background image

2

Betriebsdaten
Caractéristiques de fonctionnement
Caratteristiche di funzionamento
Datos de servicio
Operating data

Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser

 

Inanspruchnahme entstanden sind, sind von unseren Garantieleistungen ausgeschlossen!

Ces dommages survenus en raison d'un traitement inadéquat, des signes d'usure traitement

 

inadéquat, naturels ou du grand utilisation, sont exclus de notre garantie.

Danni ai rubinetti, conseguenti da un trattamento non appropriato, sono esclusi dalla nostra

 

garanzia!

Sp  Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia.

Damages on the faucet resulting from incorrect handling are excluded from the

 

manufacturers warranty!     

Achtung:
Vor Montage die Leitungen gründlich
durchspülen!

Idealer Betriebsdruck 

:  3 bar

Max. Betriebsdruck 

:  5 bar

Min. Betriebsdruck 

:  1 bar

Druckgleichheit empfehlenswert.
Ideale Wassertemperatur 

:  60 °C

Max. Wassertemperatur 

:  80 °C

Weitere Informationen finden Sie in unseren
detaillierten Verkaufsunterlagen.

Attenzione:
Risciacquare bene le tubazioni
prima del montaggio!

Pressione di servizio ideale 

:  3 bar

Pressione di servizio mass.  

:  5 bar

Pressione di servizio min. 

:  1 bar

Si raccomanda pressioni uguali.
Temperatura acqua calda ideale 

:  60°C

Temperatura acqua calda mass. 

:  80°C

Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre
dettagliate documentazioni.

Atención:
Enjuagar escrupulosamente las tuberías
antes del montaje!

Presión ideal de servicio 

:  3 bar

Presión máxima de servicio 

:  5 bar

Presión mínima de servicio 

:  1 bar

Se recomienda la igualdad de las presiones.
Temperatura ideal del agua  

:  60 °C

Temperatura máxima del agua  

:  80 °C

Información más detallada en nuestra
documentación de ventas.

Attention:
Rincer à fond la tuyauterie avant le
montage!

Pression de service idéale  

:  3 bar

Pression de service max.  

:  5 bar

Pression de service min. 

:  1 bar

Egalité de pression recommandée.
Température idéale de l'eau 

:  60°C

Température max. de l'eau 

:  80°C

Pour informations supplémentaires voir nos
documentations de vente détaillées.

Attention:
Flush pipes thoroughly before
installation!

Ideal operating pressure      : 3 bar / 45 PSI / 300 kPa
Max. operating pressure     : 5 bar / 70 PSI / 500 kPa
Min.  operating pressure     : 1 bar / 14.5 PSI / 100 kPa
Equal pressures are recommended.
Ideal water temperature 

:  60 °C (140°F)

Max. water temperature 

:  80 °C (180°F)

For further information refer to our detailed sales
literature.

Summary of Contents for ORCINO

Page 1: ... 28 Oesterreich Hansa Austria GmbH Rottfeld 7 AT 5020 Salzburg Tel 0662 433 100 Fax 0662 433 100 20 France Hansa France Rue Ettoré Bugatti FR 67038 Strasbourg Cedex2 Tél 03 88 78 88 08 Fax 03 88 76 55 32 Italia KWC Italia Srl Via Vecchia Ferriera 59 B IT 36100 Vicenza VI Tel 044 456 66 18 Fax 044 496 15 19 Deutschland KWC Deutschland GmbH Junghansring 70 DE 72108 Rottenburg Tel 07457 94 856 0 Fax ...

Page 2: ...aggio Pressione di servizio ideale 3 bar Pressione di servizio mass 5 bar Pressione di servizio min 1 bar Si raccomanda pressioni uguali Temperatura acqua calda ideale 60 C Temperatura acqua calda mass 80 C Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre dettagliate documentazioni Atención Enjuagar escrupulosamente las tuberías antes del montaje Presión ideal de servicio 3 bar Presión máxima de s...

Page 3: ...ntieren F Il faut absolument monter les silencieux I Non dimenticate di montare i diffusori Sp Montar imprescindiblemente los difusores E Silencer element must be inserted D spülen F rincer I sciacquate Sp enjuagar E flush 1 2 3 Kalt und Warmwasser öffnen Ouvrir eau froide et chaude Aprire acqua fredda e calda Abrir la salida de agua fría y caliente Open cold and hot water 4 1 2 1 2 150 mm CH EU ...

Page 4: ...imitation Anello di limitazione Anillo de la temperatura Temperature ring Position A G Position A G Position A G Posición A G Positions A G Pfeil auf Kerbe Flèche sur encoche Freccia su scanalatura Flecha en la hendidura Arrow on groove Begrenzter Temperaturbereich Plage de température réduite Campo di temperatura ridotto Gama de temperaturas reducidas Reduced temperature range Max Temperaturberei...

Page 5: ... 1 2 x 1 2 Z 502 850 Z 600 271 Z 534 811 Z 500 476 Z 605 851 SW 38 Z 606 176 K 32 60 00 Z 200 213 Z 200 212 Z 602 997 Z 605 850 Z 200 225 Z 600 515 Z 200 230 A 175 K 33 72 02 K 31 90 01 000 A31 M24x1 Z 600 515 Z 200 230 A 225 K 33 72 03 K 31 90 01 000 A31 M24x1 Z 500 816 Z 605 851 SW 38 Z 606 176 K 32 60 00 Z 200 212 Z 605 850 Z 200 225 Z 602 997 Z 200 213 K 30 90 50 000 43 1 2 x 1 2 Z 502 850 Z 6...

Page 6: ...0 000A30 M22x1 A 200 K 33 42 02 A 250 K 33 42 03 A 300 K 33 42 04 Z 600 025 A 225 K 33 42 23 A 300 K 33 42 24 K 31 90 00 000A30 M22x1 Z 501 929 K 32 40 01 Z 501 928 Z 536 446 K 32 40 01 K 30 99 00 000 43 1 2 x 1 2 Z 600 271 K 30 99 00 000 43 1 2 x 1 2 Z 600 271 Z 501 929 K 32 40 01 Z 501 928 Z 536 446 K 32 40 01 ...

Page 7: ...0 90 20 000 42 3 8 x 3 4 Z 501 929 K 32 40 10 A 180 K 33 44 22 A 225 K 33 44 23 Z 200 176 Z 600 025 Z 500 006 Z 600 782 Z 501 928 K 32 40 01 K 30 99 00 000 43 1 2 x 1 2 Z 600 271 K 30 99 00 000 43 1 2 x 1 2 Z 600 271 Z 501 929 K 32 40 01 Z 501 928 Z 536 446 K 32 40 01 Z 501 929 K 32 40 01 Z 501 928 Z 536 446 K 32 40 01 K 31 90 00 000A30 M22x1 ...

Page 8: ...to quotidianamente con un panno morbido Evitare assolutamente paglietta spugne abrasive o similari La pulizia Togliere sporco e calcare dalla superficie del rubinetto solo con detergenti non aggresivi Subito dopo la pulizia sciacquare bene i residui di detergente con acqua fredda Asciugare con un panno morbido Avisos básicos de limpieza Cuando se procede a limpiar la griferia su superficie debe es...

Reviews: