Adjust the backlash
with the shims.
Zahnflankenspiel mit
Distanzscheiben justieren
Ajuster l'entre-dents
avec les rondelles.
Ajuste la holgura con
las arandelas.
5
3
16
19 , 20
19 , 20
17
49
49
1
3
2
192
4x25mm
2.6x8mm
2.6x8mm
4x20mm
18
2
19
20
13 x 16mm
Shim
Unterlegscheibe
Rondelle de callage
Arandela
1
5 8 x 16 x 5mm
Ball Bearing
Kugellager
Roulements à billes
Rodamiento
1
3 8 x 16 x 4mm
Ball Bearing
Kugellager
Roulements à billes
Rodamiento
4
2.6 x 8mm
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 2.6x8mm
Tornillo 2.6x8mm TP F/H
Firmly tighten the set screw onto the flat surface.
Ziehen Sie die Gewindestifte auf die ab-geflachten
Flächen fest.
Vissez les vis type BTR sur les méplats.
Apriete los prisioneros firmemente en las partes
planas del eje.
23
22
5x4mm
4x15mm
1
23
Joint Cup (S)
Getriebeausgang (S)
Noix de cardan (Courte)
Vaso Salida Palier (S)
2
4 x 15mm
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 4x15mm
Tornillo 4x15mm TP
1
3
/ Rear Gearbox / Hintere Getriebegehäuse
Carter de différentiel arrière / Caja de transmisión Trasera
4
/ Rear Gearbox / Hintere Getriebegehäuse
Carter de différentiel arrière / Caja de transmisión Trasera
平らな面にセットビスを固定する。
2
4 x 25mm
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 4x25mm
Tornillo 4x25mm TP F/H
4 x 20mm
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 4x20mm
Tornillo 4x20mm TP F/H
2
5 x 4mm
Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 5x4mm
Prisionero 5x4mm
Assemble in the specified order.
In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.
Assemblez dans l’ordre indiqué.
Realice el montaje en el orden indicado.
Apply grease.
Fetten.
Graissez.
Aplicar grasa.
Apply threadlocker (screw cement).
Verwenden Sie Schraubensicherungslack.
Appliquer du frein filet.
Aplique líquido fijatornillos.
Rear Differential
Hintere Gear Differential
Différentiel Arrière
Diferencial Trasera
枚数を変えて、バック
ラッシュを調整する。
シム(厚
Thick
)
シム(薄
Thin
)
ベアリング
ベアリング
TP
サラビス
ジョイントカップ(
S
)
TP
ビス
平らな面にセットビスを固定する。
リヤギヤボックス
リヤギヤボックス
TP
サラビス
TP
サラビス
セットビス
ネジロック剤を塗る。
番号の順に組立てる。
グリスを塗る。
リヤデフ
6
Summary of Contents for INFERNO NEO
Page 49: ...MEMO 49 ...