Kyosho Mega Forge Instruction Manual Download Page 11

11

5

Steering D/R Adjuster
Dual Rate Justierung am Sender
Réglage du débattement 
  de la direction.
Dual Rate dirección

Steering angle is less
Kleiner Lenkausschlag
Le débattement est moins important.
Menor ángulo de dirección

Steering angle is more
Großer Lenkausschlag
Angle de direction important.
Mayor ángulo de dirección

Steering angle will give 
  you less steering.  
Ausschlag kleiner
L'angle de direction vous procure 
  moins de débattement à la direction.
Menor recorrido de la dirección.

Steering angle will give 
  you more steering.
Ausschlag größer
L'angle de direction vous procure 
  plus de débattement à la direction.
Mayor recorrido de la dirección.

Réglage du débattement de la direction. / Ajuste del Dual Rate.

Steering D/R Adjuster / Dual Rate Justierung am Sender / 

For wide cornering tracks.
Für große Kurvenradien und 
  unempfindliches Ansprechverhalten
Pour un virage large.
Para circuitos con curvas abiertas.

For tight cornering tracks.
Für kleine Kurvenradien und sehr 
  direktes Ansprechverhalten
Lors d'un virage serré.
Para circuitos con curvas pronunciadas

Use Steering D/R Adjuster to adjust amount of  steering angle when steering wheel is operated.
Mit der Dual Rate Funktion kann der maximale Lenkausschlag begrenzt werden.
Utiliser le Dual Rate afin d'obtenir le débattement de la direction souhaitée.
Utilice el Dual Rate de dirección para variar la cantidad del ángulo de dirección al mover el volante.

*Adjust to have a place you prefer.
*Stellen Sie den maximalen Lenkausschlag ein!
*Ajustez selon votre pilotage.
*Ajuste según sus necesidades de pilotaje.

6

Check the Throttle
Überprüfen Sie die Gasfunktion
Vérifier la commande d'accélération
Comprobación de la aceleración

Forward
vorwärts
Avant
Adelante

Forward
vorwärts
Avant
Adelante

Forward
vorwärts
Avant
Adelante

Reverse
rückwärts
Arrière
Atrás

Reverse
rückwärts
Arrière
Atrás

Neutral
neutral
Neutre
Neutral

Neutral
neutral
Neutre
Neutral

Forward
vorwärts
Avant
Adelante

Reverse
rückwärts
Arrière
Atrás

Neutral
neutral
Neutre
Neutro

Reverse
rückwärts
Arrière
Atrás

approx. 1mm
ca. 1mm
environ 1mm
aprox. 1mm

approx. 1mm
ca. 1mm
environ 1mm
aprox. 1mm

Remove the air cleaner.
Entfernen Sie den Luftfilter.
Retirer le filtre à air.
Filtro de Aire

Use a 1.5mm hex wrench to adjust the positions 

  of the rod stoppers (*) as shown in the drawing.

Verwenden Sie den 1.5 mm Inbusschlüssel, um die 

  Position des Stangen-Anschlag's wie gezeigt zu justieren.

Ajuster la position de la bague d'arrêt comme indiqué 

  sur le schéma, en utilisant la clé hexagonale (1.5mm).

Utilice una llave allen 1.5mm para ajustar las posiciones de 

  los topes de los tirantes (*) tal y como muestra el dibujo.

Full Throttle
Vollgas
Plein gaz
Gas Máximo

It should be opened approximately 3/4.
Es sollte sich zu ca. 3/4 öffnen.
Il peut être ouvert apporximativement au 3/4.
Abrir aproximadamente 3/4.

Sechskantschlüssel (1.5mm) / Clé allen (1.5mm) / 
Llave allen (1.5mm)

Hex Wrench (1.5mm) / 

If forward and reverse are opposite, see if your 
  transmitter has a servo reversing switch. (P6-10)
Wenn Vorwärts und Rückwärts umgekehrt funktionieren, 
  betätigen Sie bitten den Servo Reverse (Umkehr) 
  Schalter am Sender.
Si la commande radio gaz/frein est inversée, 
  utiliser l'interrupteur d'inversion de servo. (P6 - 10)
Si se mueve en sentido contrario, compruebe 
  el interruptor de inversion. (P6 - 10)

ステアリング

D/R

アジャスター

ステアリングホイールを操作したときの舵角(切れ角)を、ステアリング

D/R

アジャスターで調整します。

舵角が少なくなる

舵角が多くなる

舵角が少ない

舵角が多い

ステアリング

D/R

アジャスター

 / 

広いコース向き

狭いコース向き

*

好みに合せて操縦しやすい位置に調整します。

スロットルリンケージのチェック

前進

前進

前進

ニュートラル

後進

後進

後進

ニュートラル

ニュートラル

1mm

1mm

エアクリーナーを外す。

図の動きになるように、六角レンチ(

1.5mm

で★印ロッドストッパーの位置を調整する。

全開

3/4

開いている

六角レンチ(

1.5mm

前進、後進の動きが逆になる場合は

P6      

リバーススイッチの位置を確認してください。

10

Summary of Contents for Mega Forge

Page 1: ...odell und dessen gefahrlose Bedienung ATTENTION Ce mod le n est pas un jouet Si vous tes d butant dans le mod le r duit prenez conseils aupr s de mod listes con firm s afin d utiliser votre mod le dan...

Page 2: ...utine maintenance work after operation Replacement parts and option parts are available separately Improper usage with Alkaline cells or rechargeable batteries may damage the electronics for the car o...

Page 3: ...ity area or in direct sunlight Modell nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen Ne pas exposer votre MEGA FORCE l humidit ou une source de chaleur trop importante No guarde su modelo en ambientes mu...

Page 4: ...of burning yourself Handling fuel safely 1 Handle fuel only outdoors 2 Only use glow fuel for radio control models 3 Never use fuel indoors or in places with open fires and sources of heat 4 Never sw...

Page 5: ...ORPORATION NO 71901 RECHARGEABLE Ni Cd BATTERY DC QUICK CHARGER III Japaanese market only No 71901 Glow Fuel Fuel Pump Kraftstoff Tankflasche Carburant Pipette Combustible y Biber n Ni Cd Battery HAND...

Page 6: ...conectar la emisora To control steering right left directions A Neutral B Left C Right Zur Steuerung der Lenkung A neutral B links C rechts Permet le contr le de direction droite gauche de votre mod l...

Page 7: ...the lid It is snapped into place Deckel schlie en Replacer le cache batterie comme indiqu Cierre la tapa y col quela en su lugar Push Dr cken Pousser Empuje Installation of Antenna Montage der Antenn...

Page 8: ...elte Les autocollants entre parenth ses sont pour le c t oppos Los adhesivos numerados entre par ntesis corresponden al lado opuesto 11 9 8 7 6 20 21 13 12 10 17 12 16 14 15 18 19 142 142 142 142 1 Ca...

Page 9: ...taktbr cke Unit de connection Unidad conexi n Double sided Tape Doppelseitiges Klebeband Adh sif double face Cinta adhesiva doble cara AA Alkaline Dry Batteries 4 pieces 4 St AA Trockenbatterien 4 bat...

Page 10: ...in the air while adjusting the steering trim Heben Sie die Vorderr der an w hrend Sie die Trimmung der Lenkung vornehmen Soulever le train avant de la voiture afin d ajuster le trim de direction Mant...

Page 11: ...je 6 Check the Throttle berpr fen Sie die Gasfunktion V rifier la commande d acc l ration Comprobaci n de la aceleraci n Forward vorw rts Avant Adelante Forward vorw rts Avant Adelante Forward vorw rt...

Page 12: ...m me temps berpr fen Sie ob alle Schrauben festgezogen sind berpr fen Sie ob alle beweglichen Teile leichtg ngig und an den entsprechenden Stellen gefettet sind Ist der Luftfilter richtig montiert Ac...

Page 13: ...h the choke button once or twice Once the engine starts disengage the starter immediately See if the engine runs faster by pushing the linkage B with a finger lightly When the engine is in the startin...

Page 14: ...k of the engine fed with excessive fuel Sind alle Anschl sse korrekt und der Akku voll geladen berpr fen Sie ob der Motor zu viel Treibstoff im Kurbelgeh use hat V rifier que l unit de connection plac...

Page 15: ...alve at the right point Korrigieren Sie die Vergasereinstellungen R gler le pointeau Ajuste la aguja Fuel does not flow Es flie t kein Treibstoff Le carburant ne d borde pas El combustible no pasa Pus...

Page 16: ...k in while running the car Always screw in the needle valve 10 to 20 at a time in order not to damage the engine Lassen Sie nun den Motor beim Betrieb des Modells weiter einlaufen Schlie en Sie die D...

Page 17: ...continuant serrer la pointeau les fumees d chappement disparaissent et la vitesse diminue Utiliser votre moteur dans ces conditions pourrait l endommager D vissez imm diatement le pointeau Notez que...

Page 18: ...us der Leitung aufzubrauchen Lassen Sie niemals Treibstoffreste im Tank Entfernen Sie s mtliche Verbrennungsr ckst nde vom Modell berpr fen Sie alle Schrauben auf festen Sitz Bewegliche Teile wenn n t...

Page 19: ...Vorw rts und R ckw rtsfahrt Le syst me de glissement Slipper permet de m nager la pignonerie lors des changements de vitesse trop violent El Slipper Clutch previene de posibles roturas debido al camb...

Page 20: ...ht verfugbar mit Enya Gluhkerze Beim Einsatz einer OS Gluhkerze den Stecker vorsichtig aufbiegen Le syst me de d marrage n est pas compatible avec les bougies OS et ENYA 74901ES 57 74001 5 96 74001 5...

Page 21: ...92131 02 21 92131 07 46 96996 17 96474 36 92631 06 20 24 24 92131 02 2 6x5mm FH 22 92131 02 26 92631 06 23 96996 17 92131 09 42 3x12mm 96996 17 92131 07 46 92131 08 45 MT019 10 MT020 13 96592 12 MT008...

Page 22: ...83 82 81 W5143 107 106 105 104 102 101 100 99 BS125 64 64 65 LD70 66 24 W5143 116 115 114 113 112 W5143 103 103 W5143 110 109 111 1701KP KY 74 74 92972 75 76 77 78 3x10mm 4x4mm 2 6x10mm 3x8mm 3mm 3x10...

Page 23: ...2 166 MT012 168 92638 170 1705 171 MT012 169 MT012 166 MT012 167 92638 170 MT016 1808 184 184 MT016 1808 184 184 3x10mm TP 3x6mm 3x12mm TP 3x10mm TP 3x10mm TP 3x10mm TP 2x8mm TP 2x4mm TP 2mm 3x12mm TP...

Page 24: ...155 MT029 156 MT028 126 92122 131 MT010 141 MT010 141 MT010 138 MT002 118 MT010 140 MT002 117 MT002 119 MT014 120 MT002 119 MT002 118 74002 159 MT002 117 MT001 122 MT003 127 BS52 132 MT028 126 MT014...

Page 25: ...11 162 MT011 157 MT005 158 MT011 161 MT011 160 MT015 164 MT025 163 MT025 163 3x10mm 3x12mm TP 3x12mm TP 3x12mm TP 3x12mm TP 3x16mm TP 3x16mm TP 3x12mm TP FH 3x12mm TP FH 3x12mm TP FH 3x12mm TP FH 3x8m...

Page 26: ...5 136 137 x 1 164 x 1 79 181 182 183 186 x 1 185 x 2 184 x 4 x 4 x 1 x 1 153 208 x 1 155 x 8 7 8 10 16 x 1 5 x 4 x4 13 x 2 18 x 2 2 4 x 8 3 5 6 x 4 128 x 2 134 x 4 125 x 2 163 x 2 124 x 4 123 x 4 126...

Page 27: ...0 500 500 500 1000 1000 2800 3800 2500 800 250 900 1200 LA43 SPW51 VZW009 W5183 W5183 60 W5183 65 W5183 04 W5183 75 W5183 80 1706 1707 1708 1948 39308 39673 71161 74901 14BL 92601R 92606 96421 96422 5...

Page 28: ...6 3x18 3x20 4x6 4x8 4x10 4x12 3x22 3x25 3x28 3x30 4x15 4x18 4x20 4x22 1118 1119 1120 1121 1122 1123 2 6x8 2 6x10 2 6x12 2 6x14 3x6 3x8 3x10 3x12 3x14 3x16 3x18 3x20 4x8 4x10 4x15 4x20 3x22 3x24 3x26 3...

Reviews: