background image

11

Setzen Sie den Kompressor unter keinen Umständen Wasser oder Hitze aus. 

Benutzen Sie einen neuen Luftschlauch für die Behandlung jedes neuen Patientens oder im Falle einer Verunreinigung.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen.

Reinigen mit Wasser

 

Waschen Sie alle Zubehörteile des Inhalators (ausser Luftschlauch) für ca. 5 Minuten unter warmem Leitungswasser (maximal 

60 °C);

 benützen Sie wenn nötig etwas Spülmittel und folgen Sie den Anweisungen des Spülmittelherstellers. Spülen Sie alle 

Teile gründlich ab; stellen Sie sicher, dass alle Ablagerungen abgewaschen wurden und lassen Sie alle Teile trocknen.

Desinfizieren 

Alle Inhalator Zubehörteile (ausser Luftschlauch) können mit chemischen Desinfektionsmitteln desinfi ziert werden; folgen Sie den 

Anweisungen des Desinfektionsmittelherstellers. Desinfektionsmittel sind normalerweise in Apotheken erhältlich.

Sterilisieren mit Dampf

 

Alle Inhalator Zubehörteile (ausser Luftschlauch und Masken) können mit heissem Dampf sterilisiert wer-den; bis 121 °C 

(20 min.) oder bis 134 °C (7 min.). EN554/ISO11134. Das Sterilisationspaket muss den Vorschriften von 

EN868/ ISO11607 entsprechen und für Dampfsterilisation geeignet sein. Nach der Sterilisierung immer alle Zubehörteile 

auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen bevor sie erneut benutzt werden. Wiederholen Sie den Sterilisierungsprozess nicht 

wenn die Zubehörteile noch warm sind.

WARTUNG, PFLEGE UND SERVICE

Bestellen Sie alle Ersatzteile bei Ihrem Händler oder Apotheker.

Das Sprühgerät sollte nach maximal 100 - 120 Anwendungen oder nach ca. 20 Sterilisierungszyklen ersetzt werden. Der Filter 

sollte ständig auf Sauberkeit kontrolliert werden und bei Verschmutzung,  spätestens nach 70 Anwendungen Benutzung, ausge-

tauscht werden. Dem Gerät liegen Ersatzfilter bei. Um den Filter 

17

 zu ersetzen heben Sie den am Geräteboden befindlichen 

Deckel samt Filterhalter 

7

 unter Anwendung eines Schlitzschraubendrehers an. Nehmen Sie den Filter heraus und setzen Sie den 

Ersatzfilter ein. Setzen Sie abschließend den Deckel mit der Filterhalterung wieder oberflächenbündig ein.

FEHLFUNKTIONEN UND MASSNAHMEN

Das Gerät lässt sich nicht einschalten

Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel 

2

 richtig in die Steckdose gesteckt ist. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus Schalter 

3

 

sich auf der Position 

«I»

 befindet. Das Gerät hat sich aufgrund einer Überhitzung au-tomatisch ausgeschaltet. Warten Sie bis 

es sich abgekühlt hat und versuchen Sie es erneut.

Das Gerät ist eingeschaltet, vernebelt aber nicht

Stellen Sie sicher, dass die Vernebelungsdüse (Pisper) 

9a

 richtig in der Ampulle sitzt.

Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch 

8

 an beiden Enden sachgemäss befestigt ist. Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch 

8

 nicht zusammengedrückt, verbogen, dreckig oder blockiert ist. Wenn nötig, ersetzen Sie ihn mit einem neuen. Stellen Sie 

sicher, dass der Vernebler 

9

 richtig zusammengesetzt ist 

14

. Stellen Sie sicher, dass der Luftansaugfilter 

17

 nicht verstopft oder 

schmutzig ist. In diesem Fall ist der Filter zu ersetzen. Stellen Sie sicher, dass das Medikament in die Ampulle 

9

 gegeben wurde.

Das Gerät funktioniert nicht

Der Thermoschutzschalter wurde aus folgenden Gründen ausgelöst: Das Gerät wurde in der Nähe von Hitzequellen oder in 

Räumen mit Temperaturen über 40 °C betrieben. Lassen Sie das Gerät mindestens 60 Minuten abkühlen und schalten Sie es 

danach erneut ein.

GARANTIE

ür dieses Gerät gewähren wir 

3 Jahre Garantie ab Kau-fdatum.

 Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom Händler ausgefüll-

ten Garantiekarte (siehe letzte Seite) mit Kaufdatum oder des Kassenbelegs. 

Die Garantie erstreckt sich nur auf den Kompressor. Die austauschbaren Teile, wie Vernebler, Masken, Mundstück, Luftschlauch 

und Filter sind nicht inbegriffen. Wurde das Gerät durch den Benutzer geöffnet oder verändert, erlischt der Garantieanspruch.

Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf unsachgemässe Handhabung, Unfälle oder Nichtbeachtung der Ge-

brauchsanleitung zurückzuführen sind.

TECHNISCHE KENNDATEN

Elektro-Kolbenverdichter mit Überhitzungsschutzschalter 

Nennspannung: siehe typenschild

Sicherung: siehe typenschild

Abmessungen: 196x357x185H mm

Gewicht: 2.5 Kg approx.

Profi-Ansaugfilter: 50/70 μm

Für Dauerbetrieb getestet

MDD 93/42/EEC - Risikoklasse IIa

Maximal Druck: 250 kPa

Luftdurchsatz: 15 Lt/min

Betriebsgeräusch: 55 dBA (EN13544-1)

Zerstäubungsdauer: 0.60 ml/min (mit geschlossenem Ventil)

Vernebler Füllmenge: min. 2 ml - max. 16 ml

Betriebsdruck: ca. zwischen 0 und 110 kPa. (empfohlener Bereich: zwischen 70 und 110 kPa)

Fluss aus der Flasche: zwischen 0 und 6,8 l/min

MMAD: 2.7 μm GSD: 2.98 Aerosol Output: 314 μl Output Rate: 170 μl/min

Betriebstemperatur/Luftfeuchtigkeit: +10° C bis +40° C/10% bis 95% relative Luftfeuchtigkeit

Lagerungs- und Transporttemperatur, Luftfeuchtigkeit, Luftdruck:   –25° C bis +70° C/   10% bis 95% relative Luftfeuchtigkeit 

 690 - 1060 hPa

0434

Summary of Contents for Soffio PRO

Page 1: ...MA LTK170 01 A_04 2016 IT Aerosolterapia EN Aerosol therapy FR A rosolth rapie DE Aerosoltherapie ES Aerosolterapia...

Page 2: ......

Page 3: ...zare l apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia Never use the unit while having a bath or shower Ne pas utiliser l appareil pendant le bain ou la douche Das Ger t darf nicht w hrend des Badens od...

Page 4: ...ndicata dal proprio medico nell ampolla nebulizzatore Assicurarsi di non eccedere il livello massimo 3 Connettere il nebulizzatore 9 con il tubo aria 8 al compressore 6 e inserire il cavo di alimentaz...

Page 5: ...uito a temperatura elevata Attendere fino a che si sia raffreddato e provare di nuovo L apparecchio acceso ma non nebulizza Accertarsi di avere inserito l ugello di nebulizzazione pisper 9a all intern...

Page 6: ...2 Fill the nebuliser with the inhalation solution as per your doctor s instructions Ensure that you do not exceed the maximum level 3 Connect the nebuliser 9 with the air hose 8 to the compressor 6 an...

Page 7: ...ting Wait until it has cooled down and try again The device is on but it does not nebulise Make sure that the nebulisation nozzle pisper 9a in inserted in the vial Ensure the air hose 8 is correctly c...

Page 8: ...l ments conform ment aux instruc tions de Net toyage et d sinfection 1 Assemblez le kit n buliseur 14 Veillez disposer de toutes les pi ces 2 Remplissez le n buliseur avec la solution inhaler d apr s...

Page 9: ...uement suite une surchauffe Attendre que l appareil refroidisse et r essayez L appareil est allum mais ne n bulise pas Assurez vous d avoir bien ins r la buse de n bulisation pisper 9a l int rieur de...

Page 10: ...14 Achten Sie darauf dass alle Teile vollst ndig sind 2 F llen Sie den Vernebler mit der von Ihrem Arzt verschriebenen Inhalationsl sung Stellen Sie sicher dass der Maximalpegel nicht berschritten wir...

Page 11: ...as Ger t hat sich aufgrund einer berhitzung au tomatisch ausgeschaltet Warten Sie bis es sich abgek hlt hat und versuchen Sie es erneut Das Ger t ist eingeschaltet vernebelt aber nicht Stellen Sie sic...

Page 12: ...ene el nebulizador con la soluci n que deve inhalar de acuerdo con las instrucciones de su m dico Tenga cuidado de no sobrepasar la marca de llenado m ximo 3 Conecte el nebulizador 9 con el tubo de ai...

Page 13: ...do se sobrecalienta Espere hasta que se enfr e y enci ndalo de nuevo El aparato est encendido pero no efect a la pulverizaci n Aseg rese de haber puesto la tobera de atomizaci n pisper 9a dentro de la...

Page 14: ...e des appareils lectriques et lectroniques A la fin de la vie utile de l appareil il ne faut pas l liminer comme d chet municipal solide mixte il faut l liminer chez un centre de r colte sp cifique s...

Page 15: ...issions lectromagn tiques les appareils 3A HEALTH CARE sont conformes aux niveaux indiqu s par la norme Lorsque l appareil est en fonction il convient toutefois de ne pas utiliser proximit des cellula...

Page 16: ...3A3473 rev 00 04 2016 3A HEALTH CARE S r l Via Marziale Cerutti 90F G 25017 Lonato del Garda BS ITALY Distribuito da Distributed by Moretti S p A Cavriglia AR www morettispa com...

Reviews: