background image

3

ON

$

1

2

3

12

4

Pre-Flight Check  /  Überprüfungen vor dem Start  /   
Vérification avant vol  /  Comprobaciones antes de volar

Check for any bends or damaged parts on main wing, fuselage 
  or tail wing. 
Überprüfen Sie sorgfältig eventuelle Beschädigungen an der 
  Tragfläche, am Rumpf oder an den Leitwerken.  
Vérifier qu'aucune pièce ne soit courbée ou endommagée.
Compruebe todas las piezas de su modelo 

Switch tranmitter ON and connect battery, and advise any 
  people nearby. Make sure there is no one near the propeller. 
Schalten Sie den Sender ein und verbinden Sie das 
  Modell mit dem Akku. Vergewissern Sie sich, dass 
  sich niemand in der Nähe des Propellers befindet. 
Mettre sur ON la radio, puis connecter la batterie.
  S'assurer que personne ne soit proche de l'avion. 
Conecte la emisora y la batería en este orden. Tenga cuidado 
  que no haya nadie cerca de la hélice.

In case motor starts rotating accidentally, have an 
  assistant hold the rear part of the plane securely.
Nehmen Sie einen Helfer mit, der das Modell am 
  Heck festhält, wenn der Motor anläuft. 
Dans le cas ou le moteur démarre accidentellement, 
  il est préférable d'avoir un assistant qui maintient 
  l'avion par l'arrière.
Es recomendable que un piloto experto le ayude 
  durante sus primeros vuelos.

Light Wind
Wenig Wind
Vent faible
Viento flojo

Strong Wind
Starker Wind
Vent fort
Viento fuerte

Be sure propeller & spinner are properly attached!
Stellen Sie sicher, dass Propeller und Spinner 
  sicher befestigt sind.
Vérifier que l'hélice et le cône soient correctement fixés.
Asegúrese que la hélice y el buje están perfectamente
  fijados.

Calm weather with either no wind or wind speed of 1~2m is suitable for flying.
Vorraussetzung fuer ein angemessenes Fliegen ist ruhiges Wetter mit einer Windgeschwindigkeit von hoechstens 1~2m/s.
Il est recommandé de voler par temps calme, sans vent ou par vent très faible.
Vuele en días cuando el viento apenas sople.  

Minium Cessna 210

A5

  /  

Summary of Contents for Cessna 210 Centurion

Page 1: ...or notice Technische Änderungen sind jederzeit möglich El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones en los kits sin previo aviso Hiermit erklärt die KYOSHO Corporation dass dieses Produkt in Übereinstimmung mit der Richtlinie 1999 5 EC ist und ihr in allen relevanten Punkten entspricht Die Konformitätserklärung kann unter dem folgenden Link abgerufen werden http www kyosho co j...

Page 2: ...survenir lors de l utilisation de ce modèle Tome las precauciones necesarias antes de empezar Usted es el responsable del montaje y funcionamiento seguro de este modelo WARNING ACHTUNG ATTENTION AVISO PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO Please read carefully before assembling and operating your model Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen Lire a...

Page 3: ... Umgang mit Scheren Messern und Schraubenziehern Utiliser avec précautions cutter ciseaux tournevis Berühren Sie keine drehenden Propeller da dies zu Verletzungen führt Ne jamais toucher une hélice en rotation Une hélice peut couper un doigt This product includes small and sharp edged parts Always assemble and keep this product out of chldren s reach Ce produit comprend de nombreuses petites pièce...

Page 4: ...jamais permettre à des personnes de s approcher de l avion lorsque celui ci est en marche Don t use defective propellers and deformed spinners Benutzen Sie keine defekten Propeller und Spinner Ne jamais utiliser une hélice défectueuse et un cône d hélice endommagé Wenn Sie Ihr Modell nicht benutzen schalten Sie Empfänger und Sender aus Entfernen Sie bei Nichtgebrauch auch die Akkus When not using ...

Page 5: ...erungen am Modell vor Veränderungen können zu Schäden führen Utiliser comme pièces de remplacement uniquement des pièces Kyosho Ne jamais utiliser d autres pièces et ne jamais les modifier Sender Empfaenger und Servos enthalten Elektronik Schuetzen Sie diese Teile unbedingt vor Feuchtigkeit und Naesse La radiocommande le récepteur et les servos utilisent des composants électroniques Il est impérat...

Page 6: ... ausschließlich Trocken Batterien der Größe AA verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus im Trailer Toujours utiliser des piles Alkaline R6 AA pour la remorque de charge et non des batteries Utilice siempre pilas alcalinas AA Nunca instale otro tipo de pilas Damaged beschädigt Endommagées Estropeada Tail Wing Hoehenflosse Stabilisateur Estabilo de cola Tail Seitenflosse Empennage Timón dirección...

Page 7: ...tion is already complete on the 10651RS version at time of shipment Beim Erhalt der Minium Cessna Best Nr 10651RS Baukasten komplett ist der Login bereits vorgenommen La synchronisation du signal est déjà établie pour la version Readyset référence 10651RS La sintonización está completada en la versión 10651RS While pushing the left stick switch the transmitter power ON Waehrend Sie den linken Knue...

Page 8: ...o mínimo a 10m de distancia de cualquier otro aeromodelista 2 Installing Battery Das Einsetzen des Akkus Installation des batteries Instalación de la Batería Attach connectors Power will automatically be ON Verbinden Sie die Stecker Damit ist das Modell automatisch eingeschaltet Connecter la batterie Le commutateur se met automatiquement sur ON Conecte Cuidado ya que el motor se conectará automáti...

Page 9: ...r Höhenruder Profondeur Timón profundidad Mode 2 Mode 2 Mode 2 Modo 2 Mode 2 Mode 2 Mode 2 Modo 2 Mode 2 Mode 2 Mode 2 Modo 2 Mode 2 Mode 2 Mode 2 Modo 2 Right Rechts Droite Derecha Front Vorne Avant Parte delantera Ensure throttle stick is in neutral position A spinning propeller can be dangerous Gasknueppel auf neutral stellen Ein drehender Propeller kann Verletzungen verursachen Toujours vérifi...

Page 10: ...mung des Gasknüppels entsprechend ein Si l hélice ne s arrête pas complètement ajuster les trims de la commande de gaz Si la hélice no se detiene completamente ajuste con el trim de gas Throttle Trim Up Down Gastrimmung hoch runter Trim de gaz Haut Bas Trim gas Arriba Abajo 1 6 FLIGHT MANUAL Fluganleitung MANUEL DE VOL Manual de vuelo Flight Conditions Flugvoraussetzungen Conditions de vol Condici...

Page 11: ...Leute insbesondere Kinder in der Nähe sind Ne jamais voler à côté de maisons ou batiments aires de jeux routes chemins de fer aéroports lignes à hautes tensions Toujours s assurer qu il n y a pas de public autour de vous et spécialement des enfants NUNCA vuele su modelo cerca de edificios calles vías del tren aeropuertos áreas de juego parques líneas de alta tensión etc Asegúrese que no se congreg...

Page 12: ...e motor starts rotating accidentally have an assistant hold the rear part of the plane securely Nehmen Sie einen Helfer mit der das Modell am Heck festhält wenn der Motor anläuft Dans le cas ou le moteur démarre accidentellement il est préférable d avoir un assistant qui maintient l avion par l arrière Es recomendable que un piloto experto le ayude durante sus primeros vuelos Light Wind Wenig Wind...

Page 13: ... leichtem Druck von sich weg Tenir l avion horizontalement face au vent mettre plein gaz et le lancer comme le montre le schéma ci dessous Aplique gas al máximo y lance el modelo horizontalmente en contra de la dirección que sople el viento After launching use the rudder to stop plane from tilting left or right If using an amp climb 10 20 at full throttle If plane doesn t climb accordingly adjust ...

Page 14: ...pel geradeaus und horizontal fliegt Ajuster les trim de profondeur et de dérive afin que l avion vol droit et horizontal lorsuqe les manches sont relachés Ajuste los trims de dirección y profundidad hasta que el modelo vuele recto y horizontal al soltar los sticks Mode 2 Mode 2 Mode 2 Modo 2 Take finger of rudder stick and if plane flies to the right adjust rudder trim Lassen Sie die Knueppel los ...

Page 15: ...on vers la droite et relacher le manche Une fois stabilisé le cercle est complet Mueva el stick de dirección hacia la derecha y suéltelo Una vez el modelo se estabilice habrá completado el círculo Landing Die Landung Atterissage Aterrizaje Landing Course Landekurs Phase d atterrissage Aproximación Wind Wind Vent Viento When landing make a wide turn with the wind and then land into the wind Drehen ...

Page 16: ... Versuchen Sie das Modell horizontal zu halten Essayer de maintenir horizontal l avion Intente mantener el modelo horizontal Use the Throttle Stick to reduce speed and altitude Benutzen Sie den Gasknüppel um die Geschwindigkeit und Höhe zu verringern Utiliser la commande de gaz pour réduire la vitesse et l altitude Utilice el stick de gas para reducir la velocidad y la altitud 2 3 In the event of ...

Page 17: ... l atterrissage Después de volar Caution hot after flight Vorsicht Nach dem Flug haben sich Akku und Motor stark erhitzt Attention de ne pas vous brulez après le vol Precaución La batería estará caliente después del vuelo Then switch transmitter OFF Schalten Sie dann den Sender aus Puis mettre sur OFF la radio Desconecte la emisora Remove battery from airplane when not in use Den Akku vom Flugmode...

Page 18: ... new parts Benutzen Sie das Modell niemals mit defekten Teilen Dadurch können Unfälle und Verletzungen entstehen Bitte ersetzen Sie defekte Teile nur durch original KYOSHO Teile Ne jamais voler avec des pièces endommagées Toujours les remplacer par de nouvelles pièces d origine KYOSHO NUNCA instale piezas rotas ni dañadas en su modelo Adquiera siempre recambios originales KYOSHO ...

Page 19: ...laration of Conformity DoC can be downloaded at following URL http www kyosho co jp web download index e html Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999 5 CE La Declaracion de Conformidad DoC puede descargarse en la siguiente direccion de Internet http www kyosho co jp...

Page 20: ... utilisation de ce modèle Tome las precauciones necesarias antes de empezar Usted es el responsable del montaje y funcionamiento seguro de este modelo WARNING ACHTUNG ATTENTION AVISO PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO Please read carefully before assembling and operating your model Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen Lire attentivement cette...

Page 21: ... benutzen schalten Sie Empfänger und Sender aus Entfernen Sie bei Nichtgebrauch auch die Akkus Lorsque l avion n est pas utilisé toujours débrancher le récepteur et éteindre la radio Retirer également les batteries de la radio et du boitier porte piles When not using the model always switch off the receiver and transmitter Also disconnect and remove batteries from the model and the transmitter as ...

Page 22: ...Veränderungen am Modell vor Veränderungen können zu Schäden führen Utiliser comme pièces de remplacement uniquement des pièces Kyosho Ne jamais utiliser d autres pièces et ne jamais les modifier While charging the Lithium Polymer battery and charger become hot Do NOT charge on top of inflammable materials as this may cause fire Waehrend des Ladevorgangs werden der Lithium Polymer Akku und das Lade...

Page 23: ...er le chargeur seul sans attention Ne jamais exposer le chargeur au soleil ou à de hautes températures Toujours utiliser et stocker le chargeur hors de portée des enfants Eviter de brusquer ou de faire tomber le chargeur Lithium Polymer batteries contain toxic metals An exploding battery is extremely dangerous so never put in fire Lithium Polymer Akkus beinhalten gifitige Metalle Ein explodierende...

Page 24: ...eßlich Trocken Batterien der Größe AA verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus im Trailer Toujours utiliser des piles Alkaline R6 AA pour la remorque de charge et non des batteries Utilice siempre pilas alcalinas AA Nunca instale otro tipo de pilas Damaged beschädigt Endommagées Estropeada DC Peak Charger Delta Peak Lader Chargeur DC Peak DC Peak Charger ITEMS INCLUDED Inhalt CONTENU DE VOTRE V...

Page 25: ...ofundidad Arriba Abajo Controls plane s upwards downwards movement Kontrolliert die Auf und Abwärtsbewegung Permet de faire monter et descendre l avion Controla los movimientos arriba abajo del timón de profundidad Turns model to left or right Steuert das Modell nach links oder rechts Permet de faire tourner l avion à droite ou à gauche Hace que el modelo gire a izquierda ó derecha Rudder Stick Le...

Page 26: ...rriba Abajo Adjusts throttle so motor will not move at neutral So einstellen dass das Modell horizontal fliegt Ajuster la commande de gaz afin que le moteur ne bouge pas au neutre Ajusta el gas de manera que el motor no se mueve al estar en posición neutral Throttle Trim Up Down Gastrimmung hoch runter Trim de gaz Haut Bas Trim Gas Arriba Abajo Mode 2 Mode 2 Mode 2 Modo 2 Adjust up down so plane f...

Page 27: ...type R6 pour votre radiocommande 4 Baterias Secas UM 3 Do not use any damaged batteries Keine beschädigten Akkus verwenden Ne pas utiliser de batteries endommagées No utilice nunca baterias en mal estado Damaged beschädigt Endommagées Estropeada Battery Cover Batteriefachverschluss Couvercle de protection des piles Tapa compartimento baterías Charge Lamp Ladekontrollanzeige Diode de charge Led de ...

Page 28: ...y takes about 20 minutes to charge Charging time can vary according to battery type Wenn die Ladekontrolllampe blinkt hat der Ladevorgang begonnen Ein vollständig entladener Akku benötigt 20 Min zur Vollladung La diode de temoin de charge clignote lorsque la charge commence Temps de charge 20 minutes Le temps de charge dépend du type de batterie La luz de carga se enciende y la carga rápida comien...

Page 29: ...er kann Verletzungen verursachen Vérifier que le manche de gaz soit au neutre Une hélice en rotation est dangeureuse Asegúrese que el stick de gas está en posición neutral Una hélice girando puede ser muy peligrosa Using Mode Change Switch Mode Wechselschalter Utilisation du changement de mode Interruptor de Modo Mode Stick Functions Mode Schalter Fonctions des manches selon le mode Funciones Stic...

Page 30: ... Minium Cessna Best Nr 10651RS Baukasten komplett ist der Login bereits vorgenommen La synchronisation du signal est déjà établie pour la version Readyset référence 10651RS La sintonización ya esté realizada en la versión 10651RS While pushing the left stick switch the transmitter power ON Waehrend Sie den linken Knueppel herunterdruecken schalten Sie den Sender an Appuyer sur le manche gauche et ...

Page 31: ...r Höhenruder Profondeur Timón profundidad Mode 2 Mode 2 Mode 2 Modo 2 Mode 2 Mode 2 Mode 2 Modo 2 Mode 2 Mode 2 Mode 2 Modo 2 Mode 2 Mode 2 Mode 2 Modo 2 Right Rechts Droite Derecha Front Vorne Avant Parte delantera Ensure throttle stick is in neutral position A spinning propeller can be dangerous Gasknueppel auf neutral stellen Ein drehender Propeller kann Verletzungen verursachen Toujours vérifi...

Page 32: ...riba para confirmar que la hélice comienza a girar Move Throttle Stick all the way down to confirm propeller stops Bewegen Sie den Gasknüppel nach unten und der Propeller stoppt Toujours abaisser la commande de gaz pour s assurer que l hélice est arrêtée Mueva el stick de gas hacia abajo y confirme que la hélice se detiene If propeller doesn t stop completely adjust Throttle Trim accordingly Falls...

Page 33: ... 4 4 3 Peee Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi PiPiPi PiPiPi 3 2 2 1 1 Peee PiPiPi PiPiPi Each trim position is indicated with a beep sound Jede Trimmungsposition ist mit einem Piepton versehen Chacune des positions des trims est indiquée par un bip Cada posición de trim está indicada con un pitido Left or lowest links oder tief Gauche ou bas Izquierda o mínima Right or highest rechts oder hoch Droite ou hau...

Page 34: ... sticks Take finger of rudder stick and if plane flies to the right adjust rudder trim Lassen Sie die Knueppel los Fliegt das Modell nach rechts justieren Sie die Seitenrudertrimmung Ajuster les trims de dérive comme indiqué si l avion ne vole pas droit Suelte el stick de dirección si el modelo se va hacia la derecha ajuste el trim de dirección Take finger of elevator stick and if plane flies upwa...

Page 35: ...ove battery from the airplane when not in use Den Akku vom Flugmodell entfernen wenn dieser nicht gebraucht wird Retirer la batterie de l avion lorsqu il n est pas utilisé Retire la batería del modelo cuando no lo utilice If a Lithium Polymer battery is discharged too much it may become unusable After use be sure to remove the battery from the model Falls ein LiPo Akku zu tief entladen wird kann e...

Page 36: ...amaged or swollen battery Dispose of properly by following the steps below Versuchen Sie neimals eine beschaedigte oder aufgeblaehte Zelle zu laden Zelle wie folgt entsorgen Ne jamais utiliser une batterie endommagée Effectuer les étapes suivantes Nunca intente cargar una batería dañada Siga los siguientes pasos para proceder a su reciclaje Fill a glass container with water and salt Glasschale mit...

Page 37: ... Voler dans une autre zone plus adaptée Réglé les trims Se référer à la page 14 Réglé les trims Se référer à la page 14 Changer la batterie Se référer à la page 9 Überprüfen Sie die Polarität Anleitung S 8 Laden Sie die Akkus wie in der Anleitung S 10 angegeben Laden Sie die Akkus wie in der Anleitung S 9 angegeben Laden Sie die Akkus wie in der Anleitung S 10 angegeben Laden Sie die Akkus wie in ...

Reviews: