background image

8

*+,/,9:;,<=>:/?@GJ?LJQ9=>J,:?>:U?V>X,YZJ
Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires
Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori
Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios
Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories 

Grundsätzliche Reinigungshinweise:
-  Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme
  beschleunigt die Zerst

ö

rung der Oberfläche)!

-  Reinigungshinweise der Reinigungsmittelhersteller beachten!
Die Pflege:
-  Armatur täglich mit weichem Lappen trocken reiben!
-  Scheuernde Reinigungsmittel und Putzschwämme unbedingt
  vermeiden!
Die Reinigung:
-  Schmutz- oder Kalkflecken auf der Armaturenoberfläche nur mit
  mildem Reinigungsmittel entfernen!
-  Sofort nach dem Reinigen alle Reinigungsmittelrückstände mit
  kaltem Wasser wegspülen!
-  Mit weichem Lappen trocken reiben.

Instructions principales pour le nettoyage:
-  Durant le nettoyage, la surface du robinet doit être froide
  (la chaleur  accélère l'usure de la surface)!
-  Nous vous prions de faire attention aux indications mentionnées
  sur les nettoyages!
-  Assurez vous que les produits ne contiennent pas d'acides ou des
  substances corrosives.
L'entretien:
-  Le robinet doit être nettoyé chaque jour avec un chiffon mou.
-  Evitez absolument l'usage des brillants pour métaux, éponges
  abrasives ou produits similaires!
Le nettoyage:
-  Enlevez salissures et dépôts calcaires de la surface du robinet
  seulement avec des produits qui ne sont pas agressifs!
-  Immédiatement après le nettoyage, rincer bien les résidus des
  détergents avec de l'eau froid!
-  Sécher avec un chiffon mou.

Principali istruzioni per la pulizia:
-  Durante la pulizia, la superficie del rubinetto deve essere fredda
  (il calore accelera il logorio della superficie)!
-  Fare attenzione alle indicazioni riporte sui prodotti per la pulizia!
-  Accertarsi che non contengano acidi o sostanze corrosive.
La manutenzione:
-  Il rubinetto deve essere asciugato quotidianamente con un panno
  morbido.
-  Evitare assolutamente paglietta, spugne abrasive o similari!
La pulizia:
-  Togliere sporco e calcare dalla superficie del rubinetto solo con
  detergenti non aggresivi!
-  Subito dopo la pulizia, sciacquare bene i residui di detergente con
  acqua fredda!
-  Asciugare con un panno morbido.

Avisos básicos de limpieza:
-  Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar
  fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)! 
-  Respetar los avisos de limpieza del fabricante del detergente!
Cuidado:
-  Secar la griferia frotando diariamente con un paño blando!
-  Evite, imprescindiblemente, detergentes y esponjas de
  limpieza raspantes!
Limpieza:
-  Quitar las manchas de suciedad o cal en la superficie
  de la griferia sólo con un detergente poco agresivo!
-  Inmediatamente después de la limpieza eliminar,
  enjuagando con agua fria, todos los residuos del detergente!
-  Secar frotando con un paño blando.

General Cleaning Instructions:
-  Faucet surface must be of room temperature before
  cleaning (elevated temperature increases damage of the
  surface).
-  Cleaning instructions of the detergent manufacturer must be
  followed.
Maintenance:
-  Rub the faucet daily dry with a soft cloth.
-  Never use corrosive cleaners or cleaning pads.
Cleaning:
-  Dirt or calcium deposits on the faucet surface must be
  removed with soft detergent or with soap water!
-  Rinse well with water immediately after cleaning, until
  all detergent ie removed from the surface.
-  Dry with soft cloth.

Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser

 

Inanspruchnahme entstanden sind, sind von unseren Garantieleistungen ausgeschlossen!

Ces dommages survenus en raison d'un traitement inadéquat, des signes d'usure traitement

 

inadéquat, naturels ou du grand utilisation, sont exclus de notre garantie.

Danni ai rubinetti, conseguenti da un trattamento non appropriato, sono esclusi dalla nostra

 

garanzia!

Sp  Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia.

Damages on the faucet resulting from incorrect handling are excluded from the

 

manufacturers warranty!     

Summary of Contents for ORCINO

Page 1: ... 28 Oesterreich Hansa Austria GmbH Rottfeld 7 AT 5020 Salzburg Tel 0662 433 100 Fax 0662 433 100 20 France Hansa France Rue Ettoré Bugatti FR 67038 Strasbourg Cedex2 Tél 03 88 78 88 08 Fax 03 88 76 55 32 Italia KWC Italia Srl Via Vecchia Ferriera 59 B IT 36100 Vicenza VI Tel 044 456 66 18 Fax 044 496 15 19 Deutschland KWC Deutschland GmbH Junghansring 70 DE 72108 Rottenburg Tel 07457 94 856 0 Fax ...

Page 2: ...aggio Pressione di servizio ideale 3 bar Pressione di servizio mass 5 bar Pressione di servizio min 1 bar Si raccomanda pressioni uguali Temperatura acqua calda ideale 60 C Temperatura acqua calda mass 80 C Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre dettagliate documentazioni Atención Enjuagar escrupulosamente las tuberías antes del montaje Presión ideal de servicio 3 bar Presión máxima de s...

Page 3: ...ntieren F Il faut absolument monter les silencieux I Non dimenticate di montare i diffusori Sp Montar imprescindiblemente los difusores E Silencer element must be inserted D spülen F rincer I sciacquate Sp enjuagar E flush 1 2 3 Kalt und Warmwasser öffnen Ouvrir eau froide et chaude Aprire acqua fredda e calda Abrir la salida de agua fría y caliente Open cold and hot water 4 1 2 1 2 150 mm CH EU ...

Page 4: ...imitation Anello di limitazione Anillo de la temperatura Temperature ring Position A G Position A G Position A G Posición A G Positions A G Pfeil auf Kerbe Flèche sur encoche Freccia su scanalatura Flecha en la hendidura Arrow on groove Begrenzter Temperaturbereich Plage de température réduite Campo di temperatura ridotto Gama de temperaturas reducidas Reduced temperature range Max Temperaturberei...

Page 5: ... 1 2 x 1 2 Z 502 850 Z 600 271 Z 534 811 Z 500 476 Z 605 851 SW 38 Z 606 176 K 32 60 00 Z 200 213 Z 200 212 Z 602 997 Z 605 850 Z 200 225 Z 600 515 Z 200 230 A 175 K 33 72 02 K 31 90 01 000 A31 M24x1 Z 600 515 Z 200 230 A 225 K 33 72 03 K 31 90 01 000 A31 M24x1 Z 500 816 Z 605 851 SW 38 Z 606 176 K 32 60 00 Z 200 212 Z 605 850 Z 200 225 Z 602 997 Z 200 213 K 30 90 50 000 43 1 2 x 1 2 Z 502 850 Z 6...

Page 6: ...0 000A30 M22x1 A 200 K 33 42 02 A 250 K 33 42 03 A 300 K 33 42 04 Z 600 025 A 225 K 33 42 23 A 300 K 33 42 24 K 31 90 00 000A30 M22x1 Z 501 929 K 32 40 01 Z 501 928 Z 536 446 K 32 40 01 K 30 99 00 000 43 1 2 x 1 2 Z 600 271 K 30 99 00 000 43 1 2 x 1 2 Z 600 271 Z 501 929 K 32 40 01 Z 501 928 Z 536 446 K 32 40 01 ...

Page 7: ...0 90 20 000 42 3 8 x 3 4 Z 501 929 K 32 40 10 A 180 K 33 44 22 A 225 K 33 44 23 Z 200 176 Z 600 025 Z 500 006 Z 600 782 Z 501 928 K 32 40 01 K 30 99 00 000 43 1 2 x 1 2 Z 600 271 K 30 99 00 000 43 1 2 x 1 2 Z 600 271 Z 501 929 K 32 40 01 Z 501 928 Z 536 446 K 32 40 01 Z 501 929 K 32 40 01 Z 501 928 Z 536 446 K 32 40 01 K 31 90 00 000A30 M22x1 ...

Page 8: ...to quotidianamente con un panno morbido Evitare assolutamente paglietta spugne abrasive o similari La pulizia Togliere sporco e calcare dalla superficie del rubinetto solo con detergenti non aggresivi Subito dopo la pulizia sciacquare bene i residui di detergente con acqua fredda Asciugare con un panno morbido Avisos básicos de limpieza Cuando se procede a limpiar la griferia su superficie debe es...

Reviews: