background image

12

NEBULIZADOR PROFESIONAL CON COMPRESOR DE PISTÓN

Estimado cliente, este aparato para aerosolterapia 

LTK170

, es un sistema de alta calidad para el tratamiento por inhalación del 

asma, de la bronquitis crónica y de otras enfermedades de las vías respiratorias. Este dispositivo genera un aerosol con característi-

cas variables para adaptarse a la patología respiratoria del paciente y genera una nebulización del medicamento tan fina que 

permite una excelente eficacia médica incluso en las zonas más profundas del pulmón. El funcionamento y uso del aparato es muy 

sencillo. Cualquier solución farmacéutica es apta para la terapia por inhalación. Por favor, lea atentamente estas instrucciones e in-

formaciones de seguridad para entender todas las funciones del aparato. Deseamos que quede satisfecho con su producto 

LTK170

Para mayores detalles consulte a su farmacéutico o su proveedor de confianza.

I

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este dispositivo se debe utilizar sólo con las medicaciones indicadas anteriormente. El fabricante no se responsabiliza de ningún 

daño causado por un uso inadecuado. Dispositivo non adapto para anestesia y ventilación pulmonar. Este dispositivo tiene que ser 

utilizado sólo con los accesorios originales indicados en el manual de instrucciones. No utilice el dispositivo si cree que puede estar 

roto o detecta alguna anomalía. Nunca abra el dispositivo. El dispositivo está integrado con componentes delicados y se deve tratar 

con cuidado. Respete las indicaciones de almacenamiento y funcionamiento que se describen en el apartado “Especificaciones 

técnicas”. Proteja el dispositivo de: Agua y humedad - temperaturas extremas - impactos y caídas - contaminación y polvo - luz solar 

directa - calor y frío. Sólo utilice los medicamentos recetados y siga las instrucciones de su médico respecto a las dosis, duración 

y frecuencia de la terapia. Todas las piezas deben ser utilizadas solamente por una persona. No incline el nebulizador más allá 

de 60º.

 El aparato no es adecuado para el uso, en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire, o con oxígeno o con protóxido 

de Nitrógeno.

 El dispositivo no protegido contra salpicaduras.

Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión, puesto que podrían ingerir algunas de las piezas más pequeñas.

Este dispositivo no puede ser utilizado como un substituto de una consulta médica.

El cable de alimentación y el tubo de acoplamiento pueden presentar un riesgo de estrangulación debido a su longitud.

PREPARACIÓN Y USO DEL APARATO

Antes de la primera aplicación, recomendamos limpiar todos los componentes que se describen en el apartado “ Limpieza y 

desinfección”.

1.

 Ensamblado de las piezas del nebulizador 

14

. Compruebe que todas las piezas estén completas.

2.

 Llene el nebulizador con la solución que deve inhalar de acuerdo con las instrucciones de su médico. Tenga cuidado de no 

sobrepasar la marca de llenado máximo.

3.

 Conecte el nebulizador 

9

 con el tubo de aire 

8

 al compresor 

y enchufe el cable 

2

 al receptáculo.

4.

 Coloque el botón de ON/OFF 

3

 en la posición 

«I»

 para encender el dispositivo y coloque la boquilla 

10

 en la boca o ajuste 

la máscara sobre la nariz y la boca.

 

 La boquilla ofrece una mejor entrega del medicamento a los pulmones.

 

 Escoja entre la máscara de adulto 

11

 o la de niño 

12

 y el dispensador nasal 

13 

y asegúrese que cubra las zonas de la boca 

y la nariz completamente.

5.

 Durante la terapia, inspire y aspire tranquilamente. Siéntese relajadamente y con el torso recto. 

No se acueste durante la inhala-

ción

. Interrumpa la terapia en el caso notara alguna molestia.

6.

 Una vez transcurrido el tiempo de la inhalación recomendado, mueva el botón ON/OFF 

3

 a la posición 

«O»

 para apagar el 

dispositivo y desenchufe el cable del receptáculo.

7.

 Vacíe la solución del nebulizador y limpie el aparato como se describe en el apartado “Limpieza y desinfección”.

NEBULIZADOR FASTERJET

Este dispositivo para aerosolterapia a aire comprimido está equipado con el innovador nebulizador Fasterjet que incluye un sistema 

de válvulas 

16

 “breath enhanced” (sincronizado a la respiración) capaz de de optimizar la aportación terapéutica del fármaco a las 

características respiratorias del paciente. Las válvulas respiratorias aumentan el flujo de nebulización en la fase inspiratoria 

(16/A)

cuando el fármaco es respirado, y lo disminuyen en la fase espiratoria, cuando el fármaco es dispersado 

(16/B)

.

Para poder utilizar el nebulizador en modalidad sincronizada a la respiración es necesario montar la membrana en dotación en 

el adecuado portaválvulas y utilizar la boquilla con válvula espiratoria (14/A)

La nebulización con el sistema “breath enhanced” requiere más tiempo con respecto a la nebulización a flujo libre. La nebulización 

con el sistema “breath enhanced” no es posible utilizando las mascarillas y el suministrador nasal.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

Limpie profundamente todas las partes para eliminar los residuos de medicamentos y cualquier impureza después de cada tratamien-

to. El compresor 

1

 y el tubo de aire 

8

 se deven limpiar con un trapo limpio y húmedo.

Lave siempre las manos antes de limpiar y desinfectar los accesorios.

No exponga el compresor al agua caliente.

Reemplace el tubo de aire por cada paciente o en caso de alguna impureza.

ES

1

  Compressor de pistón

2

  Cable eléctrico

3

  Botón ON/OFF

4

  Manómetro de visualización de 

presión a la ampolla

5

  Regulador de presión a la ampolla

6

  Conector de aire

7

  Tapa portafiltro

8

  Tubo flexible de aire

9

  Nebulizador Fasterjet

10

 Boquilla 

11

  Máscara facial adultos

12

  Máscara facial niños

13

  Dispensador nasal

14

 Ensamblado de las piezas del ne-

bulizador

15

  Llenar el nebulizador

16

  Nebulización para una respiración 

mejorada

17

  Reemplazo del filtro de aire

Summary of Contents for Soffio PRO

Page 1: ...MA LTK170 01 A_04 2016 IT Aerosolterapia EN Aerosol therapy FR A rosolth rapie DE Aerosoltherapie ES Aerosolterapia...

Page 2: ......

Page 3: ...zare l apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia Never use the unit while having a bath or shower Ne pas utiliser l appareil pendant le bain ou la douche Das Ger t darf nicht w hrend des Badens od...

Page 4: ...ndicata dal proprio medico nell ampolla nebulizzatore Assicurarsi di non eccedere il livello massimo 3 Connettere il nebulizzatore 9 con il tubo aria 8 al compressore 6 e inserire il cavo di alimentaz...

Page 5: ...uito a temperatura elevata Attendere fino a che si sia raffreddato e provare di nuovo L apparecchio acceso ma non nebulizza Accertarsi di avere inserito l ugello di nebulizzazione pisper 9a all intern...

Page 6: ...2 Fill the nebuliser with the inhalation solution as per your doctor s instructions Ensure that you do not exceed the maximum level 3 Connect the nebuliser 9 with the air hose 8 to the compressor 6 an...

Page 7: ...ting Wait until it has cooled down and try again The device is on but it does not nebulise Make sure that the nebulisation nozzle pisper 9a in inserted in the vial Ensure the air hose 8 is correctly c...

Page 8: ...l ments conform ment aux instruc tions de Net toyage et d sinfection 1 Assemblez le kit n buliseur 14 Veillez disposer de toutes les pi ces 2 Remplissez le n buliseur avec la solution inhaler d apr s...

Page 9: ...uement suite une surchauffe Attendre que l appareil refroidisse et r essayez L appareil est allum mais ne n bulise pas Assurez vous d avoir bien ins r la buse de n bulisation pisper 9a l int rieur de...

Page 10: ...14 Achten Sie darauf dass alle Teile vollst ndig sind 2 F llen Sie den Vernebler mit der von Ihrem Arzt verschriebenen Inhalationsl sung Stellen Sie sicher dass der Maximalpegel nicht berschritten wir...

Page 11: ...as Ger t hat sich aufgrund einer berhitzung au tomatisch ausgeschaltet Warten Sie bis es sich abgek hlt hat und versuchen Sie es erneut Das Ger t ist eingeschaltet vernebelt aber nicht Stellen Sie sic...

Page 12: ...ene el nebulizador con la soluci n que deve inhalar de acuerdo con las instrucciones de su m dico Tenga cuidado de no sobrepasar la marca de llenado m ximo 3 Conecte el nebulizador 9 con el tubo de ai...

Page 13: ...do se sobrecalienta Espere hasta que se enfr e y enci ndalo de nuevo El aparato est encendido pero no efect a la pulverizaci n Aseg rese de haber puesto la tobera de atomizaci n pisper 9a dentro de la...

Page 14: ...e des appareils lectriques et lectroniques A la fin de la vie utile de l appareil il ne faut pas l liminer comme d chet municipal solide mixte il faut l liminer chez un centre de r colte sp cifique s...

Page 15: ...issions lectromagn tiques les appareils 3A HEALTH CARE sont conformes aux niveaux indiqu s par la norme Lorsque l appareil est en fonction il convient toutefois de ne pas utiliser proximit des cellula...

Page 16: ...3A3473 rev 00 04 2016 3A HEALTH CARE S r l Via Marziale Cerutti 90F G 25017 Lonato del Garda BS ITALY Distribuito da Distributed by Moretti S p A Cavriglia AR www morettispa com...

Reviews: