background image

 Stufa a legna FIAMMETTA-GIORGIA-ASIA-FIORELLA 

Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione – IT – Rev.05

 

 

 

 

 

 

 

13 

8.  COMBUSTIBILI AMMESSI / NON AMMESSI 

I combustibili ammessi sono ceppi di legna da ardere. Si devono utilizzare esclusivamente ceppi di legna 
secca (contenuto d’acqua max 20%). Si dovrebbero caricare al massimo 2 ceppi di legna. I pezzi di legna 
dovrebbero avere una lunghezza di ca. 20/30 cm ed una circonferenza di massimo 30-35 cm. 

Specie 

Kg/mc 

KWh/Kg 

Umidità 20% 

Faggio 

750 

4,0 

Cerro 

900 

4,2 

Olmo 

640 

4,1 

Pioppo 

470 

4,1 

Larice * 

660 

4,4 

Abete rosso * 

450 

4,5 

Pino silvestre * 

550 

4,4 

* LEGNI RESINOSI POCO ADATTI PER UNA STUFA 

 
La legna usata come combustibile deve avere un contenuto d’umidità inferiore al 20% e la si ottiene con un 
tempo di essiccazione di almeno un anno (legno tenero) o di due anni (legno duro) collocando tale legna in 
un  luogo  asciutto  e  ventilato  (per  esempio  sotto  una  tettoia).

  La  legna  umida  rende  l’accensione  più 

difficile, perché è necessaria una maggiore quantità d’energia per far evaporare l’acqua presente. 
Il  contenuto  umido  ha  inoltre  lo  svantaggio  che, con  l’abbassarsi  della  temperatura,  l’acqua  si  condensa 
prima nel focolare e quindi nel camino. La legna fresca contiene circa il 60% di H2O, perciò non è adatta 
ad essere bruciata

Tra  gli  altri  non  possono  essere  bruciati: resti  di  carbone,  ritagli,  cascami  di  corteccia e  pannelli, 
legna  umida  o  trattata  con  vernici,  materiali  di  plastica;  in  tal  caso  decade  la  garanzia 
sull’apparecchio.
 
Carta  e  cartone  devono  essere  utilizzati  solo  per  l’accensione.  La  combustione  di  rifiuti  è  vietata  e 
danneggerebbe  inoltre  la  stufa  e  la  canna  fumaria,  provocando  inoltre  danni  alla  salute  ed  in  virtù  del 
disturbo olfattivo a reclami da parte del vicinato. 
La legna non è un combustibile a lunga durata e pertanto non è possibile un riscaldamento continuo della 
stufa durante la notte. 
IMPORTANTE: l’uso continuo e prolungato di legna particolarmente ricca di oli aromatici (p.e. Eucalipto, 
Mirto, etc.) provoca il deterioramento (sfaldamento) repentino dei componenti in ghisa che compongono il 
prodotto. 

9.  ACCENSIONE 

IMPORTANTE:  alla  prima  accensione  è  inevitabile  che  venga  prodotto  un  odore  sgradevole  (dovuto 

all’essiccamento  dei  collanti  nella  cordicella  di  guarnizione  o  delle  vernici  protettive),  che  sparisce 
dopo un breve utilizzo. Deve comunque essere assicurata una buona ventilazione dell’ambiente. Alla 
prima  accensione  Vi  consigliamo  di  caricare  una  quantità  ridotta  di  combustibile  e  di  aumentare 
lentamente la resa calorifica dell’apparecchio. 

Per effettuare una corretta prima accensione dei prodotti trattati con vernici per alte temperature , occorre 
sapere quanto segue: 

  i materiali di costruzione dei prodotti in questione non sono omogenei, infatti coesistono parti in ghisa, 

in acciaio, in refrattario e in maiolica; 

  la  temperatura  alla  quale  il  corpo  del  prodotto  è  sottoposto  non  è  omogenea:  da  zona  a  zona  si 

registrano temperature variabili dai 300 °C ai 500  °C; 

  durante la sua vita, il prodotto è sottoposto a cicli alternati di accensioni e di spegnimento durante la 

stessa giornata e a cicli di intenso utilizzo o di assoluto riposo al variare delle stagioni; 

  la stufa nuova, prima di potersi definire stagionata, dovrà essere sottoposta a diversi cicli di avviamento 

per poter consentire a tutti i materiali ed alla vernice di completare le varie sollecitazioni elastiche; 

Summary of Contents for ASIA

Page 1: ...RUZIONI PER L INSTALLAZIONE L USO E LA MANUTENZIONE IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE EN ANWEISUNGEN F R DIE AUFSTELLUNG DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG DE NORME DI SICUREZZA SUGLI APP...

Page 2: ...Stufa camino Chimney stove Kaminofen FIAMMETTA GIORGIA ASIA FIORELLA 2 Istruzioni Instructions Aufstell IT EN DE Rev 05...

Page 3: ...Absence of asbestos and cadmium We declare that the materials used for the assembly of all our appliances are without asbestos parts or asbestos derivates and that in the material used for welding ca...

Page 4: ...N CAMINETTO O FOCOLARE APERTO 16 15 SCHEDA TECNICA TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE 43 16 POSIZIONAMENTO DEI DEFLETTORI POSITION OF DEFLECTORS STELLUNG DER PRALLPLATTEN 45 INDEX EN 1 TECHNI...

Page 5: ...LUFTZUSTROM IN DEN AUFSTELLRAUM BEI DER VERBRENNUNG 36 8 ZUL SSIGE UNZUL SSIGE BRENNSTOFFE 37 9 ANZ NDEN 38 10 NORMALBETRIEB 39 11 BETRIEB IN DER BERGANGSZEIT 39 12 WARTUNG UND PFLEGE 40 12 1 Reinigun...

Page 6: ...e testata focolare in mm LxHxP 270x370x315 270x370x315 270x370x315 270x370x315 Tipo di griglia Griglia piana girevole dall esterno Altezza stufa in mm 941 930 930 930 Larghezza stufa in mm 483 438 414...

Page 7: ...il cassetto cenere e la griglia in direzione del combustibile L aria primaria necessaria per il processo di combustione Il cassetto cenere deve essere svuotato regolarmente in modo che la cenere non...

Page 8: ...esse c qualora la stufa venga installata su un pavimento di materiale infiammabile bisogna prevedere un sottofondo ignifugo per esempio una pedana d acciaio dimensioni secondo l ordinamento regionale...

Page 9: ...udicano il buon funzionamento dell apparecchio fibrocemento acciaio zincato superfici interne ruvide e porose In Figura 3 sono riportati alcuni esempi di soluzione La sezione minima deve essere di 4 d...

Page 10: ...edire la penetrazione nella canna fumaria di pioggia neve e di qualsiasi corpo estraneo essere facilmente ispezionabile per eventuali operazioni di manutenzione e pulizia Figura 4 Figura 5 Figura 6 1...

Page 11: ...nto alla canna fumaria deve essere pi corto possibile rettilineo a tenuta stagna e conforme alle normative vigenti Il collegamento deve essere eseguito con tubi stabili e robusti Vi consigliamo uno sp...

Page 12: ...una conduttura per l aria di combustione che porti verso l esterno od in un vicino locale areato ad eccezione del locale caldaia o garage VIETATO Il tubo di collegamento deve essere liscio con un diam...

Page 13: ...nneggerebbe inoltre la stufa e la canna fumaria provocando inoltre danni alla salute ed in virt del disturbo olfattivo a reclami da parte del vicinato La legna non un combustibile a lunga durata e per...

Page 14: ...le valvola a farfalla posta sul tubo di scarico fumi Quando la legna comincia ad ardere si pu caricare altro combustibile e regolare l aria per la combustione secondo le indicazioni del paragrafo 10 D...

Page 15: ...ggressivi IMPORTANTE si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte dalla NORDICA S p A In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore speciali...

Page 16: ...aria almeno una volta all anno verificare nel frattempo l effettivo stato delle guarnizioni che se non perfettamente integre non garantiscono il buon funzionamento dell apparecchio In tal caso necessa...

Page 17: ...ELLA Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione IT Rev 05 17 Per ulteriori informazioni Vi preghiamo cortesemente di rivolgerVi al Vostro rivenditore di fiducia Figura 9 C Tamponamento A C...

Page 18: ...earth head in mm LxHxP 270x370x315 270x370x315 270x370x315 270x370x315 Grate type Flat grate from outside movable Stove height in mm 941 930 930 930 Stove width in mm 483 438 414 424 Stove depth with...

Page 19: ...assage of air through the ash drawer and the grate in the fuel direction The primary air is necessary for the combustion process The ash drawer must be regularly emptied so that the ash does not obstr...

Page 20: ...r one must foresee a fireproof background for example a steel platform dimensions according to the local regulations The platform must stick out 30 cm s sideways and 50 cm s on the front side over the...

Page 21: ...and porous internal surfaces Picture 3 gives some examples of execution The minimum section must be 4 dm2 for example 20 x 20 cm s for appliances whose duct diameter is lower than 200 mm or 6 25 dm2 f...

Page 22: ...her foreign body in the flue be easily checkable for any possible maintenance and cleaning operation Picture 4 Picture 5 Picture 6 1 The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls pit...

Page 23: ...must be the shortest possible right tight and according to the current regulations The connection to the chimney must be performed with stable and strong pipes we recommend a thickness of 2 mm The pip...

Page 24: ...h an external air intake to be positioned in the nearby of the appliance or through air connection towards outside or a near ventilated room with the exception of thermal units place or garages FORBID...

Page 25: ...by national law on the protection against emissions This may damage the stove and the chimney causing health damages and claims by the neighbourhood owing to the bad smell The wood is not a fuel which...

Page 26: ...mpleted it is possible to use the product as the motor of a car avoiding abrupt heating with excessive loads To light the fire it is suggested using small wood pieces together with paper or other trad...

Page 27: ...gases do not come out completely intense smell of gas In this case shake the grating more frequently and increase the air for the combustion Then load a reduced quantity of fuel in order to permit a...

Page 28: ...ials up to the switching off and complete cooling 12 4 MAJOLICAS LA NORDICA has chosen majolica tiles which are the result of high quality artisan work and therefore the majolica may present crackles...

Page 29: ...tion Italy requires that the bends or variations of direction must in no case be greater than 2 including the emission into the flue Wanting to use the flue of a chimney or open furnace it will be nec...

Page 30: ...x232 230x232 230x232 Gr e des Feuerraumsbodens des Feuertopfes in mm Breite x H he x Tiefe 270x370x315 270x370x315 270x370x315 270x370x315 Rostkonstruktionen Planrost von au en von au en abr ttelbar H...

Page 31: ...der Feuerstelletuer wird der Zustrom an Prim rluft im unteren Ofenteil durch den Aschenkasten und den Rost in Richtung Brennstoff eingestellt Die Prim rluft ist f r den Verbrennungsproze notwendig Der...

Page 32: ...hitzebest ndige Schutzvorrichtung angebracht wird Alle Mindestsicherheitsabst nde sind auf dem Typenschild des Produkts angegeben und d rfen nicht unterschritten werden c Falls der Herd auf einem Fu b...

Page 33: ...nkanten mit einem Radius nicht kleiner als 20 mm abgerundet sein Was den rechteckigen Querschnitt betrifft muss das Verh ltnis zwischen den Seiten 1 5 Ein zu kleiner Querschnitt verursacht eine Vermin...

Page 34: ...ornstein das Abblasen auch dann sichern wenn es Wind gibt ABB 4 Der Schornstein muss mit folgenden Anforderungen bereinstimmen Er muss einen zum Kaminquerschnitt quivalenten Innenquerschnitt haben Er...

Page 35: ...vom First 15 1 85 m 1 00 m vom Dach 1 50 m 0 50 m vom First 30 1 50 m 1 30 m vom Dach 1 30 m 0 50 m vom First 45 1 30 m 2 00 m vom Dach 1 20 m 0 50 m vom First 60 1 20 m 2 60 m vom Dach 1 Der Schornst...

Page 36: ...en Aus Sicherheitsgr nden kann die Feuerungstuer nur beim Nachlegen von Brennstoff ge ffnet werden W hrend des Betriebs und wenn das Ger t nicht geheizt wird soll der Feuerraum geschlossen bleiben 7 L...

Page 37: ...0 Zerreichen 900 4 2 Ulme 640 4 1 Pappel 470 4 1 Laerche 660 4 4 Rottanne 450 4 5 Waldkiefer 550 4 4 Harzige Holz nicht geeignet f r einen Ofen Das als Brennstoff verwendete Holz mu einen Feuchtigkeit...

Page 38: ...t alle Materialien und der Lack die unterschiedliche Beanspruchung bei Erhitzen und Abk hlen abschlie en k nnen Insbesondere kann anfangs der typische Geruch von Metall das gro er Hitze ausgesetzt wir...

Page 39: ...ie Sekund rluftschieber zugef hrt wird Einstellungen zur Erreichung der Nennw rmeleistung bei einem Schornsteinzug von 10 Pa 1 mm Wassers ule Nie der Ofen berlasten vergleichen Sie die technische Tabe...

Page 40: ...lt werden 12 2 REINIGUNG DES GLASES Die Bildung von Schmutzablagerungen auf der Glasscheibe der T r wird durch einen speziellen Sekund rlufteinlass wirksam verz gert Bei der Verwendungen von festen Br...

Page 41: ...ES OFFENEN KAMINS Der Rauchkanal ist der Rohrabschnitt der das Produkt mit dem Rauchabzug verbindet Bei der Verbindung sind diese einfachen aber u erst wichtigen Grunds tze zu beachten Auf keinen Fall...

Page 42: ...METTA GIORGIA ASIA FIORELLA 42 Aufstell und Bedienungsanleitung DE Rev 05 F r jede weitere Erkl rung wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrauensh ndler ABB 9 C Abdichtung A Hermetischer Verschluss Inspe...

Page 43: ...Stufa camino Chimney stove Kaminofen FIAMMETTA GIORGIA ASIA FIORELLA Istruzioni Instructions Aufstell IT EN DE Rev 05 43 15 SCHEDA TECNICA TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE FIAMMETTA GIORGIA...

Page 44: ...Stufa camino Chimney stove Kaminofen FIAMMETTA GIORGIA ASIA FIORELLA 44 Istruzioni Instructions Aufstell IT EN DE Rev 05 ASIA FIORELLA...

Page 45: ...tufa camino Chimney stove Kaminofen FIAMMETTA GIORGIA ASIA FIORELLA Istruzioni Instructions Aufstell IT EN DE Rev 05 45 16 POSIZIONAMENTO DEI DEFLETTORI POSITION OF DEFLECTORS STELLUNG DER PRALLPLATTE...

Page 46: ...iche tecniche designazioni che sono state applicate in accordo con le regole della buona arte in materia di sicurezza in vigore nella CEE sono The following harmonised standards or technical specifica...

Page 47: ...n 20 cm Posteriore rear hinten 20 cm Emissione di CO 13 O2 Emission of CO 13 O2 CO Ausstoss bez auf 13 O2 0 07 1500 mg m3 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen 13 O2 48 mg m3 Ma...

Page 48: ...niche designazioni che sono state applicate in accordo con le regole della buona arte in materia di sicurezza in vigore nella CEE sono The following harmonised standards or technical specifications de...

Page 49: ...n 20 cm Posteriore rear hinten 20 cm Emissione di CO 13 O2 Emission of CO 13 O2 CO Ausstoss bez auf 13 O2 0 07 1500 mg m3 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen 13 O2 48 mg m3 Ma...

Page 50: ...Stufa camino Chimney stove Kaminofen FIAMMETTA GIORGIA ASIA FIORELLA 50 Istruzioni Instructions Aufstell IT EN DE Rev 05 NOTA...

Page 51: ...Stufa camino Chimney stove Kaminofen FIAMMETTA GIORGIA ASIA FIORELLA Istruzioni Instructions Aufstell IT EN DE Rev 05 51...

Page 52: ...ta and models are not binding the company reserves the right to carry out modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind unverbindlich die Firma beh lt sich das Recht f r nderung...

Reviews: