background image

38

品番

No.

パーツ名

Part Names

  

内容(キー

No.

と入数)

 Quantity

★発送
手数料

★定価

★ 

FOR JAPANESE MARKET ONLY.

品番

No.

パーツ名

Part Names

  

内容(キー

No.

と入数)

 Quantity

★発送
手数料

★定価

キットの部品の一部にはスペアパーツとして販売していない物があります。
京商ではオプションパーツを販売していますのでお買い求めください。

Some of the parts included are not available as spare parts.  Purchase 
optional parts instead.

200

(一律)

200

(一律)

スペアパーツ

SPARE PARTS

500

500

600

600

500

500

400

600

700

400

500

900

600

600

600

400

300

300

300

300

400

400

300

400

2000

500

400

800

350

600

450

300

400

550

500

700

VZ001

VZ002

VZ003

VZ004

VZ005

VZ006

VZ007

VZ008B

VZ009

VZ010

VZ011

VZ012

VZ013

VZ014

VZ015

VZ016

VZ017

VZ018

VZ019

VZ020

VZ021

VZ022

BK

VZ023

VZ030

VZ033

VZ034

VZ035

VZ036

VZ039

VZ040

VZ041

VZ087

VZ038

BS107

BS125

VZ071

フロントバルクヘッド

Front Bulkhead

リヤバルクヘッド

Rear Bulkhead

フロントサスアームセット

Front Suspension Arm Set

リヤサスアームセット

Rear Suspension Arm Set

フロントナックルアーム

Front Knockle Arm

リヤアップライト

Rear Upright

バンパー

Bumper

プーリーセット

Pulley Set

デフプーリーセット

Differential Pulley Set

ドライブワッシャーセット

Drive Washer Set

ダンパーステーセット

Shock Stay Set

デフギヤセット

Differential Gear Set

ホイールシャフト

Wheel Shaft

スイングシャフト

Swingshaft

デフジョイント

Differential Joint

フロントロアーサスシャフト

Front Lower Suspention Shaft

フロントアッパーサスシャフト

Front Upper Suspention Shaft

リヤロアーサスシャフト

Rear Lower Suspention Shaft

フロントサスプレート

Front Suspension Plate

ブレーキシャフトセット

Brake Shaft Set

デフパッキン

Differential Packing

ウレタンバンパー(ブラック)

Urethane Bumper (Black) 

ブレーキディスク

Brake Disk

センターパーツ(

S

用)

Center Parts (for V-One S)

メインシャシー(

S

用)

Main Chassis (for V-One S)

スパーギヤシャフト(

S

用)

Spur Gear Shaft (for V-One S)

ミドルシャフト(

S

用)

Middle Shaft (for V-One S)

ドライブベルト

 S3-396

Drive Belt S3-396

アッパーデッキ

Upper Deck

メカボックス

 / 

プラパーツ

Receiver Box / Plastic Parts

ロッドセット

Rod Set

マフラーステー

Muffler Stay

スパーギヤ

46T

S

用)

Spur Gear 46T (for V-One S)

ベベルシャフト

Bevel Shaft

クラッチシュー

Clutch Shoe

ドライブベルト

 192

Drive Belt 192

63 64 65 x 1

23 24 x 1

83 84 x 1

x 8

x 4

70 72

74 75 76

73

x 1

77 x 3

71 x 2

2 3

5

4

88 89 x 1

1 14 x 2

82 x 4

81 86 x 2

36

39

38

x 4

41

43

42

x 1

30 x 4

28 29 x 1

55

58

56

x 1

92 x 2

93 94

91

x 1

161

127

123 126

124

x 1

x 2

144

143

x 2

90 x 1

160 x 1

162 163 164 165 166 167 x 1

12 x 2

106 x 1

105 x 2

7 10 11 x 4 6 9 x 8

97 98

100

99

x 1 101 x 4

31 32

35

33

x 2 34 x 4

13 44 x 2

53 x 2

8 13 x 2

50 x 2

E

リング(

E5

E-ring (E5) x 1

x 2

E

リング(

E5

E-ring (E5) x 2

51 x 2

87 x 2

52 x 1

66 69 x 1

14 x 5

59 x 1

79 x 1

78 x 1

13 x 4
96 x 1

13 x 2

25 x 1

27 x 1

80 x 1

169 x 3

2.6x8mmTP

サラビス

2.6x8mm TP Flat Head Screw
2x8mmTP

バインドビス

2x8mm TP Bind Screw

3x3mm

セットビス

3x3mm Set Screw

113

112

x 2

2.6x25mm

ビス

2.6x25mm Screw

400

250

300

500

400

300

FT22

FZ74

FZ75

FM317

B

GT5

LA43

ボディマウント

Body Mount
9mm

ピロボール

9mm Pillow Ball
9mm

ピロボールナット

9mm Pillow Ball Nut

サーボセイバー(

10

Servo Saver (10)

パイロットシャフト

Pilot Shaft
5.8mm

ボールエンド

5.8mm Ball End

62 x 4

60 61 x 2

22 x 2

46 x 3

45 x 3

104

19 20 21 x 1

107 108 110 x 1

170 171 x 1

18 x 1 set

16 x 12

580

LD70

クラッチベアリング

Clutch Bearing

耐熱マフラージョイントパイプ

Muffler Joint Pipe

スリックタイヤ(ハイグリップ)

Slick Tire (high grip)

クラッチベル(

16T

Clutch Bell (16T)

燃料タンク

 75cc

75cc Fuel Tank

フライホイール

Flywheel

350

800

250

250

92601

BK

OT32

RM11

W5018

5.8mm

ボール

5.8mm Ball

エアーフィルター(

AB15

Air Filter (AB15)
O

リングセット

O-ring Set

130 x 2

850

600

1000

600

92442

92071

92301

92070

アジャストロッド(

45mm

Adjustable Turn Buckle (45mm)

92032

サイレントストリークマフラー

Silent Streak Muffler

92971

エンジンプレート

Engine Plate

GS15-R

エンジン(リコイル付)

GS15-R Engine (Recoil Starter)

マニホールド(

S

用)

Manifold (for V-One S)

マフラーガスケット

Muffler Gasket

74901

-12

109

103

17 x 10

54 x 4

2 set

146 x 5

49 x 8

1200

200

200

W5161

1180

1284

レーシングダンパー

SS

Racing Shock SS
4mm

フランジ付ナイロンナット

4mm Flanged Nylon Nut
5.8mm

ピロボール(銀)

5.8mm Pillow Ball (Silver)

各 

250

1701

KP/KY

蛍光ストラップ(

M

Fluorescent Strap (M)

135 x 18

各 

180

1700

KP/KY

蛍光ストラップ(

S

Fluorescent Strap (S)

134 x 18

500

400

1705

1790

カラーアンテナ(白)

Color Antenna (White)

カラーシリコンチューブ

Color Silicone Tube

133 x 6

128 x 2

250

150

1808

1879

6591

39057

74901

ロッドストッパー

Rod Stopper

ホビーグリス

Hobby Grease

126 x 5

400

13000

1600

200

1200

111 x 1

102 x 1 set

113 x 5

x 1

x 1 set

129 x 1 set

300

15 x 2

300

92051 2x11mm

ピン

2x11mm Pin

13 x 10

168 x 1

400

1000

1800

1200

92985

BRG006

BRG008

BRG014

ハードブレーキライニング

Hard Brake Pads

シールドベアリング(

6x12x4mm) 2

入り

Shield Bearing (6x12x4mm) 2pcs.

シールドベアリング(

12x18x4mm) 2

入り

Shield Bearing (12x18x4mm) 2pcs.

シールドベアリング(

10x15x4mm) 2

入り

Shield Bearing (10x15x4mm) 2pcs.

67 x 4

48 x 2

300

500

92696

92841

ブレーキパッド

Brake Pad
6.8mm

座付ボール

6.8mm Flanged Ball

68 x 2

85 x 10

400

200

ORG05

92638

シリコン

O

リング(

P5/

オレンジ)10入

Silicone O-ring (P5/Orange) 10pcs.

スナップピン

Snap Pin

11 x 10

145 x 10

26 x 2

47 x 2

Summary of Contents for ESSO Ultraflo Supra

Page 1: ...ting this model You are responsible for this modelÕs assembly and safe operation Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference even after completing the assembly ACHTUNG Dieses Modell ist kein Spielzeug AnfŠnger sollten mšglichst Rat bei Modellbaukundigen einholen um das Modell richtig zusammenzubauen und gefahrlos bedienen zu kšnnen Bauen Sie dieses Modell nur au er Reichw...

Page 2: ...囲 マスク用テープです No 1947 For safe masking jobs use this plastic masking sheet featuring one self adhesive edge 京商スプレーカラー KYOSHO SPRAY COLOR No 76301 76711 警告 地上用 自動車用 のプロポ 2チャンネル2サーボ仕様 セットを 必ず使用してください 地上用以外使用禁止 CAUTION Only use a radio suitable for surface use WICHTIG Benutzen Sie ausschließlich eine 2 Kanal RC Anlage mit 2 Servos für den Autobereich IMPORTANT N utilisez qu une radio 2 voies avec 2 ser...

Page 3: ...mitter Switch ON the Receiver Make sure the servos move accord ing to your transmitter inputs Switch OFF the Receiver Switch OFF the Transmitter Retract the Transmitter antenna 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ANFANG ENDE Setzen Sie die AA Batterien in den Sender ein Ziehen Sie die Senderantenne aus Setzen Sie die AA Batterien in den Batteriehalter ein Schließen Sie den Batteriehalter an Entspulen Sie d...

Page 4: ...que vous serrez une vis autotaraudeuse Serrez jusqu à ce que la pièce à monter soit bien installée Pourtant veillez à ne pas trop la serrer puisque vous risquez d abîmer le filet dans la pièce 説明書の見かた How to read the instruction manual So funktioniert die Bauanleitung Comment lire les instruction 2 No 4 No 5 No 6 メタル Metal Bushing Metallager Palier métal 4 キングピン King Pin Achsschenkelbolzen Vis de ...

Page 5: ...enclature des grappes de pièces plastique 64 65 23 24 63 83 39 28 30 30 84 Shaded Parts are not used Schattiert dargestellte Teile werden nicht benötigt Les pièces grisées ne sont pas utilisées 31 33 34 32 35 21 20 19 18 22 22 99 101 97 100 98 94 92 92 91 93 95 101 81 82 82 部分の部品は 使用しません ランナー付プラパーツ配置図 ...

Page 6: ...ilisées ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS Die Kunststoffteile an den Spritzlingen Nomenclature des grappes de pièces plastique 62 62 62 61 61 60 160 60 36 43 42 41 58 56 166 163 161 162 165 167 164 55 36 38 38 39 39 62 G 1 G 1 G 6 G 6 G 4 G 4 G 4 G 4 G 5 G 5 G 10 G 3 G 2 G 8 G 7 G 7 G 8 G 3 G 2 部分の部品は 使用しません ランナー付プラパーツ配置図 ...

Page 7: ... Treibschraube Vis TP F H 2 6x8mm For Front Optional parts No SIL50000 Silicon Oil 50000 Alternativ kann das Silikonöl Best Nr SIL50000 50 000 cps verwendet werden Pour l avant utiliser de l huile silicone de grade 50000 Réf SIL50000 non inclus For Rear Optional parts No SIL5000 Silicon Oil 5000 Für hinten Tuningteile Best Nr SIL 5000 Silikonöl 5000 cps Pour l arrière Pièces options Huile Silicone...

Page 8: ...ng Lenk Direction 3mm 3x15mm 30 30 18 x2 approx 3mm ca 3mm environ 3mm approx 32mm environ 32mm ca 32mm 8 Belt big Zahnriemon groß Courroie grande 19 Serrated Cap F Servo Adapter F Bague crantée F FUTABA KO JR SANWA 20 Serrated Cap KJS Servo Adapter KJS Bague crantée KJS 21 Serrated Cap H Servo Adapter H Bague crantée H HITEC 3 Steering Lenkung Direction 4 Getriebekasten vorn Cellule avant Front B...

Page 9: ...t and right sides the same way Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite Assemblez le côté gauche comme le côté droit approx 2mm ca 2mm environ 2mm For Right Rechts Drolte For Left Links Gauche Hex Wrench 2 5mm Sechskantschlüssel 2 5mm Clé Hexagonale 2 5mm approx 1mm ca 1mm environ 1mm approx 1mm ca 1mm environ 1mm 33 32 49 29 47 44 31 33 49 48 13 36 46 45 45 46 146 28 3x15mm 4x8mm 4mm 45 46 Hex ...

Page 10: ...aube Vis F H 3x10mm 3x10mm 60 3mm Kunststoffmutter Ecrou nylon Nylon Nut 3 x 10mm LK Treibschr Vis TP 3x10mm TP Screw 3 For Right Rechts Drolte For Left Links Gauche 6 Vordere Aufhängung Querlenker Suspension Triangle avant Front Suspension Arm 7 Stoßstange Pare choc Bumper Part bags used Verwendeter Teilebeutel Sachet utilisé Apply grease Fetten Graissez Assemble left and right sides the same way...

Page 11: ...Assembly Differentialgetriebe hinten Différentiel arrière assemblé Screw up to the end Einschrauben wie dargestellt Visser complètement 4x8mm 75 48 63 26 26 79 79 64 48 2 48 6x12mm Ball Bearing Kugellager Roulements à billes 2 26 12x18mm Ball Bearing Kugellager Roulements à billes 2 4 x 8mm Set Screw Gewindestift Vis BTR 4x8mm 4 3 x 12mm TP F H Screw SK Treibschraube Vis TP F H 3x12mm 1 E5 E ring ...

Page 12: ...Clé Hexagonale 5mm approx 1mm ca 1mm environ 1mm 2 13 Hex Wrench 2 5mm Sechskantschlüssel 2 5mm Clé Hexagonale 2 5mm 45 Temporarily tighten Vorläufig festziehen Vissez temporairement 2 4 x 25mm Set Screw Gewindestift Vis BTR 4x25mm 9mm Pillow Ball Kugelschraube Rotule 9mm 5 8mm Pillow Ball silver Kugelschraube silber Rotule argent 5 8mm 9mm Pillow Ball Nut Kugelschraube Ecrou de rotule 4 x 8mm Set...

Page 13: ...2x11mm Pin 3 3 x 6mm F H Screw SK Schraube Vis F H 3x6mm 1 E5 E Ring E5 Clips 5mm E ring 19 Inscription Aufschrift 19 Inscrit 19 13 Getriebe Couronne latérale Spur Gear 1 Pulley Flanged S Riemenrad klein Poulie de courroie Petite 77 Part bags used Verwendeter Teilebeutel Sachet utilisé Apply grease Fetten Graissez Assemble left and right sides the same way Bauen Sie eine linke und eine rechte Seit...

Page 14: ...scription Aufschrift 27 Inscrit 27 Note the types of screws Auf verschiedene Schraubentypen achten Vérifier bien le type de vis à utiliser 1 3 x 8mm F H Screw SK Schraube Vis F H 3x8mm 1 Pulley Flanged L Riemenrad groß Poulie de courroie Large 76 1 Pulley Flanged S Riemenrad klein Poulie de courroie Petite 77 14 Welle Axe intermédiaire Middle Shaft 15 Welle Axe intermédiaire Middle Shaft Part bags...

Page 15: ... Joint d échappement 113 111 112 Tighten the screws with one sheet of paper inserted between both gears Legen Sie vor dem Festziehen der Schrauben ein Stück Papier zwi schen beide Zahnräder Serrez les vis en insérant une feuille de papier entre les dents des pignons 3 x 12mm TP F H Screw SK Treibschraube Vis TP F H 3x12mm 2 16 Welle Axe intermédiaire Middle Shaft Part bags used Verwendeter Teilebe...

Page 16: ...on basse puis remplir doucement d huile Use 1 5mm size spacer 1 5 mm Spacer verwenden Utiliser la bague d espacement 1 5mm Use 2mm size spacer 2 mm Spacer verwenden Utiliser la bague d espacement 2mm 1 5mm 2mm approx 13mm ca 13mm environ 13mm Put onto wipe up any excess oil and screw on G3 together with Setzen Sie die Dämpferversch luß kappe auf und schraubcn Sie den Dämpfer zu Wischen Sie ausgetr...

Page 17: ...rtisseurs arrière 61 61 100 3x10mm 3x10mm 3x12mm 3x12mm 3x15mm In case of using Normal Front Shock Stay Bei Verwendung der serienmäßigen Dämpferbrücke Dans le cas ou vous utilisez le support d amortisseurs standard 2 Verwendeter Teilebeutel Sachet utilisé Part bags used 3 x 10mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x10mm 2 It may not be available with some shape of bodies Paßt ggf nicht bei allen Karosse...

Page 18: ...comme indiqué 23 Servo Saver Sauve servo Servo Saver 24 Radio Box RC Box Boîtier radio Part bags used Verwendeter Teilebeutel Sachet utilisé Must be purchased separately Das Teil ist nicht im Bausatz enthalten Doit être acheté séparément Steering Servo Lenkservo Servo de direction Throttle Control Servo Gasservo Servo de gaz 39 160 39 39 39 38 38 38 3 3 x 10mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x10mm C...

Page 19: ...alter Boîtier à piles 145 145 Snap Pin Karosserieklammer Insérer le clips Antenna Antenne Antenne Receiver Empfänger Récepteur Connect as per radio instruction manual Schließen Sie die Servos gemäß der Bedienungsanleitung Ihrer RC Anlage an Branchez selon la notice de la radio Take a space Abstand einhalten Mettre un espace 6mm 133 163 Double sided Tape Doppelseitiges Klebeband Adhésif double face...

Page 20: ...he play of Fuel Tank by loosening the 3x10mm F H screws Die 3x10 mm SK Schrauben losen um den Tank zu justieren le reservoir doit avoir un peu de jeu Effectuer le reglage par l intermediaire des vis F H 3 x 10 3 3 x 10mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x10mm 2 3 x 10mm F H Screw SK Schraube Vis F H 3x10mm 165 164 168 Cut the Silicone Tube to 150mm Length Silikonschlauch auf 150mm ablängen Découper u...

Page 21: ...rstellung Illustration à l échelle Ensure smooth non binding movement when assembling Das Teil muß sich leicht bewegen lassen La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis 29 Linkage Gestänge Tringlerie approx 5mm ca 5mm environ 5mm 124 126 123 123 126 22 127 10mm 16mm 70mm 1 2 6mm Nylon Nut Kunststoffmutter Ecrou nylon 22 43 126 127 126 123 123 124 101 3x3mm 3x3mm 3x3mm 2 6mm 2 6x10mm Cut the Si...

Page 22: ...et Screw Gewindestift Vis BTR 3x3mm 126 126 Brake Bremse Frein Neutral Neutral Neutre Full Throttle Vollgas Plein gaz Spring shrink Justieren Sie die Feder Ressort legèrement comprimé Position where brake starts working Darstellung zeigt die Gestängeposition ab der die Bremskraft eintritt Position de début de fonctionnement du frein 126 126 10mm Biegen Courbez Bend 169 169 Cut the Silicone Tube to...

Page 23: ...Schieben Sie die Felge in den Reifen wie dargestellr Insérer la jante dans le pneu comme indiqué Twist the tyre onto the wheel Ziehen Sie den Reifen auf die Felge Faire pivoter la jante pour l installer x4 Assemble as many times as specified Sooft wie angegeben zusammenbauen Assemblez aussi souvent qu indiqué Apply instant glue CA glue super glue Verwenden Sie Sekundenkleber Collez avec de la coll...

Page 24: ...way Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite Assemblez le côté gauche comme le côté droit Drill holes with the specified diameter Bohren Sie Löcher im angegebenen Ø Percez des trous dans le Ø indiqué 3mm 35 Body Shell Karrosserie Carrosserie Drill holes for muffler tail pipe Bohrung für Resonanzrohr Perçer un trou pour la sortie d échappement 6mm 3mm 6mm 3mm 34 Räder Roues Wheels いったんはずして取付け直します...

Page 25: ...ntérieur 1 4 2 Refer to the pictures on the box for the color scheme Nehmen Sie Bezug auf die Verpackung wenn Sie lackieren Reportez vous aux illustrations sur la boîte 3 Mask Windows Abdecken mit Maskierfolie Caches vitres Mask Windows Abdecken mit Maskierfolie Caches vitres Double sided Tape Doppelseitiges Klebeband Adhésif double face Double sided Tape Doppelseitiges Klebeband Adhésif double fa...

Page 26: ...ès Cut off excess 39 Karrosseriestützen Fixations de carrosserie Body Mounts Aufkleber Autocollants Decals 38 Apply the decals to the positions indicated in numerical order Tragen Sie die Aufkleber in der Reihenfolge ihrer Nummern auf Appliquez les autocollants dans l ordre de leur numéro 2x8mm 2x8mm 2x8mm 2x8mm 62 62 2x8mm 2x8mm 145 145 62 145 145 62 4 20 5 5 20 3 1 37 38 39 42 42 31 32 33 21 22 ...

Page 27: ...lmäßig alle Schrauben Muttern usw auf festen Sitz N opérez votre voiture que lorsque la carrosserie est montée Ne changez pas de direction trop brusquement ou trop fréquemment N opérez pas votre voiture sur du terrain recouvert d herbe boueux sableux ou recouvert de pierres Vérifiez régulièrement la visserie Installation of optional parts 2 2 x 10mm Cap Screw Inbusschraube Vis 2 E3 E ring E Ring E...

Page 28: ...e Green Spring stiffness Hard Soft Steering characteristics Sharp Mild Front Rear Grip gets lower Grip gets higher Hard Soft 34 35 35 34 Ride height becomes lower Ride height becomes higher Increasing G5 shock collar width Decreasing G5 shock collar width 1 Shock 1 2 Shock 2 3 Caster 4 Camber Rear Suspension Front Suspension Spring Shock Oil Front Rear 92491 Toe Angle Rear toe angle give stability...

Page 29: ...augenblicklich und untersuchen Sie die Ursache Solange sie nicht geklärt ist bedienen Sie niemals Ihr Modell Das könn te schwere Unfälle zur Folge haben Bedenken Sie daß auch andere in Ihrer Umgebung ein ferngesteuertes Modell bedienen könnten Stellen Sie sicher daß niemand zur selben Zeit die selbe Frequenz in Ihrer Umgebung benutzt Das kann zum Ver lust Ihres Model les sowie zu schweren Unfällen...

Page 30: ...s Ihre Finger in bewegende oder sich drehende Teile Nach dem Fahren fassen Sie niemals den Verbrennungs motor und den Schalldämpfer an Verbrennungsgefahr Zum sicheren Gebrauch von Kraftstoff 1 Kraftstoff nur draußen gebrauchen 2 Nur Kraftstoff für RC Modelle gebrauchen 3 Kraftstoff niemals drinnen oder in der Nähe von Feuer und Hitzequellen gebrauchen 4 Kraftstoff niemals schlucken Vorsicht auch v...

Page 31: ...確実に固定されていますか サーボ リンケージはスムーズで正確に動作しますか 走行場所は安全ですか 近くで同じバンドで無線操縦模型をしている人はいませんか Ensure all screws are securely tightened Ensure all moving parts move without binding Are they greased for non binding movement Install an air cleaner Ensure it is clean and not clogged Ensure the fuel lining is proof with no cracks Ensure it is not clogged Ensure the muffler and exhaust are damage free Ensure the radio b...

Page 32: ...dem der Motor angesprungen ist Levez le stick de gaz pour accroitre le regime moteur エンジンの回転が安定したら スロットルスティックと スロットルトリムを戻して プラグヒートをはずす When rpm become stable lower the throttle control and trim and disconnect the glow plug heater 10 Sekunden nach dem Anspringen des Motors kann der Glühkerzenakku entfernt werden Quand le régime moteur se stabilise baissez le stick de gaz et déconnectez le chauffe b...

Page 33: ...e Düsennadeleinstellung für den normalen Betrieb des Motors l iegt bei ca 1 4 Umdrehungen LL faut dévisser le pointeau d 1 tour 3 4 après l avoir vissé complètement pour obtenir un règlage normal du moteur D autres règlages peuvent entrainer une surchauffe du moteur 5 走行させながらブレークインを続ける エンジンをいたわる つもりで走行させ 10 20 ずつニードルをしめこむ Next continue performing the break in while running the car Always screw in ...

Page 34: ... 1 2 そこからさらにしめこむと エンジンの排気が見えなくなったり スピードが途中から落ちてきます そのまま走行を続けると エ ンジンが壊れてしまいます すぐにニードルをゆるめてください ニードルの最良位置から10 20 ゆるめた位置が 通常走行の位 置です When screwing the needle valve further in exhausts become in visible and rpm decrease Running the engine with this setting damages the engine Immediately unscrew the needle valve Note that for normal running the needle valve is screwed out 10 20 from the valve s optima...

Page 35: ...la bougie et tirez le démarreur pour expulser l excédent Replace with a new recoil starter Tauschen Sie den Anreißstarter aus Remplacez la tirette Fill in fuel Betanken Sie das Modell Remplissez se réservoir Clean the fuel filter and air cleaner or replace them Reinigen Sie Luft und Treibstoffilter Nettoyez les filtres ou remplacez les Thoroughly cool the engine unscrew the needle valve 30 and sta...

Page 36: ...4 45 VZ033 25 1284 49 BRG006 48 1284 49 F G G O O 144 143 92445MS 1180 142 146 92442 144 143 92445MS 1180 142 VZ012 VZ012 VZ009 4 VZ009 2 VZ012 10 ORG05 11 ORG05 11 VZ030 92 92051 13 VZ015 8 VZ009 1 7 6 6 9 7 10 W5018 54 92051 VZ034 VZ035 13 92051 13 96 21 18 19 20 VZ008B 71 VZ009 88 VZ009 89 VZ038 90 VZ008B E5 77 1180 VZ041 123 VZ037 124 VZ010 43 XXXXX 101 1790 128 VZ071 80 BRG008 26 92696 68 929...

Page 37: ...101 x 4 31 32 35 33 x 2 34 x 4 13 44 x 2 53 x 2 8 13 x 2 50 x 2 Eリング E5 E ring E5 x 1 x 2 Eリング E5 E ring E5 x 2 51 x 2 87 x 2 52 x 1 66 69 x 1 14 x 5 59 x 1 79 x 1 78 x 1 13 x 4 96 x 1 13 x 2 25 x 1 27 x 1 80 x 1 169 x 3 2 6x8mmTPサラビス 2 6x8mm TP Flat Head Screw 2x8mmTPバインドビス 2x8mm TP Bind Screw 3x3mmセットビス 3x3mm Set Screw 113 112 x 2 2 6x25mmビス 2 6x25mm Screw 400 250 300 500 400 300 FT22 FZ74 FZ75 ...

Page 38: ...ment for 78 78 に替えて使用 Replacement for 100 100 Includes 10pcs each 0 1 0 2 0 3 For quick charge ネジ回し補助剤 瞬間接着剤 Instant Glue Support to unscrew 96154 KYOSHOスペシャルグルー 14g KYOSHO Special Glue 14g 96155 KYOSHOスペシャルプライマー 220ml Kyosho Special Primer 220ml For quick charge Retrieves potentiality of Bearing クイックフュールポンプ 250cc Quick Fill Fuel Bottle 250cc クイックフュールポンプ 500cc Quick Fill Fuel Bottle 500cc 695036 6...

Page 39: ...ire 27 24mm幅 92141 30 Gスリックタイヤ 30 G Slick Tire 30 24mm幅 1200 92141 33 Gスリックタイヤ 33 G Slick Tire 33 24mm幅 Width 24mm Width 24mm Width 24mm Width 24mm 1200 92141 36 Gスリックタイヤ 36 G Slick Tire 36 24mm幅 Width 24mm For 24mm width tires Width 26mm Width 26mm Width 26mm Width 26mm Width 26mm Width 26mm Width 26mm Width 26mm Width 26mm 92445 G カラーホイール メッシュ ガンメタ Color Wheel mesh gunmetallic 26mm幅 92445 S カラーホ...

Page 40: ... フランジ付キャップビス Flat Head Screw サラ小丸ビス セットビス 1140 1141 1142 1143 2 6x6 2 6x8 2 6x10 2 6x12 3x6 3x8 3x10 3x12 3x14 3x15 3x16 3x18 3x20 4x10 4x15 4x18 品番 No サイズ mm Size mm 品番 No 入数 各 QUANTITY 入数 各 QUANTITY 1165 3x20 3x25 3 each 品番 No サイズ mm Size mm 入数 各 QUANTITY サラタッピングビス Flat Head Self Tapping Screw 径 mm SCREW NUT etc ビス ナット類 Oil オイル類 FOR JAPANESE MARKET ONLY 品番 No パーツ名 Part Names 内容 Content 発送 手数料 定価...

Page 41: ... FINEST RADIO CONTROL MODELS 京商株式会社 243 0034 神奈川県厚木市船子153 ユ ザ 相談室直通電話 046 229 4115 お問い合わせは 月曜 金曜 祝祭日を除く 10 00 18 00 PRINTED IN JAPAN 61920305 1 メーカー指定の純正部品を使用して 安全にR Cを楽しみましょう 京商ホームページ http www kyosho co jp ...

Reviews: