8
D
J
K
17.
ステップルユニット
T
を1度上に引き上げて
から降ろす。
18.
中間トレイユニット
Q
をフィニッシャに収納
し、前カバー
P
を閉じる。
19.
定着ガイド固定ピン
J
2本と六角袋ナット
K
で、メイントレイ
D
をフィニッシャ上部に取
り付ける。
T
15.
中間トレイユニット
Q
下のステップルユニッ
ト
T
を固定している固定ピン
W
2本を外す。
16.
ステップルユニット
T
を矢印方向に持ち上
げ、ステップラカートリッジ
C
(2個)をス
テップルユニット
V
に取り付ける。
Q
S
C
V
V
W
15. Remove the 2 fastening pins
W
securing the
stapler unit
T
at the bottom of the intermedi-
ate tray uint
Q
.
16. Raise the stapler unit
T
in the indicated di-
rection, and load the 2 stapler cartridges
C
into it.
17. Lift the stapler unit
T
further up, and then
lower it.
18. Set the intermediate tray unit
Q
back into the
finisher, and close the front cover
P
.
19. Fasten the main tray
D
to the finisher using
the 2 fixing guide pins
J
and the 2 hexagonal
cap nuts
K
.
15. Retirez les 2 goujons de fixation
W
fixant
l’unité de l’agrafeuse
T
au bas de l’unité du
plateau intermédiaire
Q
.
16. Soulevez l’unité de l’agrafeuse
T
dans le sens
indiqué et chargez les 2 cartouches de
l’agrafeuse
C
.
17. Soulevez davantage l’unité de l’agrafeuse
T
,
puis abaissez-la.
18. Replacez l’unité du plateau intermédiaire
Q
dans le finisseur et refermez le couvercle avant
P
.
19. Fixez le plateau principal
D
au finisseur à
l’aide des 2 goujons de guidage pour fixation
J
et des 2 écrous borgnes hexagonaux
K
.
15. Retire los 2 pernos de fijación de la guía
W
que sujetan la unidad de la grapadora
T
en
la parte inferior la unidad de la bandeja
intermedia
Q
.
16. Levante la unidad de la grapadora
T
en la
dirección indicada y cargue los 2 cartuchos
de grapas
C
.
17. Levante un poco más la unidad de la
grapadora
T
y seguidamente bájela.
18. Vuelva a colocar la unidad de la bandeja
intermedia
Q
en el finalizador y cierre la
cubierta frontal
P
.
19. Acople la bandeja principal
D
al finalizador
utilizando los 2 pernos de fijación de la guía
J
y las 2 tuercas de cabeza hexagonal
K
.
15. Entfernen Sie die 2 Haltestifte
W
, die die
Heftereinheit
T
am Boden der Zwischenfach-
einheit sichert
Q
.
16. Heben Sie Heftereinheit
T
in Pfeilrichtung an,
und setzen Sie die 2 Hefterkartuschen
C
darin
ein.
17. Heben Sie die Heftereinheit
T
weiter an, und
senken Sie sie dann ab.
18. Schieben Sie die Zwischenfacheinheit
Q
zurück in das Fertigbearbeitungsgerät, und
schließen Sie die vordere Abdeckung
P
.
19. Montieren Sie das Hauptfach
D
mit den 2
feststellenden Führungsstiften
J
und den
z w e i S e c h s k a n t - H u t m u t t e r n
K
a m
Fertigbearbeitungsgerät.
15. Togliere i due perni di fissaggio
W
che fissa-
no l’unità pinzatrice
T
nella parte inferiore
dell’unità cassetto intermedia
Q
.
16. Sollevare l’unità pinzatrice
T
nella direzione
indicata, quindi caricare le due cartucce
C
.
17. Sollevare ulteriormente l’unità pinzatrice
T
,
quindi abbassarla.
18. Inserire l’unità cassetto intermedio
Q
nel
finisher, quindi chiudere il pannello anteriore
P
.
19. Fissare il cassetto principale
D
al finisher a
mezzo di due perni di fissaggio
J
e di due
dadi ciechi esagonali
K
.
Summary of Contents for C830
Page 2: ......
Page 17: ...15 MEMO ...
Page 18: ...16 MEMO ...
Page 19: ...17 MEMO ...
Page 20: ...2003 6 3CH81013D ...