
EDL - ETB
EBR - ETS
ATTENZIONE
Per garantire un buon funzionamento, ed evitare danni a persone o cose riportiamo alcune semplici
norme di sicurezza,Vi preghiamo di osservarle scrupolosamente:
• Leggere attentamente e conservare queste istruzioni d’uso.
• Non toccare le superfici calde.
• Per evitare incendi, scosse elettriche e danni personali non immegere nell’acqua l’apparecchio, il cavo
alimentazione o altri componenti elettrici.
• Collocare l’apparecchio in un luogo sicuro, lontano da fonti di calore e dalla portata dei bambini.
• Prima di scollegare l’apparecchio assicurarsi che gli interruttori siano in posizione spenta.
• Disinserire la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non viene usato o prima di procedere alla
sua pulizia.
• Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente, o se cavi e spina sono stati danneggiati.
• I cavi e le spine danneggiati devono essere sostituiti immediatamente da centri assistenza autorizzati.
• Non usare l’apparecchio in ambienti esterni.
• Non usare l’apparecchio per altro uso che non sia quello per il quale è stato costruito.
• Verificare, prima dell’uso, che la quantità d’acqua nel serbatoio sia sufficiente e che il pomello regolazione
acqua calda sia chiuso.
• Per evitare danni non usare accessori non omologati dal costruttore.
• Non togliere il portafiltro durante l’erogazione del caffè.
• Rispettate le avvertenze di decalcificazione.
• La caffettiera è un apparecchio ad uso domestico e non professionale, comportarsi di conseguenza.
• Prima della
MESSA IN FUNZIONE
assicurarsi che la tensione di alimentazione specificata nella targhetta
dati posta sotto l’apparecchio sia quella in uso nel Paese
• In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO
2
). Non utilizzare acqua o estintori a
polvere.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensorie
o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che sono stati istruiti o supervisionati
al riguardo da una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per
assicurarsi che non giocano con l’ apparecchio.
• Non usare la macchina se non funziona correttamente o se il cavo di alimentazione o la spina sono stati
danneggiati; si raccomanda di sostituire il cavo di alimentazione o di far controllare la macchina da un
CENTRO DI ASSISTENZA autorizzato.
1
Coperchio Serbatoio.
2
Interruttore Generale.
3
Interruttore Caffè.
4
Interruttore Vapore.
5
Misurino per Dose Caffè.
6
Portafiltro Press. Meccanico
7
Vasca di Recupero.
8
Filtro per Cialde.
9
Cavo Alimentazione.
10
Cappuccino Automatic.
11
Gruppo Caldaia.
12
Serbatoio Acqua
13
Pomello Acqua Calda-Vapore.
14
Turbo cappuccino.
15
Guarnizione per cialde
16
Scaldatazze attivo
(Solo x MOD. EDL - EBR)
17
Filtro caffè
1
Tank cover
2
Main switch
3
Coffee switch
4
Steam switch
5
Measuring spoon for one coffee
6
Pressurized filter holder (mech.)
7
Drip tray
8
Filter for coffee capsules
9
Power cable
10
Cappuccino Automatic device
11
Boiler group
12
Water tank
13
Hot water/steam knob
14
Turbo Cappuccino
15
Insert for coffee capsules
16
Active cup-heater
(MOD. EDL - EBR Only)
17
Coffee filter
1
Wassertankdeckel
2
Ein-/Aus-Schalter
3
Schalter für Kaffee
4
Schalter für Dampf
5
Meßlöffel
6
Druckregulierter Siebträger
7
Abtropfschale mit Abtropfgitter
8
Sieb 1 / 2 Tassen /Sieb für Pods
9
Netzkabel
10
Cappuccino Automatic
11
Brühkopf
12
Wassertank
13
Heißwasser-/Dampf-Drehknopf
14
Turbo Cappuccinodüse
15
Siebeinlage für Pods
16
Aktiven Tassenwärmer
(Nur MOD. EDL - EBR)
17
Kaffeefilter
1
Couvercle réservoir
2
Interrupteur général
3
Interrupteur café
4
Interrupteur vapeur
5
Mesure pour une dose de café
6
Porte-filtre pressurisé
7
Cuvette recueille-gouttes
8
Filtre à capsules
9
Câble d’alimentation
10
Cappuccino Automatic
11
Groupe chaudière
12
Réservoir de l’eau
13
Bouton de réglage eau chaude/vapeur
14
Turbo Cappuccino
15
Joint pour capsules
16
Chauffe-tassen actif
(MOD. EDL - EBR Seulement)
17
Filtre café