja la bomba contra la luz solar directa. Los mate-
riales no se alteran por la luz solar, pero los rayos directos
pueden calentar el motor y acelerar el envejecimiento del 
aislador.

8.

IMPORTANTE:

esta bomba puede funcionar únicamente si está

bien instalada dentro de su caja y si ésta última ha sido bien tra-
bada con los tornillos de sujeción en la manija de la bomba o
fuera de la caja con un filtro de alimentación conectado a la
entrada de la bomba. Cerciórese de que la bomba esté muy bien
instalada antes de hacerla funcionar. No permita que la bomba

funcione en seco. La bomba debe estar toda sumergida en el
agua. Nunca debe funcionar fuera del agua.

9. Si necesitara usar una extensión, fíjese que la conexión sea her-

mética y no deje entrar el agua ni el polvo. Es necesario usar un
cable de la clase apropiada. Un cable de menos amperaje puede
calentarse. Se debe tener cuidado de colocar el cable de manera
tal que nadie pueda tropezar con él ni tirar del mismo. La cone-
xión debería ser hecha por un electricista acreditado.

10.

IMPORTANTE:

alimente el aparato mediante un interruptor de

corriente de falla de tierra cuya corriente residual clasificada no
exceda 30 mA.

11.

ADVERTENCIA:

peligro de choque eléctrico: esta bomba viene

con un enchufe con conexión a tierra. Para reducir el peligro de
un choque eléctrico:
• asegúrese de que esté conectada a un tomacorriente con

conexión a tierra 

• use sólo en fuentes autónomas portátiles, de 5 pies máximo, en

cualquier dimensión (PARA EE.UU. ÚNICAMENTE) 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA 

REFERENCIA FUTURA

Solamente si se cumplen como corresponde estas pautas de insta-
lación, mantenimiento y conexiones eléctricas se logrará un uso
seguro y eficiente de esta bomba.

INSTRUCCIONES PARA INSTALAR LA BOMBA 

Información general 

Dada su capacidad de procesar agua moderadamente cargada con
partículas sólidas en suspensión (o sólidos), la bomba para filtros y
caídas de agua es ideal para usar con los sistemas de filtración y
para crear caídas de agua y cursos de agua. La bomba está diseñada
para transportar los sólidos en suspensión a sistemas filtrantes
externos y adecuadas (inclusive filtros presurizados) que atrapan y
filtran bien cualquier desecho potencialmente contaminante para el
agua del estanque. La bomba no es adecuada para proveer agua a
las alturas de elevación, porque las toberas podrían obstruirse fácil-
mente con los sólidos que procesan las bombas.
El motor de la bomba se asienta en el interior de una caja de forma
singular, concebida para permitir el paso de sólidos hasta un deter-
minado tamaño solamente (de 3/8 pulg. (10 mm), dado que sólidos
más grandes pueden obstruir y dañar la bomba.

Versión 230-240 V/50 Hz (Max-Flo 16000): La bomba nunca
debe usarse sin su caja.
Versión 120 V/60 Hz (Max-Flo 4200): La bomba se vende con
un filtro de alimentación adicional que puede conectarse a la
entrada de la bomba, en caso que quiera usarla sin su caja;
cuando, por ejemplo, el espacio es limitado como en la
cámara de un filtro recogedor.

Para un mejor desempeño, coloque la
bomba en la parte más profunda  del
estanque. Como mínimo, debe estar
colocada a una profundidad de 8
pulg. o 20 cm . En caso de necesidad,
es posible amarrarla a una base fija
mediante las ranuras con forma de
ojo de cerradura, en el fondo de la
caja, que permiten fijar o soltar 
rápidamente la bomba de la base.
(Ilus. 2) 
Fíjese que la información de la placa de identificación (sobre la
bomba) corresponda a la fuente de alimentación. La instalación y el
cableado eléctricos deben cumplir con las normas de seguridad de la
zona donde vive. Si usted no está seguro de dichas normas, pida a
un electricista acreditado que le haga el cableado. El cable eléctrico

14

13

4200/16000

PT-352

1

Aro sellador

PT-764

2

Conjunto del impulsor

PT-354

3

Cubierta del impulsor

PT-355

4

Caja de la bomba

PT-356

5

Pasadores pivotes

PT-447

6

PT-358

7

Filtro de alimentación

PT-357

ÚNICAMENTE
MAX FLO 4200

PIEZAS DE REPUESTO

4

5

Fig.1a

Fig.1

CAÍDAS DE AGUA

6

1

3

2

7

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

Ilus.2

TORNILLO

TORNILLOS

Acoplamiento tipo 
"Click-Fit"

1-

1/4

"

- 1-

1/2

"

MAX FLO 4200US-16000EU.qxd  10/24/06  10:02 AM  Page 15

Summary of Contents for Max-Flo 16000

Page 1: ...e situ es sous le bo tier vous permettant d attacher la pompe une base fixe l aide des vis et si n cessaire l aide des ancrages pour base de ciment qui sont fournis Utiliser ce mod le pour d terminer...

Page 2: ...Interrupter with rated residual current not exceeding 30 mA 11 WARNING Risk of electric shock This pump is supplied with a grounding type attachment plug To reduce the risk of electric shock be certa...

Page 3: ...er cover CAUTION The pump motor includes a high quality ceramic shaft that provides long lasting reliable performance when properly maintained However extreme care should be taken when handling the sh...

Page 4: ...perte des poissons ou du dommage cet appareil 2 DANGER Du fait de l utilisation de l eau et d un appareil lec trique une grande prudence est de rigueur avec l quipement d un bassin Dans chacune des si...

Page 5: ...nettoyer le bo tier et de r tablir le rendement de la pompe sa capacit originale il faut proc der de la fa on suivante Sans retirer la pompe du bassin brosser les d bris de la surface ext rieure du b...

Page 6: ...Falls die Verwendung eines Verl ngerungskabels erforderlich ist achten Sie darauf dass die Verbindung wasserdicht und staubdicht ist Verwenden Sie ein Kabel mit einer angemessenen Leistungsst rke Kab...

Page 7: ...besch digen und den Teich verunreinigen k nnten 4 Setzen Sie alle Bauteile wieder sorgf ltig zusammen Schnitt Ansicht Schlie en des Pumpenkorbes und achten Sie dabei darauf dass das Fl gelradlager di...

Page 8: ...e la bomba funcione en seco La bomba debe estar toda sumergida en el agua Nunca debe funcionar fuera del agua 9 Si necesitara usar una extensi n f jese que la conexi n sea her m tica y no deje entrar...

Page 9: ...ba o una herramienta similar Para un mejor resultado cepille la caja a lo largo de las varillas Saque la caja de la bomba del estanque destrabe el pasadores pivotantes Ilus 3 y saque la mitad superior...

Page 10: ...the pump PR PARATION DE LA POMPE POUR L HIVER 1 D brancher et retirer la pompe du bassin 2 Nettoyer doucement la salet et les d bris l aide d une brosse en nylon doux 3 Ouvrir le bo tier en d verroui...

Page 11: ...dieses Produkt fehlerhaft sein sollte geben Sie es zusammen mit dem Kaufnachweis entweder an Ihren rtlichen Zoofachh ndler oder senden Sie es mit im Voraus bezahlten Versandkosten an HAGEN Deutschlan...

Reviews: