background image

11

Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör
Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires
Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori
Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios
Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories 

Grundsätzliche Reinigungshinweise:
-  Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme
  beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)!
-  Reinigungshinweise der Reinigungsmittelhersteller beachten!
Die Pflege:
-  Armatur täglich mit weichem Lappen trocken reiben!
-  Scheuernde Reinigungsmittel und Putzschwämme unbedingt
  vermeiden!
Die Reinigung:
-  Schmutz- oder Kalkflecken auf der Armaturenoberfläche nur mit
  mildem Reinigungsmittel entfernen!
-  Sofort nach dem Reinigen alle Reinigungsmittelrückstände mit
  kaltem Wasser wegspülen!
-  Mit weichem Lappen trocken reiben.

Instructions principales pour le nettoyage:
-  Durant le nettoyage, la surface du robinet doit être froide
  (la chaleur  accélère l'usure de la surface)!
-  Nous vous prions de faire attention aux indications mentionnées
  sur les nettoyages!
-  Assurez vous que les produits ne contiennent pas d'acides ou des
  substances corrosives.
L'entretien:
-  Le robinet doit être nettoyé chaque jour avec un chiffon mou.
-  Evitez absolument l'usage des brillants pour métaux, éponges
  abrasives ou produits similaires!
Le nettoyage:
-  Enlevez salissures et dépôts calcaires de la surface du robinet
  seulement avec des produits qui ne sont pas agressifs!
-  Immédiatement après le nettoyage, rincer bien les résidus des
  détergents avec de l'eau froid!
-  Sécher avec un chiffon mou.

Principali istruzioni per la pulizia:
-  Durante la pulizia, la superficie del rubinetto deve essere fredda
  (il calore accelera il logorio della superficie)!
-  Fare attenzione alle indicazioni riporte sui prodotti per la pulizia!
-  Accertarsi che non contengano acidi o sostanze corrosive.
La manutenzione:
-  Il rubinetto deve essere asciugato quotidianamente con un panno
  morbido.
-  Evitare assolutamente paglietta, spugne abrasive o similari!
La pulizia:
-  Togliere sporco e calcare dalla superficie del rubinetto solo con
  detergenti non aggresivi!
-  Subito dopo la pulizia, sciacquare bene i residui di detergente con
  acqua fredda!
-  Asciugare con un panno morbido.

Avisos básicos de limpieza:
-  Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar
  fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)! 
-  Respetar los avisos de limpieza del fabricante del detergente!
Cuidado:
-  Secar la griferia frotando diariamente con un paño blando!
-  Evite, imprescindiblemente, detergentes y esponjas de
  limpieza raspantes!
Limpieza:
-  Quitar las manchas de suciedad o cal en la superficie
  de la griferia sólo con un detergente poco agresivo!
-  Inmediatamente después de la limpieza eliminar,
  enjuagando con agua fria, todos los residuos del detergente!
-  Secar frotando con un paño blando.

In General:
-  Faucet surface must be of room temperature before
  cleaning (elevated temperature increases damage of the
  surface).
-  Cleaning instructions of the detergent manufacturer must be
  followed.
Maintenance:
-  Rub the faucet daily dry with a soft cloth.
-  Never use corrosive cleaners or cleaning pads.
Cleaning:
-  Dirt or calcareous deposits on the faucet surface must be
  removed with soft detergent or with soap water!
-  Rinse well with water immediately after cleaning (make
  sure that no detergent remains on the surface)
-  Dry with soft cloth.

Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser

 

Inanspruchnahme entstanden sind, sind von unseren Garantieleistungen ausgeschlossen!

Ces dommages survenus en raison d'un traitement inadéquat, des signes d'usure traitement

 

inadéquat, naturels ou du grand utilisation, sont exclus de notre garantie.

Danni ai rubinetti, conseguenti da un trattamento non appropriato, sono esclusi dalla nostra

 

garanzia!

Sp  Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia.

Damages on the faucet resulting from incorrect handling are excluded from the

 

manufacturers warranty!     

Summary of Contents for DOMO 20.067.733

Page 1: ...netterie pour grandes baignoires 3 4 5 trous Rubinetteria per grandi vasche 3 4 5 fori Griffería para grandes bañeras 3 4 5 aujeros KWC Roman Tub Sets 3 4 5 hole KWC DOMO 20 067 753 KWC ORCINO K 20 73 43 KWC DOMO 20 067 743 KWC DOMO 20 067 733 KWC ORCINO K 20 73 23 Montage und Serviceanleitung Instructions de montage et d entretien Istruzioni di montaggio e di assistenza Instrucciones de montaje y...

Page 2: ...rmazioni le troverete nelle nostre dettagliate documentazioni Atención Enjuagar escrupulosamente las tuberías antes del montaje Presión ideal de servicio 3 bar Presión máxima de servicio 5 bar Se recomienda la igualdad de las presiones Temperatura ideal del agua 60 C Temperatura máxima del agua 80 C Información más detallada en nuestra documentación de ventas Attention Flush pipes thoroughly befor...

Page 3: ... 43 20 067 753 20 067 743 KWC DOMO KWC ORCINO 195 min 120 min 120 100 min 120 A 180 B 195 min 120 min 120 100 min 120 A 180 B 180 180 195 180 195 120 120 120 A 180 B 180 180 195 180 Masse Dimensions Dimensioni Dimensiones Dimensions ...

Page 4: ...os Assembley and spare parts 3 1 SW 45 D Vor Einbau der Armatur Rohrleitungen spülen F Avant la pose du mitigeur purger l installation I Prima di installare il miscelatore spurage bene le condutture Sp Antes de colocar el monocomando limpar la instalatiòn E Flush pipes well before installing mixer 2 3 8 ...

Page 5: ...atzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts K 36 60 01 Z 634 505 Z 605 643 Z 535 110 Z 534 960 Z 200 211 SW 42 ø 72 mm Inbus Allen 3 Inbus Allen 3 4 ...

Page 6: ...ge und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Z 535 113 Z 633 344 Z 633 343 Z 535 110 Z 634 405 Z 535 257 SW 30 ø 72 mm Z 633 344 ...

Page 7: ...7 Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts 2 4 1 5 Inbus Allen 3 SW 32 Z 535 030 max 25 mm 1 SW 32 3 ...

Page 8: ... und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Z 535 095 Z 535 116 Z 634 360 Z 634 359 Z 535 116 1 2 4 3 5 6 3 x Inbus Allen 3 ø 72 mm ...

Page 9: ...9 Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Z 200 258 Z 630 055 Z 501 928 Z 630 107 Z 501 929 SW 38 ...

Page 10: ...mperaturbereich Plage de température réduite Campo di temperatura ridotto Gama de temperaturas reducidas Reduced temperature range Max Temperaturbereich Plage de température max Campo di temperatura mass Gama de temperaturas máx Max temperature range KWC DOMO KWC ORCINO KWC DOMO KWC ORCINO D spülen F rincer I sciacquate Sp enjuagar E flush D spülen F rincer I sciacquate Sp enjuagar E flush Inbetri...

Page 11: ...ve essere asciugato quotidianamente con un panno morbido Evitare assolutamente paglietta spugne abrasive o similari La pulizia Togliere sporco e calcare dalla superficie del rubinetto solo con detergenti non aggresivi Subito dopo la pulizia sciacquare bene i residui di detergente con acqua fredda Asciugare con un panno morbido Avisos básicos de limpieza Cuando se procede a limpiar la griferia su s...

Page 12: ...ses de vieux papier Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100 Reciclaje del documento sobre base del papel usado del 100 Recycling paper on 100 waste paper basis Schweiz Suisse KWC AG Hauptstrasse 57 5726 Unterkulm Tel 062 768 68 68 Fax 062 768 61 62 ...

Page 13: ...s réserve de modifications technique Salvo cambiamenti tecnici Sujeto a atterações técnicas Subject to technical alternation für Standmontage installation fixée au sol installazione fissa instalación montada piso floor mounted installation KWC Wannen Füllkombination 3 4 Loch mit Umsteller KWC Robinetterie pour grandes baignoires 3 4 trous avec inverseur Rubinetteria per grandi vasche 3 4 fori con ...

Page 14: ...aratteristiche di funzionamento Pressione di servizio ideale 3bar Pressione di servizio mass 5bar Si raccomanda pressioni uguali Temperatura acqua calda ideale 60 C Temperatura acqua calda mass 80 C Attenzione Risciacquare bene le tubazioni prima del montaggio Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre dettagliate documentazioni Operating data Ideal operating pressure 3 bar 45 PSI Max operat...

Page 15: ... den Installateur Pour l installateur Per il installatore Para el instalador For dhe Plumber 600 120 120 120 0 25 429 495 650 536 639 W K 125 3 108 137 600 180 180 0 25 W K 429 495 650 536 639 125 3 108 137 ...

Page 16: ...n I Prima di installatione il miscelatore spurage bene le condutture Sp Antes de colocar el monocomando limpar la instalacìon E Flush pipes before installing mixer D Bei Frostgefahr Hausanlage entleeren F En Cas d risque de gel vidanger l installation d immeuble I In caso di pericolo di gelo svuotare l impianto Sp En caso de peligro de hielo purgar la installacìon de agua o bien vaciar las tuberìa...

Page 17: ...ul qu après montage du tuyau d arrosage I Togliere la valvola di ricaduta solo dopo il montaggio del tubo della doccia Sp Quitar el sistema de seguridad anti retorno solamente tras la instalaciòn de la manguera E Do not remove the non return device before connecting the shower hose Achtung Attention Attenzione Atención Attention ...

Page 18: ...6 Wannenseitig Install facing bath tub Installation cote drôit baignoire Da installare verso la vasca Instalaciòn lado derecho bañero Montage Montage Installazione Instalaciòn Installation ...

Page 19: ...7 10 10 1 1 Montage Montage Installazione Instalaciòn Installation ...

Page 20: ...8 490 650 mm SW 10 SW 19 1 2 3 5 6 4 10 19 10 Höheneinstellung Ajustage en hauteur Regolazione dell altezza Ajuste de altura Height adjustment ...

Page 21: ...9 SW 19 SW 36 SW 27 SW 36 10 mm 1 2 3 27 36 Feineinstellung Ajustage de précision Regolazione di precisione Ajuste fino Orecision adjustment ...

Page 22: ...10 Einstellung Neigewinkel Ajustage angle d inclinaison Regolazione dell angolo di inclinazione Instalaciòn ajuste de la inclinaciòn Adjustment tilt angle SW 17 3 3 1 1 17 17 ...

Page 23: ...tion Attenzione Atencìon Attention D Vor Einbau der Armatur Rohrleitungen gut spülen F Avant la pose du mitigeur pruger l installation I Prima di installatione il miscelatore spurage bene le condutture Sp Antes de colocar el monocomando limpar la instalacìon E Flush pipes before installing mixer m a x 6 5 0 m m warm chaud caldo caliente hot kalt froid freddo frìo cold ...

Page 24: ...re d entretien indispensable Porta d ispezione indispensabile Imprescindible ventanilla de inspección para el servicio de asistencia Service opening essential Schlauchkasten Entwässerung Boîtier tuyau de vidange Scarico della cassetta del tubo Armario de manguera vacìo Hose box drainage ...

Page 25: ...m Serviceöffnung zwingend notwendig Ouverture d entretien indispensable Porta d ispezione indispensabile Imprescindible ventanilla de inspección para el servicio de asistencia Service opening essential Schlauchkasten Entwässerung Boîtier tuyau de vidange Scarico della cassetta del tubo Armario de manguera vacìo Hose box drainage ...

Page 26: ...14 ø 64 ø 64 ø 57 ø 64 ø 64 ø 57 ø 57 120 120 120 180 180 Für den Fliesenleger Pour le carreleur Per il piastrellista Para el embaldosador For the tilor ...

Page 27: ...15 Für den Fliesenleger Pour le carreleur Per il piastrellista Para el embaldosador For the tilor max 25 mm ...

Page 28: ... Unterkulm Tel 062 768 67 77 Fax 062 768 61 69 USA KWC Faucets Inc 1770 Corporate Drive 580 Norcross Georgia 30093 Phone 678 334 2121 Fax 678 334 2128 Deutschland KWC Deutschland GmbH Rigipsstraße 15 D 71083 Herrenberg Tel 07032 7809 0 Fax 07032 7809 30 Oesterreich Hansa Austria GmbH Rottfeld 7 A 5020 Salzburg Tel 0662 433 100 Fax 0662 433 100 20 France Hansa France Rue Ettoré Bugatti F 67038 Stra...

Page 29: ... per montaggio al muro para montaje muro for wall installation KWC Wannen Füllkombination 3 4 Loch mit Umsteller KWC Robinetterie pour grandes baignoires 3 4 trous avec inverseur Rubinetteria per grandi vasche 3 4 fori con deviatore Griffería para grandes bañeras 3 4 aujeros con inversor KWC Roman Tub Sets 3 4 hole with diverter Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techn...

Page 30: ...aratteristiche di funzionamento Pressione di servizio ideale 3bar Pressione di servizio mass 5bar Si raccomanda pressioni uguali Temperatura acqua calda ideale 60 C Temperatura acqua calda mass 80 C Attenzione Risciacquare bene le tubazioni prima del montaggio Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre dettagliate documentazioni Operating data Ideal operating pressure 3 bar 45 PSI Max operat...

Page 31: ...3 Für den Installateur Pour l installateur Per il installatore Para el instalador For the plumber 566 566 120 120 120 180 180 125 125 425 425 K K W W ø 64 ø 64 ø 57 ø 64 ø 64 ø 57 ø 57 ...

Page 32: ...n I Prima di installatione il miscelatore spurage bene le condutture Sp Antes de colocar el monocomando limpar la instalacìon E Flush pipes before installing mixer D Bei Frostgefahr Hausanlage entleeren F En Cas d risque de gel vidanger l installation d immeuble I In caso di pericolo di gelo svuotare l impianto Sp En caso de peligro de hielo purgar la installacìon de agua o bien vaciar las tuberìa...

Page 33: ...nen F Ne retirer le dispositif de sécurité à recul qu après montage du tuyau d arrosage I Togliere la valvola di ricaduta solo dopo il montaggio del tubo della doccia Sp Quitar el sistema de seguridad anti retorno solamente tras la instalaciòn de la manguera E Do not remove the non return device before connecting the shower hose ...

Page 34: ...6 Montage Montage Installazione Instalaciòn Installation Wannenseitig Install facing bath tub Installation cote drôit baignoire Da installare verso la vasca Instalaciòn lado derecho bañero ...

Page 35: ...arm chaud caldo caliente hot kalt froid freddo frìo cold Achtung Attention Attenzione Atencìon Attention D Vor Einbau der Armatur Rohrleitungen gut spülen F Avant la pose du mitigeur pruger l installation I Prima di installatione il miscelatore spurage bene le condutture Sp Antes de colocar el monocomando limpar la instalacìon E Flush pipes before installing mixer ...

Page 36: ...8 Montage Beispiele Exemples de la montage Esempi di installazione Ejemplos de la instalación Examples of installation max 25 mm 5 10 mm 1 2 3 ...

Page 37: ...9 SW 10 SW 30 SW 13 SW 17 430 SW 30 1 2 3 4 5 Beispiel Exemple Esempio Ejemplo Example 1 ...

Page 38: ...10 Beispiel Exemple Esempio Ejemplo Example 2 530 10 SW 6 SW 30 SW 6 SW 30 SW 17 1 3 4 4 ...

Page 39: ...11 10 SW 6 SW 30 SW 6 SW 30 SW 17 1 3 2 4 4 3 Beispiel Exemple Esempio Ejemplo Example ...

Page 40: ...12 Montage Montage Installazione Instalaciòn Installation SW 11 25 mm 2 1 2 3 max 25 mm max 25 mm 3 4 mm 3 o Z 535 150 4 o Z 535 151 ...

Page 41: ...ung zwingend notwendig Ouverture d entretien indispensable Porta d ispezione indispensabile Imprescindible ventanilla de inspección para el servicio de asistencia Service opening essential 2 Montage Montage Installazione Instalaciòn Installation ...

Page 42: ...70 Z 535 068 Z 535 070 3 1 2 Z 535 021 Serviceöffnung zwingend notwendig Ouverture d entretien indispensable Porta d ispezione indispensabile Imprescindible ventanilla de inspección para el servicio de asistencia Service opening essential Montage Montage Installazione Instalaciòn Installation ...

Page 43: ...15 Für den Fliesenleger Pour le carreleur Per il piastrellista Para el embaldosador For the tilor max 25 mm ...

Page 44: ...AUCETS Schweiz Suisse KWC AG Hauptstrasse 57 CH 5726 Unterkulm Tel 062 768 67 77 Fax 062 768 61 69 Deutschland KWC Deutschland GmbH Rigipsstraße 15 D 71083 Herrenberg Tel 07032 7809 0 Fax 07032 7809 30 Oesterreich Hansa Austria GmbH Rottfeld 7 A 5020 Salzburg Tel 0662 433 100 Fax 0662 433 100 20 France Hansa France Rue Ettoré Bugatti F 67038 Strasbourg Cedex 2 Tel 03 88 78 88 08 Fax 03 88 76 55 32...

Reviews: