Insert a sheet of paper
before installing.
Stueck Papier einlegen, um
das Zahnflankenspiel zu justieren.
Insérer une feuille de papier
afin d'ajuster l'entre-dents.
Coloque un trozo de
papel entre la corona y
la campana antes de fijar
el motor en su posición.
Front
Vorne
Avant
Delantero
4
4 x 6mm
F/H Screw
SK Schraube
Vis F/H 4x6mm
Tornillo 4x6mm F/H
4
4 x 10mm
Flanged Cap Screw
Inbusschraube m. Bund
Vis BTR épaulée
Tornillo allen c/collarín
4x6mm
No.IF107
4x10mm
4x10mm
4x6mm
109
109
108
110
3x10mm
No.IF109
No.IF108B
Pull out the crankshaft and assemble the parts.
Kurbelwelle nach vorn ziehen und Kupplungsteile montieren.
Assembler les pièces suivantes en maintenant le vilebrequin.
Realice el montaje de las siguientes piezas estirando del cigüeñal.
Engine
Verbrennungsmotor
Moteur
Motor
3x6mm
5x10mm
5x7x0.2mm
No.96643
5x7x0.2mm
3mm
A number and / or type of shims needed to adjust would depend on the type of engine.
Spiel der Kupplungsglocke mit Distanzscheiben justieren.
Le nombre et le type de rondelle nécessaire peut varier selon le moteur utilisé.
La cantidad y tipo de arandelas variará según el tipo de motor que utilice.
Refer below pictures. Linkage is also needed to change and adjust to your engine.
Kupplung montieren wie dargestellt. Anlenkung an Vergaser anpassen!
Se référer au schéma ci-dessous. Les tringleries peuvent changer selon le type de moteur utilisé.
Consulte los siguientes dibujos para instalar el motor.
No.96643
No.BRG001
No.IFW54B
No.BRG001
No.IFW133
Vorsicht! Wichtiger Hinweis! / Attention! Avis important! / Preste atención.
Pay close attention here! /
Das Teil ist nicht im Bausatz enthalten! / Doit être acheté séparément! / Debe comprarse por separado.
Must be purchased separately! /
前
紙
1
枚分のすきまをあける。
サラビス
フランジ付キャップビス
クランクシャフトを引っ張り出した状態で組み立てます。
エンジン
※エンジンによってワッシャー及びシムの種類、枚数を調整する。
リンケージはエンジンに合わせて変更・調整します。
注意して組立てる所。
/
別購入品。
/
31
Summary of Contents for INFERNO NEO
Page 49: ...MEMO 49 ...