background image

4200

230-240V 50Hz

120V 60Hz

Installation and 
Maintenance Guide

READ THOROUGHLY BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION AND KEEP 
FOR FUTURE REFERENCE

Einbau- und 
Wartungsanleitung

SORGFÄLTIG VOR BEGINN DER INSTALLATION DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERE
VERWENDUNG AUFBEWAHREN

Notice d’installation et 
d’entretien

LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION DE L’APPAREIL. 
CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.

Guía de instalación y
mantenimiento

LEA ATENTAMENTE ESTE FOLLETO ANTES DE INTENTAR 
LA INSTALACIÓN Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 
PARA REFERENCIA FUTURA

Template for mounting the pump 
to a fixed base

The pump has two keyhole-shaped slots at the bottom of the cage that allow  you to
fasten the pump to a fixed base using the screws and, if necessary, the plug anchors
(for cement bases) provided.

Use this template to determine the exact position of the screws on the fixed base.
Note that the base must be elevated, solid, and secure.

Modèle pour le montage de la pompe à une
base fixe

La pompe est munie de deux ouvertures en forme de trous de serrure situées sous le
boîtier vous permettant d’attacher la pompe à une base fixe à l’aide des vis, et si
nécessaire, à l’aide des ancrages (pour base de ciment) qui sont fournis.

Utiliser ce modèle pour déterminer la position exacte des vis sur la base fixe. Noter
que la base doit être élevée, solide et stable.

Schablone zur Montage der Pumpe auf
einem fest montierten Sockel

Die Pumpe weist am Korbboden zwei schlüssellochförmige Schlitze auf, die es Ihnen
gestatten, sie mittels der mitgelieferten Schrauben bzw. Dübel (für Zementsockel) auf
einem fest montierten Sockel anzubringen.

Verwenden Sie diese Schablone, um die genaue Position der Schrauben auf dem fest

montierten Sockel zu bestimmen. Beachten Sie, dass der Sockel erhöht liegen und
solide und sicher montiert sein muss.

Plantilla para montar la bomba a una base
fija

La bomba tiene dos ranuras tipo ojo de cerradura en la parte inferior de la caja que
permiten sujetar la bomba a una base fija usando los tornillos y, si fuera necesario,
los sujetadores del enchufe (para las bases de cemento) provistos.

Utilice esta plantilla para determinar la posición exacta de los tornillos con respecto
a la base fija. Cerciórese de que la base esté elevada, sólida y segura.

16000 

MAX FLO 4200US-16000EU.qxd  10/24/06  10:02 AM  Page 1

Summary of Contents for Max-Flo 16000

Page 1: ...e situ es sous le bo tier vous permettant d attacher la pompe une base fixe l aide des vis et si n cessaire l aide des ancrages pour base de ciment qui sont fournis Utiliser ce mod le pour d terminer...

Page 2: ...Interrupter with rated residual current not exceeding 30 mA 11 WARNING Risk of electric shock This pump is supplied with a grounding type attachment plug To reduce the risk of electric shock be certa...

Page 3: ...er cover CAUTION The pump motor includes a high quality ceramic shaft that provides long lasting reliable performance when properly maintained However extreme care should be taken when handling the sh...

Page 4: ...perte des poissons ou du dommage cet appareil 2 DANGER Du fait de l utilisation de l eau et d un appareil lec trique une grande prudence est de rigueur avec l quipement d un bassin Dans chacune des si...

Page 5: ...nettoyer le bo tier et de r tablir le rendement de la pompe sa capacit originale il faut proc der de la fa on suivante Sans retirer la pompe du bassin brosser les d bris de la surface ext rieure du b...

Page 6: ...Falls die Verwendung eines Verl ngerungskabels erforderlich ist achten Sie darauf dass die Verbindung wasserdicht und staubdicht ist Verwenden Sie ein Kabel mit einer angemessenen Leistungsst rke Kab...

Page 7: ...besch digen und den Teich verunreinigen k nnten 4 Setzen Sie alle Bauteile wieder sorgf ltig zusammen Schnitt Ansicht Schlie en des Pumpenkorbes und achten Sie dabei darauf dass das Fl gelradlager di...

Page 8: ...e la bomba funcione en seco La bomba debe estar toda sumergida en el agua Nunca debe funcionar fuera del agua 9 Si necesitara usar una extensi n f jese que la conexi n sea her m tica y no deje entrar...

Page 9: ...ba o una herramienta similar Para un mejor resultado cepille la caja a lo largo de las varillas Saque la caja de la bomba del estanque destrabe el pasadores pivotantes Ilus 3 y saque la mitad superior...

Page 10: ...the pump PR PARATION DE LA POMPE POUR L HIVER 1 D brancher et retirer la pompe du bassin 2 Nettoyer doucement la salet et les d bris l aide d une brosse en nylon doux 3 Ouvrir le bo tier en d verroui...

Page 11: ...dieses Produkt fehlerhaft sein sollte geben Sie es zusammen mit dem Kaufnachweis entweder an Ihren rtlichen Zoofachh ndler oder senden Sie es mit im Voraus bezahlten Versandkosten an HAGEN Deutschlan...

Reviews: