background image

Betriebsanleitung / 

Instruction manual

 

 

1. Allgemeine Informationen / 

General information

 

 
 
 

  1.1 Vorabinformation / 

Preliminary Information:

 

 

Vor der Montage ist folgendes in jedem Fall zu überprüfen.  

Before assembly please review the following steps carefully

 

 



 Das mitgelieferte Gutachten muss mit den technischen Daten des Fahrzeugs übereinstimmen (VA- und 

HA-Last, Fahrzeug Typ Nr. und ABE EG Nr.).  

The provided certificate has to match the technical data of the vehicle (max. perm. front– and rear-axle 
load, vehicle identification number (VIN)) etc....). 

 



 Die Fahrwerkskomponenten müssen mit dem Gutachten übereinstimmen (Feder - und Federbeinkenn-

zeichnung, Kennzeichnung Hydraulik-Lift-System).  

The coilover kit components have to coincide with the certificate (spring– and struts, manufacture mark-
ings, of the Hydraulic-Lift-System). 

 

 
1.2 Inhalt dieser Betriebsanleitung / 

Contents of this instruction manual

 

Diese Betriebsanleitung beinhaltet die Montage, Inbetriebnahme und Wartung des KW Hydraulik Lift  
Systems als Komplettsatz inklusive eines KW Gewindefahrwerks oder als Nachrüstsatz für ein bereits 
vorhandenes KW Gewindefahrwerk. Sofern die Handhabung der Fahrwerkselemente nicht nachfolgend  
beschrieben ist, werden alle Fahrwerkselemente gemäß den Richtlinien der Fahrzeughersteller aus- und 
eingebaut. 

 

          

This includes the installation, set up and maintenance of the KW hydraulic lift System, including a KW 
coilover kit or as a retrofit kit for an existing KW coilover kit. Unless the handling of the suspension ele-
ments are not described in this manual, all chassis components installed in accordance with the guide-
lines of the vehicle manufacturers 

 

 
1.3 Verwendung der Betriebsanleitung / 

Using the instruction manual

 

Diese Betriebsanleitung bezieht sich nur auf das in den nächsten Seiten genannte Fahrzeug. Eine Monta-
ge in ein anderes Fahrzeug ist nicht zulässig. Die Betriebsanleitung sollte stehts griffbereit im Fahrzeug 
aufbewahrt werden. Der Inhalt der Betriebsanleitung muss vor jeder Montage, Demontage und Wartung 
gelesen, verstanden und in allen Punkten befolgt werden.  

The instructions of this  manual refer only to the vehicle mentioned on the next pages. Installation on a 
different vehicle is not permitted. The instruction manual should always be stored and available in the ve-
hicle. Before any assembly, disassembly and maintenance, the contents of this instruction manual should 
be read, understood and complied in all respects

.  

 

1.4 Teilegutachten / 

Part certificate

 

Die Hinweise im mitgelieferten Teilegutachten sind in jedem Fall folge zu Leisten. Die im Teilegutachten 
beschriebenen Einstellwerte und Hinweise sind in jedem Fall zu befolgen. Diese Einstellwerte dürfen  
weder unter- noch überschritten werden. Sollten die Einstellwerte aus dem Gutachten und der Betriebs-
anleitung nicht übereinstimmen, so sind immer die Werte im Gutachten maßgeblich.  

The details in the provided parts certificate have to be adhered to in full. The settings and advice de-

scribed in this part certificate have to be adhered to in full. The settings are not allowed to Neither under-
nor are exceeded. If the settings in the certificate don't match the ones in the instruction manual, the set-
tings in the certificate should always prevail. 

 

1.5 Qualifikation des Anwenders / 

Qualification of the user

 

Arbeiten an Fahrwerkskomponenten und hydraulischen Geräten dürfen nur von ausgebildetem Fachper-
sonal mit geeignetem Werkzeug ausgeführt werden!  

Only qualified professionals with proper tools

are permitted to work on the coilover kit components and 

on the hydraulic equipment  

Summary of Contents for 19261415

Page 1: ...EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS...

Page 2: ...Betriebsanleitung Instruction manual HLS 4 Chevrolet Corvette C5 C6 Z06 HLS 4 Chevrolet Corvette C5 C6 Z06...

Page 3: ...instruction manual Diese Betriebsanleitung bezieht sich nur auf das in den n chsten Seiten genannte Fahrzeug Eine Monta ge in ein anderes Fahrzeug ist nicht zul ssig Die Betriebsanleitung sollte steht...

Page 4: ...eachten The General Installation instructions as well as the Technical inspection German T V documents must be read BEFORE attempting installation Die Kolbenstangenbefestigungsmuttern d rfen niemals d...

Page 5: ...of the KW coilover kits with the hydraulic Lift System can not be controlled by KW automotive GmbH Therefore we assume no liability or responsibility for any damages resulting from the operation or m...

Page 6: ...type GMX 245 Y max zul ssige VA Last max perm Front axle load 873 kg max zul ssige HA Last max perm rear axle load 950 kg Abstandsma B Radmitte Kotfl gelunterkante Distance dimension B center of wheel...

Page 7: ...angelieferten Federbeine bzw die Tieferlegungskomponenten sind wie auf den nachfol genden Seiten beschrieben zu montieren Mount the complete suspension system as described on the following pages Die...

Page 8: ...des Fahrwerks ist das Fahrzeug im Werkstattbereich auszurollen Danach ist die Fahrzeugh he zu pr fen und eine Korrektur gem Kundenwunsch durchzu f hren Achtung Das Ma Radmitte Kotfl gelunterkante in d...

Page 9: ...hes wheel spacers may be necessary With strut designs that are located close to the wheel but that have no steering functions use 100 mm 3 9 Inches spacers on diagonally opposed wheel e g front right...

Page 10: ...t with the installed uniball adapter through the hole into the vehicle frame Uniballaufnahme so drehen dass diese auf der ganzen Fl che aufliegt Turn the uniball bea ring for a correct seat solidly of...

Page 11: ...orstehende Teil der Uniballaufnahme stecken Insert the clamping ring over the piston rod Mitgelieferten Sprengring ber die Uniballaufnah me stecken Auf korrekten Sitz des Sprengring achten Insert the...

Page 12: ...Ma denschrauben betr gt 1 5 Nm Lock all screws with locking com pound and evenly tighten Tightening torque for the screws is 1 5 Nm 1 11 ft lb Das Anzugsdrehmoment der Kolben stangenbefestigung betr g...

Page 13: ...manual 2 7 Montage Vorderachse Front axle installation Der Anschluss des Ringzylinders muss in Richtung Fahrzeugmitte zeigen Mount the HLS ring cylinder line connection facing to the inside of the veh...

Page 14: ...egarding tightening torque and fixing specifications Der Anschluss des Ringzylinders muss in Richtung Fahrzeugheckseite innen zeigen Mount the HLS ring cylinder line connection inside slantwise facing...

Page 15: ...oesn t turn on Achtung Quetschgefahr Ist das Fahrzeug mittels des Hydraulik Lift Systems angehoben d r fen keine Montagearbeiten am Fahrzeug durchgef hrt werden Attention Danger of Injury When the veh...

Page 16: ...ulic line 4650 mm between hydraulic aggre gate and t piece 7 Innenraumtaster Interior cabin button 8 HLS Ringzylinder rechts HLS Ring cylinder right 9 HLS Ringzylinder links HLS Ring cylinder left 10...

Page 17: ...aggregate Kofferraum Innenverkleidung komplett demontieren Dismantle the rear trunk carpeting Bild zeigt den Montageort des Hydrau likaggregates The picture shows the installation site of the hydraul...

Page 18: ...ach positio nieren und die Bohrungen des Halters mar kieren Das Hydraulikaggregat muss auf dem Ablagefachboden aufliegen Position the hydraulic aggregate in the cen ter console and mark the holes The...

Page 19: ...ferten Schrauben Unterleg scheiben und Stoppmuttern montieren Then drill the marked points with 8 5 mm Mount the bracket without hydrau lic aggregate with the supplied screws nuts and washers Schraube...

Page 20: ...mm ffnung mit dem mitgelieferten Ver schlussstopfen verschlie en In den Verschlussstopfen m ssen zuvor vor sichtig 2 L cher 8mm geschnitten werden Drill a hole into the center console for the hydrauli...

Page 21: ...itgelieferten Hohlschraube und 2 Dichtscheiben mon tieren HLS Ringzylinder so positionieren dass dieser mit der Hydraulikverschraubung zum Fahrzeugmitte zeigt Mount the hydraulic line 700 mm on the HL...

Page 22: ...mit Edge Clips an der Halterung der Blattfeder befestigen Kabelbinder erst nach vollst ndiger Leitungsver legung festziehen Fix the hydraulic line with the supplied edge clips on the bracket of the l...

Page 23: ...tgelieferten Hohlschraube und 2 Dichtscheiben mon tieren HLS Ringzylinder so positionieren dass dieser mit der Hydraulikverschraubung zum Fahrzeugmitte zeigt Mount the hydraulic line 700 mm on the HLS...

Page 24: ...plete work area of the strut won t be kinked or bent Hydraulikleitung mit Edge Clips am Halter befesti gen Kabelbinder erst nach vollst ndiger Lei tungsverlegung festzie hen Fix the hydraulic line wit...

Page 25: ...e from the t splitter to the hydraulic aggregate Hydraulikleitung 4650 mm mit dem Verteiler verbinden und entlang der Markierung verlegen Connect the hydraulic line 4650 mm on the T splitter and run t...

Page 26: ...alb des Schwellers nach hin ten verlegen und mit Edge Clips an der Karosserie kante befestigen Run the hydraulic line be hind the rocker panel and fix it with edge clips on the chassis Montageposition...

Page 27: ...e adhesive clips Absperrstopfen herausdre hen Mitgelieferten Anschlussa dapter mit einer Dicht scheibe montieren Anschlie end Hydrauliklei tung an dem zuvor mon tierten Adapter aufdrehen Remove the pl...

Page 28: ...elieferten Hohl schraube und 2 Dichtschei ben montieren HLS Ringzylinder so positi onieren dass dieser mit der Hydraulikverschrau bung zum Fahrzeugmitte zeigt Mount the hydraulic line 700 mm on the HL...

Page 29: ...t Hydraulikleitung mit Edge Clips am Halter befesti gen Kabelbinder erst nach vollst ndiger Lei tungsverlegung festzie hen Fix the hydraulic line with the supplied edge clips on the bracket Tighten th...

Page 30: ...ieferten Hohlschraube und 2 Dichtscheiben mon tieren HLS Ringzylinder so positionieren dass dieser mit der Hydraulikverschraubung zum Fahrzeugmitte hinten zeigt Mount the hydraulic line 700 mm on the...

Page 31: ...plete work area of the strut won t be kinked or bent Hydraulikleitung mit Edge Clips am Halter befesti gen Kabelbinder erst nach vollst ndiger Lei tungsverlegung festzie hen Fix the hydraulic line wit...

Page 32: ...the hydraulic pipe from the hydraulic reservoir to the rear t splitter Absperrstopfen herausdrehen Remove this plug Mitgelieferte Hydraulikleitung 1100 mm mit 2 Dichtscheiben montieren Mount the suppl...

Page 33: ...end Hydraulikleitung mit den mitge lieferten Kabelbinder befestigen Connect the hydraulic line 1100 mm on the T Splitter Fix the hydraulic line on the vehi cle with the supplied cable ties Montagepos...

Page 34: ...Die Leitung muss an Masse angeschlossen sein Vorzugsweise ist das Kabel direkt an der Batterie oder an einen daf r vorgesehenen Masse punk an der Karosserie anzuschlie en Please pay attention to the...

Page 35: ...wire into the HLS control unit and lock the connector CAN Leitung und Tasterleitung entlang der rechten Seite nach vorne verlegen und mit Kabelbinder am Kabel baum befestigen Run the CAN on the right...

Page 36: ...et sich neben dem Sicherungskasten An schlie end muss das Ge h use vorsichtig vom Ste cker entfernt werden Run the CAN wire up to the right front side Unplug the marked connector from the control box...

Page 37: ...Kabelfarbe braun an die originale Leitung Stecker Pin 20 anl ten Anschlie end L tstellen und Leitung isolieren Soldering sideways the cables of the supplied CAN wire on the original control box CAN w...

Page 38: ...s Innenraumtaster Connection of the Interior cabin button Leitung zur Mittelkonsole verlegen Run the interior cabin button cable to the central console M glicher Montageort Beispiel Assembly position...

Page 39: ...ntage des Tasters muss ein Loch in die Abdeckung gebohrt werden Drill a hole into the cover for mounting the button Leitungen an den Verschraubungen montieren Connect the cables on the screw connectio...

Page 40: ...lieferten Kabelschuh mit geeignetem Werkzeug an der Masseleitung blau mon tieren Remove 8 mm of the insulation from the 4 wire cable and mount the supplied cable shoe with a correct tool Plusleitung r...

Page 41: ...Plusleitung in den Siche rungshalter einrasten Install the positive wire into the fuse hold er Press the cable into the hole Sicherungshalter verriegeln Hierzu muss die gelbe Sicherung nach unten ged...

Page 42: ...Ger te geeignete Batterien Halten Sie die Batterien au er Reichweite von Kindern Versuchen Sie nie Batterien wieder aufzuladen zu ffnen oder ins Feuer zu werfen Control LED This LED sends the signals...

Page 43: ...ingzylinder f hren 10 Erneute Sichtpr fung aller Verschraubungen auf Dichtheit Auf keinen Fall darf das Hydraulik Lift System bet tigt werden 11 Nach erfolgreicher berpr fung Fahrzeug auf die R der st...

Page 44: ...dung LED leuchtet bei einer aktiven CAN Verbindung Nach abstellen des Fahrzeugs erlischt diese LED nach einigen Sekunden Ist die Z ndung an und die LED leuchtet nicht so muss die CAN Anbindung berpr f...

Page 45: ...r sonstige Verschmutzungen in den lbeh lter gelangen Sollte das System ausgebaut werden m ssen Sie die Hydraulikleitung am Ringzylinder abklemmen Da bei tritt nur eine kleine Menge Hydraulik l aus der...

Page 46: ...g temperature 20 C to 75 C Operating pressure 90 120 bar depends on the vehicle Dimension L B H 260 mm 165 mm 140 mm Hand held transmitter Transceiver frequency 433 92 MHz Voltage rating 3 Volt Operat...

Reviews: