background image

12

TJEP TF-18/30 E electric 

ES

ATENCION

CUIDADO!

 Antes de utilizar la herramienta sigan las 

medidas de seguridad que se indican a continuación 

para reducir el riesgo de descargas eléctricas, incen-

dios y graves lesiones personales. Leer y entender 

todas las instrucciones y conservarles también.

Aplicar siempre las normas de seguridad y las in-

strucciones de este manual.

El Fabricante no responde de los daños causados por 

un uso incorrecto de la pistola grapadora.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

•  La tensión de alimentación debe ser correspondiente 

a la tensión indicada sobre la placa de datos de la 

pistola grapadora.

• La instalación eléctrica de alimentación debe ser 

monofase y construida según las normas en vigor. 

No enlazar la máquina a la instalación trifase o a 

los generadores de motor de explosión.

•  Evitar el contacto con las superficies conectadas con 

tierra cuales tubos, radiadores, cocinas y frigoríficos.

• Emplear una sóla prolonga de las dimensiones 

previstas, abastecida con marca de seguridad.

•  Cuando se utilice una herramienta eléctrica al aire libre, 

utilizar exclusivamente alargadores para el exterior.

• Cable de alimentación, enchufe macho, prolonga y 

toma de corriente deben ser en condiciones perfectas: 

evitar de los dañar durante el desarrollo del trabajo.

• Mantener el cable alejado de calor, aceite, bordes 

cortantes.

• No emplear la pistola grapadora si ésa tiene daños 

de cualquier tipo o naturaleza.

• No arrastrar la pistola grapadora, ní desenchufar el 

enchufe de la toma de corriente tirando el cable. 

• No emplear ní alimentar la pistola grapadora en 

recintos húmedos, polvorientos, ní tampoco en las 

cercanías de agua, líquidos o gases peligrosos.

• Usar y conservar la pistola en zonas seguras fuera del 

alcance de los niños y de las personas extrañas al trabajo.

•  Impedir a los visitatores de tocar la herramienta o el 

cable de extensión. Mantener los visitatores alejados 

del área de trabajo.

• No emplear la pistola grapadora sin anteojos de 

protección homologados

 y seguir las normas contra 

los infortunios en vigor.

• Vestirse de forma apropiada. Se aconsejan guantes de 

goma y calzados de seguridad cuando se opera al exterior.

• No tenir la mano sobre el gatillo durante la carga o 

habitualmente.

• No dirigir la salida de las grapas de la pistola 

grapadora hacia personas o hacia vuestra persona.

• 

Destacar siempre el enchufe de la toma de 

corriente después el empleo

 y además descargar 

las/los grapas/clavos del cargador antes de hacer 

cada operación sobre la pistola grapadora.

• Non exceder la máxima cadencia media de disparo. 

En caso de sobrecalentamiento, dejar refrigerar la 

pistola grapadora.

• No manumitir la pistola grapadora.

• No disparar grapas en vacío, en aire o sobre 

materiales no previstos para su uso. Emplear siempre 

grapas o clavos originales.

• La zona de trabajo de la pistola grapadora debe ser 

libre; la confusión y el desorden son siempre causas 

potenciales de infortunios.

•  No jugar con este útil; respectarlo porque éso es un 

instrumento de trabajo peligroso.

•  Si vos debéis hacer operaciones de entretenimiento, 

extraer una grapa atascada, dejar el puesto de 

trabajo, apartar el útil en otro lugar o cederlo a una 

otra persona, desenchufar siempre el enchufe de 

alimentación.

•  Hacer los controles diarios del correcto estado de la 

pistola grapadora.

• Asegurarse de la limpieza de la conexiones y de 

todas las partes activas del útil. La fuerza de disparo 

es reducida por el uso de los cables demasiado 

largos, o demasiado sutiles o de enchufes dañados.

• Hacer siempre atención al empleo de la pistola 

grapadora. Usar el sentido común, evitar las 

situaciones peligrosas o de equilibrio precario, sobre 

todo cuando vosotros sois fatigados.

• Emplear siempre una protección para el oído 

cuando el rumor del ambiente excede 85 dB(A) a 

causa del riesgo de alteración del oído.

• Este aparato es en coformidad con las normas de 

seguridad especifícas. Para evitar peligros utilizar 

únicamente partes de recambio originales.

• En caso de duda, o para obtener informaciones 

técnicas ulteriores, volverse al Servicio de Asistencia 

de nuestra Sociedad.

DATOS TECNICOS

•  Capacidad del cargador: 110 brads.

•  Clavos, originales TJEP de alta penetración para 

electroclavadora.

1x1.25

15(5/8)

30(1-3/16)

TJ

EP

TF

-1

8/

30

 E

Summary of Contents for TJEP TF-18/30 E

Page 1: ...1 www tjep eu TJEP TF 18 30 E ...

Page 2: ... situazioni impreviste Vestirsi in modo appropriato per il lavoro che si sta com piendo Non indossare vestiti larghi né gioielli Tenere rac colti i capelli Gli indumenti e i guanti devono essere tenuti distanti dalle parti in movimento del prodotti Se vi sono dispositivi da collegare a impianti per l estra zione e la raccolta di polvere accertarsi che siano collegati e usati in maniera appropriata...

Page 3: ...uindi premere il grilletto Non forzare mai la levetta H all indietro potrebbe rompersi Rilasciare il grilletto completamente dopo ogni sparo Non sparare a vuoto in aria su altri chiodi e su super fici impenetrabili Scollegare sempre la spina dalla presa terminato l uso della fissatrice IMPIEGO Per chiodare superfici finite senza danneggiarle la fis satrice deve appoggiare sulle suole I fig 5 così ...

Page 4: ...ing and gloves must be kept away from the moving parts of the products If there are devices to be connected to installations for the extraction and collection of dust sure they are connected and used in an appropriate manner The use of these devices can reduce problems with dust USE AND MAINTENANCE OF ELECTRIC TOOLS Do not force the use of the electric tool Always use an appropriate tool to perfor...

Page 5: ... trigger N then press the trigger WARNING do not force the lever H backwards or it will break Release the trigger completely after each fastener drive Do not operate it empty in the air and on impenetrable surfaces Always unplug after use USE Tonailfinishedsurfaceswithoutdamagingthemthenailermust beplacedonthebase Ifig 5 sothatthefrontplate Mfig 5 does nottouchthefinishedsurface On very hard woods...

Page 6: ...de S habiller de façon adéquate On recommande des gants de caoutchouc et chaussures antidérapantes lors de travaux à l extérieur Ne jamais diriger la sortie des agrafes vers des personnes ou soi même Débrancher toujours l appareil après usage et en outre vider le chargeur avant d effectuer une opération quelconque sur l agrafeuse Ne jamais dépasser la cadence moyenne maximale de clouage En cas de ...

Page 7: ...s positions fig 8 9 10 et 11 et même à l envers fig 11 Pour rendre la tête du clou invisible clouer dans les feuillures de profils étroits fig 8 Pour la fixation des lambris il suffit de placer les pointes dans les rainures fig 8 et 10 sans utiliser de clips métalliques Il est recommandé de toujours utiliser des clous de longueur appropriée et de maintenir bien appuyées l une contre l autre les su...

Page 8: ...ohnheit nicht ständig auf dem Auslösehebel halten Das Gerät niemals auf Personen oder sich selbst richten Nach Gebrauch den Stecker immer aus der Steckdose ziehen und außerdem bei jeder Tätigkeit am Gerät das Klammermagazin entleeren Nichtdiemax Schlagfolgeüberschreiten BeiÜberhitzung das Gerät abkühlen lassen Nichts am Gerät verändern Leerschüsse Schüsse in die Luft oder auf nicht vorgesehenes Ma...

Page 9: ...ammenhalten und die richtige Nagellänge wählen Zu niedrige Spannung zu lange Verlängerungskabel oder nicht ganz abgerollte Kabeltrommeln vermindern die Eintreibkraft des Gerätes Niemals in die Luft oder auf ungeeignetes Material schießen Immer den Stecker aus der Steckdose ziehen wenn die Arbeit beendet ist oder unterbrochen wird BESEITIGUNG VON VERKLEMMUNGEN Durch die abnehmbare Frontplatte M Fig...

Page 10: ...het laden van het nietapparaat Maak er een gewoonte van uw vinger helemaal van de schietknop te halen zodra u het nietapparaat van het werkstuk verwijdert Richt het nietapparaat nooit op personen of dieren ook niet bij wijze van grap Haal de stekker uit het stopcontact als u tijdelijk niet meer met het apparaat aan het werk bent Verwijder altijd alle nieten uit het apparaat voordat u met schoonmaa...

Page 11: ...handen stevig aandrukken en naar voren geheld houden afb 6 Het pistool kan ondersteboven worden gebruikt afb 11 en in alle standen spijkers afschieten afb 8 9 10 11 Om de kop van de spijkers onzichtbaar te maken kan men de spijkers aanbrengen in de gleuf van smalle profielen afb 8 Voor de bevestiging van schroten kan men de spijkers aanbrengen langs de gleuven afb 8 en 10 zonder het gebruik van me...

Page 12: ...os infortunios en vigor Vestirse de forma apropiada Se aconsejan guantes de goma y calzados de seguridad cuando se opera al exterior No tenir la mano sobre el gatillo durante la carga o habitualmente No dirigir la salida de las grapas de la pistola grapadora hacia personas o hacia vuestra persona Destacar siempre el enchufe de la toma de corriente después el empleo y además descargar las los grapa...

Page 13: ...a Sobre maderas muy duras tener la fijadora comprimida con ambas las manos y inclinada hacia antes fig 6 La máquina puede ser empuñada al revés fig 11 y clavar en cada posición fig 8 9 10 11 Para rendir invisible la cabeza del brad clavar en la entalladura de perfiles estrechos fig 8 Para fijar tablillas machihembradas es posible de clavar contra de las hendeduras fig 8 y 10 sin usar plaquitas met...

Page 14: ... pidä tottumuksesta kättä laukaisimella naulainta ladatessasi Älä koskaan osoita naulaimella muita tai itseäsi Irroita aina pistoke pistorasiasta käytön jälkeen ja poista naulat niitit säiliöstä ennen kuin teet mitään naulaimelle Älä ylitä maksimilyöntitiheyttä Jos laite kuumenee liikaa anna sen jäähtyä Älä tee naulaimeen mitään muutoksia Älä laukaise naulainta tyhjänä tai ilmaan tai sellaiseen ma...

Page 15: ...tää kiinni vastakkaiselta puolelta kuva 11 ja kiinnittää kaikissa suunnissa kuva 8 9 10 11 Peittääksesi naulan niitin pään aseta tiukka profiili reikään kuva 8 Kiinnittääksesi ponttilautoja voit kiinnittää halkeamaa pitkin kuva 8 ja 10 käyttämättä metallilevyjä On suositeltavaa käyttää sopivan kokoisia nauloja niittejä Pidä joka tapauksessa kiinnitettävien osien pinnat tukevasti toisiaan vasten NA...

Page 16: ...e apropriadamente Aconselha se usar luvas de borracha e sapatos antiderrapantes quando se estiver trabalhando no externo Não ter a mão sôbre o gatilho durante o carregamento dos grampos o habitualmente Nãodirigirasaídadosgramposdapistolagrampeadora verso outras pessoas ou verso vossa pessoa Destacar sempre a ficha da tomada de corrente depois do emprégo e mais descarregar os grampos pregos do carr...

Page 17: ...abada Em superfícies de madeira muito dura segure na pistola de agrafar comprimindo a com ambas as mãos e inclinada para a frente fig 6 Pode se pegar na máquina ao contrário fig 11 e agrafar em qualquer posição fig 8 9 10 11 Para não se ver a cabeça do agrafo agrafar na cavidade dos perfis estreitos fig 8 Para fixar pranchas de madeira pode se agrafar ao longo das aberturas fig 8 e 10 sem usar pla...

Page 18: ...ngen eller vid annat tillfälle än vid avsiktlig häftning Rikta aldrig häftpistolen mot andra personer eller mot Er själv Drag alltid ut stickkontakten från eluttaget efter användningen och ta ut all klammer spik från magasinet innan något som helst arbete utförs på häftpistolen Överskrid aldrig slagens maximala medelfrekvens I händelse av överhettning skall man låta häftpistolen svalna Utför inga ...

Page 19: ...la riktningar fig 8 9 10 11 För att dölja klammerns spikens huvud häfta täta profiler i hålet fig 8 Förattfästaspontbrädor kanduhäftalängssprickan fig 8 och 10 utan att använda metallbrickor Det rekommenderas att använda klammer spik av lämplig storlek I varje fall ska de häftade delarnas ytor hållas stadigt mot varandra ÅTGÄRD OM KLAMMER HAR FASTNAT Den rörliga frontplåten M fig 7 upphäver vanlig...

Page 20: ...iller Vær passende klædt Der tilrådes gummihandsker og skridsikre sko når der arbejdes ude Gør det ikke til en vane at lade hånden hvile på aftrækkeren eller når der lades Peg aldrig med pistolen mod en selv eller mod andre Afbryd altid for pistolen efter brug og fjern klammerne hvis der skal udføres noget på pistolen Overskrid ikke pistolens maksimale iskydningsha stighed I tilfælde af overophedn...

Page 21: ... gøre klammehoved usynligt sammenføj i de smalle profilers fordybning fig 8 For at samle falsede brædder kan man sømme langs noten fig 8 og 10 uden at bruge metalplader Detanbefalesatbrugeenegnetklammestørrelse I hvert tilfælde hold overfladestykkerne som skal føjes sammen godt støttet mod hinanden FJERNELSE AF BLOKERING Det bevægelige frontstykke M fig 7 skulle forhindre at klammerne blokerer I t...

Page 22: ...22 TJEP TF 18 30 E electric GR 1x1 25 15 5 8 30 1 3 16 TJEP TF 18 30 E ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...järgmiste Euroopa Direktiivides näidatud standarditele DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PT Declaramos pelo presente que este produto está em conformidade com as Directivas Europeias aplicáveis de acordo com as Normas ou documentos normativos seguintes VAREDEKLARASJON NO Vi forsikrer herved at dette produktet er i samsvar med bestemmelsene i europeiske direktiver og vi erklærer overensstemmelse med følge...

Page 25: ...25 Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 11 Fig 6 Fig 2 Fig 4 Fig 7 Fig 12 ...

Page 26: ...ill allow application of the penalties as per D Lgs n 22 1997 Article 50 and following ones of D Lgs n 22 1997 INFORMATION À LA CLIENTÈLE Aux termes de l article 13 du Décret loi du 25 juillet 2005 nr 151 Application des Directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE concernant la réduction de l utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques ainsi que l élim...

Page 27: ...el reciclo de materiales de los que se compone el equipo La eliminación abusiva del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de las sanciones administrativas según el decreto legislativo nº 22 1997 artículo 50 y siguientes del Decreto Legislativo n1 22 1997 TIEDOKSI KÄYTTÄJILLE Tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamista sähkö ja elektroniikkalaitteissa ja sähkö ja elektronii...

Page 28: ... kassering av produkten leder till straffålägganden enligt lagbestämmelserna nr 22 1997 art 50 och följande VIGTIGE INFORMATIONERTIL BRUGERNE INFORMATIONER TIL BRUGERNE I overensstemmelse med paragraf 13 i Lovdekretet dateret 25 juli 2005 nr 151 Aktivering af direktiverne 2002 95 EF og 2002 96 EF og 2003 108 EF om begrænsning af anvendelse af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr...

Page 29: ...ssere imputata alla ditta fornitrice IN NESSUN CASO IL FABBRICANTE SARÀ RESPONSABILE PER I DANNI DI QUALSIASI GENERE DERIVANTI DALL USO DI QUESTO PRODOTTO IN OGNI CASO LA RESPONSABILITÀ DEL FABBRICANTE AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO SARÀ LIMITATA AD UN IMPORTO CORRISPONDENTE A QUELLO EFFETTIVAMENTE PAGATO PER L ACQUISTO DELL ATTREZZO LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED this warranty covers any defec...

Page 30: ... la responsabilité du fabricant EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITE DU FABRICANT A L EGARD DE L ACHETEUR DE CET OUTIL QU ELLE RESULTE D UNE RUPTURE DU CONTRAT DE LA GARANTIE OU D UN ACTE DELICTUEL NEGLICENCE COMPRISE OU AUTRE OU CONCERNANT DES PERTES OU DOMMAGES RESULTANT D UNE RUPTURE DE CONTRACT DE LA GARANTIE OU D UN ACTE DELICTUEL NE POURRA EXCEDER LE PRIX DE L OUTIL A L ORIGINE DE LA RECLAMATION O...

Page 31: ...para obtener el servicio de reparación o sostitución bajo esta garantía la grapadora debe devolverse a un centro de servicio autorizado por el fabricante A PORTES PAGADOS con el recibo de compra original u otro justificante fehaciente de que la grapadora se encuentra bajo el periodo decobertura de la garantía ESTA GARANTÍA SOSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA YA SEA ORAL ESCRITA EXPRESA O IMPLÍCITA...

Page 32: ...32 TJEP TF 18 30 E ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...ANTERIORE front sole 18 7034300 LKT 30 PERNO pin 19 4361700 ASS CARRELLO NEW magazine assembly 20 6209700 LKT 30 SUOLA POSTERIORE rear sole 21 5500900 LKT 30 SPINA ELASTICA elastic pin 22 4276900 LKT 30 SPINGIPUNTI ex 4217300 pusher 23 5000400 LKT VITE screw 25 7036000 LKT 30 MOLLA SPINGIPUNTI pusher spring 26 7035700 LKT 30 DADO PER TASTO nut 27 6209500 LKT 30 TASTO SPINGIPUNTI pusher touch 29 40...

Page 35: ...35 The TJEP range Staplers Coil nailers Finish nailers Framers Gas powered nailers Nailers and staplers for every job www tjep eu ...

Page 36: ...36 www tjep eu KYOCERA UNIMERCO 03 18 016_1661_PM_ML_ML KYOCERA UNIMERCO Fastening A S Drejervej 2 DK 7451 Sunds Tlf 45 97 14 14 40 Fax 45 97 14 14 86 tjep kyocera unimerco com ...

Reviews: