4
組立てに必要な工具
Tools required
Die notwendigen Werkzeuge
Les outils utilisés
キットに入っている工具
TOOLS INCLUDED
GELIEFERTE WERKZEUGE
OUTILS FOURNIS
■カッターナイフ
Sharp Hobby Knife
Scharfes Bastelmesser
Cutter
■六角レンチ(
1.5mm, 2mm, 2.5mm, 5mm
)
Hex Wrench (1.5mm, 2mm
, 2.5mm, 5mm
)
Sechskantschlüssel (1.5mm, 2mm
, 2.5mm, 5mm
)
Clé allen (1.5mm, 2mm
, 2.5mm, 5mm
)
■+ドライバー(大、中、小)
Phillips Screwdriver (L, M, S)
Kreuzschlitzschraubendreher
Tournevis cruciforme
■ラジオペンチ
Needle Nose Pliers
Flachzange
Pinces plates
■キリ
Awl
Spitzahle
Poinçon
■ニッパー
Wire Cutters
Seitenschneider
Pince coupante
■十字レンチ
Cross Wrench
Kreuzschlüssel
Clé en croix
GREASE
■グリス
Grease
Fett
Graisse
使用する工具の取扱いには、十分注意してください。
CAUTION: Handle tools carefully!
WICHTIG: Gehen Sie vorsichtig mit Werkzeugen um!
IMPORTANT: Maniez les outils avec prudence!
注意
3
POWER ON
POWER
ST.D/R
DIGITAL PROPO
RTIONAL RADIO
CONTROL SYST
EM PERFEX KT-3
ST.TRIM
TH.TRIM
Model No.KT-3
プロポの準備
/ RADIO PREPARATION / DIE RC-ANLAGE / PRÉPARATION DE LA RADIO
●プロポを下の順番にしたがってセットします。
Set up the radio as explained below.
Bereiten Sie die RC-Anlage wie unten beschrieben vor.
Préparez votre radiocommande comme ci-dessous.
▲受信機
Receiver
Empfänger
Récepteur
▲スイッチ
Switch
Schalter
Interrupteur
▲サーボ
Servo
5
4
3
8
ON
OFF
10
▲電池ボックス
Battery Box
Batteriehalter
Boîtier à piles
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
●始める時
●終わる時
送信機に単
3
乾電池をセットする。
送信機のアンテナをのばす。
電池ボックスに単
3
乾電池をセット
する。
電池ボックスのコネクターをつなぐ。
受信機のアンテナをのばす。
トリムを中央にセットする。
送信機のスイッチを入れる。
受信機のスイッチを入れる。
ハンドル
/
トリガーを動かしてサーボ
が動いているか確認。
受信機のスイッチを切る。
送信機のスイッチを切る。
送信機のアンテナを縮める。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
●START
●FINISH
Insert AA-size batteries into the
Transmitter.
Extend the Transmitter antenna.
Insert the AA-size dry batteries into
the battery box.
Plug in the battery box.
Unwind the Receiver antenna.
Center the Transmitter trims.
Switch "ON" the Transmitter.
Switch "ON" the Receiver.
Make sure the servos move accord-
ing to your transmitter inputs.
Switch "OFF" the Receiver.
Switch "OFF" the Transmitter.
Retract the Transmitter antenna.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
●ANFANG
●ENDE
Setzen Sie die AA Batterien in den
Sender ein.
Ziehen Sie die Senderantenne aus.
Setzen Sie die AA Batterien in den
Batteriehalter ein.
Schließen Sie den Batteriehalter an.
Entspulen Sie die Empfängerantenne.
Stellen Sie die Trimmer neutral.
Schalten Sie den Sender an.
Schalten Sie den Empfänger an.
Überprüfen Sie, ob die Servos sich Ihr-
er Richtung entsprechend verhalten.
Schalten Sie den Empfänger aus.
Schalten Sie den Sender aus.
Ziehen Sie die Senderantenne ein.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
●DEBUT
●FIN
Installez les piles type AA dans
l’émetteur.
Déployez l’antenne de l’émetteur.
Installez les piles type AA dans le
boîtier à piles.
Ensuite, branchez le boîtier à piles.
Déployez l’antenne du récepteur.
Mettez les trims au neutre.
Mettez l’émetteur sur “ON”.
Mettez le récepteur sur “ON”.
Vérifiez si les servos bougent selon
vos maneuvres sur l’émetteur.
Mettez le récepteur sur “OFF”.
Mettez l’émetteur sur “OFF”.
Rentrez l’antenne de l’émetteur.
1
2
12
送信機
Transmitter
Sender
Émetteur
▲
6
9
1
2
12
6
ON
OFF
11
7
9
ON
OFF
11
7
ナイフエッジリーマー
KNIFE EDGE REAMER
REIBAHLE
ALESOIR SPECIAL
No.695101
下穴加工が不要で、直接
1 ~ 15mm
の穴あけができる工具です。
No need to pre-drill! Drills neat 1 ~ 15mm holes directly!
Unerläßlich, nützlich! Diese Ahle bohrt Ihnen 1 ~ 15mm
Löcher, einfach und sauber!
Un must! Permet de faire des trous de 1 ~ 15mm sans
effort! Idéal pour les carrosseries.
ラウンドカッター&サンダー
CURVED SCISSORS & SANDER
LEXANSCHERE
CISEAUX A LEXAN
No.1829
ボディのカット、仕上げ用。
曲線部分も楽に作業ができます。
For trimming body shells. Makes cutting curved lines easy!
Schneidet ohne Probleme auch Kurven. Für Karosserien
aus Lexan.
Coupe le long de lignes courbées. Pour les carrosseries.
KYOSHO
スペシャルグルー
KYOSHO Special Glue
No.96154
瞬間接着剤
Instant Glue
Sekundenkleber
Colle cyanoacrylate
KY
OS
HO
S
pe
ci
al
G
lu
e