background image

Components and their functions

Active brake

1.

To apply the brake, pull the brake lever forwards beside or
between your knees as far as possible.

2. To release the brake, push the brake lever backwards beside

or between your knees.

3.3 Backrest

Backrest cover

You can adjust the tension of the backrest cover as required.

Adjusting the backrest cover

1.

Remove the backrest cushion

A

.

2. Loosen the Velcro® tapes

B

on the rear of the backrest cover

by simply pulling on them.

3.

Tighten or loosen the tapes as required then reattach them.

WARNING!
Risk of tipping

If the bands are set very loose, the tipping point of
your wheelchair is changed for the worse.

Ensure that the bands are set correctly.

IMPORTANT!

Do not overtighten the bands; this is to ensure

that the geometry of the wheelchair is not
changed.

IMPORTANT!

Only ever tighten the bands when the wheelchair

is unfolded.

3.4 Stabilizing bar for the back (optional)

An optional stabilizing bar is available to increase the rigidity of
the backrest on wheelchairs with large back heights or widths.

IMPORTANT!

Do not use the stabilizing bar to lift or push the

wheelchair. It could break.

IMPORTANT!

Release the stabilizing bar before folding the

wheelchair.

1583536-C

11

Summary of Contents for CHAMPION

Page 1: ...r User Manual 4 es Silla de ruedas activa Manual del usuario 44 pt Cadeira de rodas ativa Manual de utilização 88 This manual MUST be given to the user of the product BEFORE using this product read this manual and save for future reference ...

Page 2: ...to de Küschall AG Las marcas comerciales se identifican con y Todas las marcas comerciales son propiedad de Küschall AG o de sus filiales o bien Küschall AG o sus filiales cuentan con las correspondientes licencias a menos que se estipule lo contrario Todos os direitos reservados A republicação duplicação ou modificação total ou parcial estão interditas sem a autorização prévia por escrito da Küsc...

Page 3: ...4 3 8 Antitipper 15 3 9 Tires 15 3 10 Seat cushion 16 4 Accessories 17 4 1 Securing strap 17 4 2 Posture belt 17 4 3 Air pump 19 4 4 Passive illumination 19 4 5 Wheelchair carry bag optional 19 4 6 Transit wheels 19 4 7 Tipper aid 20 4 8 Cane holder 20 5 Setup 21 5 1 Safety information 21 6 Using the wheelchair 22 6 1 Safety information 22 6 2 Braking during use 23 6 3 Getting in and out of the wh...

Page 4: ...10 After Use 40 10 1 Storage 40 10 2 Re use 40 10 3 Disposal 40 11 Technical data 41 11 1 Dimensions and weight 41 11 2 Environmental conditions 42 11 3 Materials 42 ...

Page 5: ...r country for addresses see back page of this manual 1 2 Symbols in this manual In this User Manual warnings are indicated by symbols The warning symbols are accompanied by a heading that indicates the severity of the danger WARNING Indicates a hazardous situation that could result in serious injury or death if it is not avoided CAUTION Indicates a hazardous situation that could result in minor or...

Page 6: ...ovide mobility to persons limited to a sitting position Indications Disabled persons ages 12 and up adolescents and adults with mobility difficulties and a restriction to a sitting position Contraindications There are no contraindications associated with proper use This active wheelchair needs to be prescribed and fit to your specific health condition 1 6 Service life The expected service life is ...

Page 7: ...ody that extend beyond the wheelchair e g feet or hands Avoid an unbraked collision Never drive into an object head on Drive carefully through narrow passages WARNING Risk due to wheelchair being out of control At high speed you could lose control of your wheelchair and overturn Never exceed a speed of 7 km h Avoid collisions in general CAUTION Risk of burning The wheelchair components can heat up...

Page 8: ...on KÜSCHALLCHAM PIONSB400 mm Küschall A G Benkenstrasse260 4108 Witterswil SWIT ZERLAN D 2016 06 27 Read User Manual 120 kg 012345 67890 www kuschall com Active wheelchair tipping possible 4 0 2 8 6 9 8 1 1 3 0 9 9 M ade in Switzerland SN A Manufacturer s address B Product description C Date of manufacture D Instruction to read the User Manual E Maximum user weight F Serial number G Warning that t...

Page 9: ... mechanism E Front wheel fork with front wheel F Footrest G Frame H Seat I Mudguard Short description The küschall Champion is a folding active wheelchair with a horizontal folding mechanism The equipment of your wheelchair may differ from the diagram as each wheelchair is manufactured individually to the specifications in the order 1583536 C 9 ...

Page 10: ...ile you are moving WARNING Risk of overturning The parking brakes will not operate correctly unless there is sufficient air in the tires Ensure the correct tire pressure 3 9 Tires page 15 Standard brake 1 To apply the brake push the brake lever forwards as far as possible 2 To release the brake pull the brake lever backwards Pull brake 1 To apply the brake pull the brake lever backwards as far as ...

Page 11: ...uired then reattach them WARNING Risk of tipping If the bands are set very loose the tipping point of your wheelchair is changed for the worse Ensure that the bands are set correctly IMPORTANT Do not overtighten the bands this is to ensure that the geometry of the wheelchair is not changed IMPORTANT Only ever tighten the bands when the wheelchair is unfolded 3 4 Stabilizing bar for the back option...

Page 12: ...ng the wheelchair as to whether the hand grips are secure cannot be turned and cannot be pulled off Foldable push handles 1 Fully depress button A and fold up respectively fold down the push handle B until it audibly engages CAUTION If not correctly engaged the push handle could accidentally fold down while pushing the wheelchair Make sure that the push handle is correctly engaged Height adjustabl...

Page 13: ...ts Do not use the armrests for transportation when carrying the wheelchair up or downstairs Removing 1 Pull the armrest by the armrest cushion out of the holder 2 To adjust how easy or difficult it is to pull the armrest out of the holder change the degree to which the screws C are tightened Installing 1 Push the armrest into the holder Adjusting the height 1 Loosen the screw A of the retaining pl...

Page 14: ...on when carrying the wheelchair up or downstairs Removing 1 Raise the armrest and pull it upwards out of the holder Fitting 1 Push the armrest into the holder Adjusting the height 1 Pull the armrest out of the holder 2 Loosen the screw on the tube of the armrest and screw it back in at the desired height 3 Push the armrest back into the holder 4 Perform the setting on both sides Swivelling 1 Raise...

Page 15: ...ar position WARNING Risk of tipping An activated antitipper can catch when negotiating a step or an edge Always deactivate the antitipper before driving over a step or kerb Deactivating the antitipper 1 Push the antitipper completely down spring loaded and swivel it through 180 until it engages in the front position Setting the length 1 Press the spring pin B on the antitipper and push the inner s...

Page 16: ...ire is mentioned on the sidewall of the tire The change of appropriate tires must be carried out by a qualified technician dealer CAUTION The tires pressure needs to be equal in both wheels to avoid decreased driving comfort to keep the parking brakes working properly and to ease propelling of the wheelchair 3 10 Seat cushion A suitable cushion is needed to provide an even pressure distribution on...

Page 17: ...ure belt It prevents the user from sliding downward in the wheelchair or from falling out of the wheelchair The posture belt is not a positioning device WARNING Risk of serious injury strangulation A loose belt can allow the user to slip down and create a risk of strangulation The posture belt should be mounted by a qualified technician and fitted by the responsible prescriber Always make sure tha...

Page 18: ... B 2 To open push the PRESS button C and pull the catch A out of the buckle clasp B Adjusting the length The posture belt has the good length when there s just sufficient space for a flat hand between body and belt 1 Shorten or extend the loop D as required 2 Thread loop D through catch A and plastic buckle E until the loop is flat If this adjustment is not sufficient it might be required to re fi...

Page 19: ...nsit wheels the parking brakes no longer have any effect and you cannot control your wheelchair via the handrims The transit wheels are attached directly to the antitipper tube as an option WARNING Risk of tipping sidewards Make sure that antitippers with transit wheels are installed on both sides of the wheelchair Switching to transit wheels 1 Activate the antitippers with transit wheels on both ...

Page 20: ...rnal diameter of the rear wheel 1 Hold the wheelchair by the push handles 2 Press the tipper aid with your foot and hold the wheelchair in the tipped position until you have overcome the obstacle 4 8 Cane holder WARNING Risk of overturning Ensure that the cane holder does not project beyond the external diameter of the rear wheel 1 Place the cane in the holder 2 Fix the top of the cane to the back...

Page 21: ...st dealer will supply your wheelchair ready for use Your dealer will explain the main functions and ensure that the wheelchair meets your needs and requirements Adjustments of the axle position and the front wheel supporters must be carried out by a specialist dealer If you receive your wheelchair folded please read section 7 2 Folding and unfolding the wheelchair page 31 1583536 C 21 ...

Page 22: ... driving on CAUTION Risk of crushing There may be a very small gap between the rear wheel and the mudguard with the risk that you could trap your fingers Ensure that you always propel your wheelchair using the handrims only CAUTION Risk of crushing There may be a very small gap between the rear wheel and the parking brake with the risk that you could trap your fingers Ensure that you always propel...

Page 23: ...you brake for a long time a lot of frictional heat is produced at the handrims especially MaxGrepp and Supergripp Wear suitable gloves 1 Hold the handrims and press evenly with both hands until the wheelchair stops 6 3 Getting in and out of the wheelchair WARNING Risk of overturning There is a high risk of overturning during the transfer Only get in and out without assistance if you are physically...

Page 24: ...r You drive and steer the wheelchair using the handrims Before driving without an assistant you must find your wheelchair s tipping point WARNING Risk of tipping The wheelchair can tip backwards if it is not fitted with an antitipper When finding the tipping point an assistant must stand immediately behind the wheelchair to catch it if it tips over To prevent tipping install an antitipper device W...

Page 25: ...l enable you to identify the tipping point 6 5 Negotiating steps and kerbs WARNING Risk of overturning When negotiating steps you could lose your balance and tip the wheelchair over Always approach steps and kerbs slowly and carefully Do not go up or down steps that are higher than 25 cm CAUTION An activated antitipper prevents the wheelchair from tipping backwards Deactivate the antitipper before...

Page 26: ...l the front wheels are back on the ground Going up a step WARNING Risk of serious injuries Going up steps and kerbs frequently can result in earlier than expected fatigue break of the wheelchair backrest The user might fall out of the wheelchair Always use a tipper aid when going up steps or kerbs 1 Move the wheelchair backwards until the rear wheels touch the kerb 2 The assistant should tilt the ...

Page 27: ...both rear wheels over the kerb While doing this hold the handrims firmly with both hands until the front wheels are back on the ground 6 6 Going up and down stairs WARNING Risk of overturning When negotiating stairs you could lose your balance and overturn your wheelchair Always use two assistants when negotiating stairs with more than one step 1 You can go up and down stairs by taking them one st...

Page 28: ...s of more than 7 Avoid jerking when changing direction on a slope CAUTION Your wheelchair could run away even on slightly sloping ground if you do not control it using the handrims Use the parking brakes if your wheelchair is stationary on sloping ground Going up slopes To go up a slope you must create some momentum keep up the momentum and control the direction at the same time 1 Bend your upper ...

Page 29: ...s especially MaxGrepp and Supergripp Wear suitable gloves 6 8 Stability and balance when seated Some everyday activities and actions require you to lean forwards sideways or backwards out of the wheelchair This has a major effect on the wheelchair s stability To keep your balance at all times proceed as follows Leaning forwards WARNING Risk of falling out If you lean forwards out of the wheelchair...

Page 30: ...s Reaching backwards WARNING Risk of falling out If you lean too far backwards you could tip your wheelchair over Do not lean out over the backrest Use an antitipper device 1 Point the front wheels forwards To do this move your wheelchair forwards slightly then back again 2 Do not apply the parking brakes 3 When reaching backwards do not reach so far that you have to change your sitting position 3...

Page 31: ...t pull your wheelchair across abrasive surfaces without the wheels fitted e g pulling the frame over tarmac 7 2 Folding and unfolding the wheelchair CAUTION Risk of getting fingers caught Your fingers can be caught between the parts of the folding mechanism or between the scissor lever and the end stop Never clasp the folding mechanism with your hands when folding or unfolding the wheelchair Only ...

Page 32: ...A in the folding mechanism has the aim to reduce play The screw is secured and cannot become loose Do not adjust the screw in the folding mechanism as it can make folding and unfolding of the wheelchair more difficult 7 3 Removing and installing the rear wheels WARNING Risk of overturning If the removable axle of a rear wheel is not fully engaged the wheel can become loose during use This can lead...

Page 33: ...leeve B Installing the rear wheels 1 Release the parking brakes 2 With one hand hold the wheelchair upright 3 With the other hold the wheel through the external spoke rim around the wheel hub 4 Using your thumb press the removable axle button and hold it down 5 Push the axle into the adapter sleeve B up to the stop 6 Release the removable axle button and make sure that the wheel is secure 1583536 ...

Page 34: ...osture belt x Visual check x Clean the front wheels x Check bolts x weekly monthly annually Check spokes x Check parking brakes x Have wheelchair checked by a specialist dealer x Check the tire pressure 1 Check the tire pressure 3 9 Tires page 15 2 Inflate the tires to the required pressure 3 Check the tire tread at the same time 4 If necessary change the tires Check that rear wheels are seated co...

Page 35: ...the parking brakes are positioned correctly The brake is set correctly if the brake shoe depresses the tire by a few millimetres when the brake is applied 2 If you find that the setting is not correct have the brakes correctly set by a specialist dealer IMPORTANT The parking brakes must be reset after replacing the rear wheels or changing their position Checking after a heavy collision or blow IMP...

Page 36: ... the cushions and metal parts with a soft damp cloth 2 Dry the wheelchair carefully with a cloth after using it in the rain 3 If the wheelchair is dirty wipe off the dirt as soon as possible with a damp cloth and dry it carefully Regular cleaning will reveal loose or worn parts and enhance the smooth operation of your wheelchair To operate properly and safely your wheelchair must be cared for just...

Page 37: ...ce 8 4 Disinfection The wheelchair may be disinfected by spraying or wiping with tested approved disinfectants The Robert Koch Institute has a list of currently approved disinfectants at www rki de 1583536 C 37 ...

Page 38: ...s how to identify and repair faults CAUTION Contact your specialist dealer immediately if you notice a fault with your wheelchair e g a significant change in handling IMPORTANT Some of the actions listed must be carried out by an authorised specialist dealer These are indicated We recommend that all adjustments are carried out by a specialist dealer 38 1583536 C ...

Page 39: ...nt the rear wheels further back specialist dealer The wheelchair tips backwards too easily Back angle too large Reduce the backrest angle specialist dealer Seat angle too large Use longer vertical struts specialist dealer Incorrect tire pressure in one or both rear tires Correct tire pressure 3 9 Tires page 15 The brakes are gripping poorly or asymmetrically Brake setting incorrect Correct the bra...

Page 40: ...uitable for re use The following actions should be taken Cleaning and disinfection 8 3 Cleaning page 36 and 8 4 Disinfection page 37 in this manual Inspection 8 2 Maintenance Schedule page 34 in this manual The wheelchair should be adapted for the new user in accordance with the service documentation available from the küschall distributor in your country 10 3 Disposal Be environmentally aware and...

Page 41: ... heel length 320 500 mm in increments of 10 mm AL TI 300 340 400 500 mm in increments of 10 mm C D Seat height front 450 540 mm stepless adjustable E Seat height rear 390 490 mm stepless adjustable F Backrest height 300 465 mm in increments of 15 mm G Total length 75 approx 825 1190 mm AL TI 85 approx 775 1140 mm AL TI 85 approx 800 1165 mm C H Seat width 360 480 mm in increments of 20 mm I Total ...

Page 42: ...chairs consist of following materials Frame tubes Backrest tubes Aluminium Titanium1 Carbon Fiber1 Seat cover Backrest cover PA PE PVC Push handle Steel Aluminium TPE Clothes guard Mudguard Plastic or Carbon Fiber1 Supporting parts Attachments Steel Aluminium Titanium1 Screws and bolts Steel Castors Aluminium 1 Not all küschall wheelchair models can be built in Carbon Fiber and or Titanium All com...

Page 43: ...sin bloqueo 56 3 8 Dispositivo antivuelco 57 3 9 Ruedas 57 3 10 Cojín del asiento 58 4 Accesorios 59 4 1 Correa de sujeción 59 4 2 Cinturón postural 59 4 3 Bomba de inflar 61 4 4 Iluminación pasiva 61 4 5 Bolsa de transporte para la silla de ruedas opcional 61 4 6 Ruedas transit 61 4 7 Ayuda para bascular 62 4 8 Soporte para bastones 62 5 Instalación 63 5 1 Información sobre seguridad 63 6 Conducc...

Page 44: ...guridad 80 9 2 Detección y reparación de defectos 81 10 Después del uso 83 10 1 Almacenamiento 83 10 2 Reutilización 83 10 3 Eliminación de desechos 83 11 Datos técnicos 84 11 1 Dimensiones y peso 84 11 2 Condiciones ambientales 85 11 3 Materiales 85 ...

Page 45: ...ner la información importante más reciente sobre el producto por ejemplo avisos de seguridad sobre el producto retiradas del producto visite nuestro sitio web en www kuschall com consulte a su distribuidor local especializado o póngase en contacto con las oficinas de Invacare de su país las direcciones se encuentran en la contraportada de este manual 1 2 Símbolos en este manual Las advertencias se...

Page 46: ...chall AG trabaja continuamente para garantizar que se reduce al mínimo el impacto medioambiental de la empresa tanto local como globalmente Solo utilizamos materiales y componentes que cumplen con las directivas REACH y RoHS 1 5 Uso previsto La silla de ruedas activa está diseñada para proporcionar movilidad a personas limitadas a una posición sentada Indicaciones Las personas discapacitadas de 12...

Page 47: ... o uso de recambios inadecuados Antes de instalar cualquier adaptación adicional en una silla de ruedas Küschall AG debe obtenerse una autorización por escrito de Küschall AG De lo contrario no podrá reclamarse ninguna responsabilidad 1583536 C 47 ...

Page 48: ...onducción a las condiciones condiciones climatológicas tipo de superficie habilidad individual etc ADVERTENCIA Riesgo de lesiones En caso de colisión podría sufrir lesiones en partes del cuerpo que sobresalen de la silla de ruedas por ejemplo los pies o las manos En caso de colisión inminente frene la silla No conduzca nunca hacia un objeto de frente Conduzca con cuidado por espacios estrechos ADV...

Page 49: ...ecializado Las funciones de los dispositivos de seguridad se describen en el capítulo 3 Estructura y funcionamiento página 51 2 3 Etiquetas y símbolos en el producto Etiqueta de identificación La etiqueta de identificación se fija en el chasis de la silla de ruedas y le ofrece la siguiente información KÜSCHALLCHAM PIONSB400 mm Küschall A G Benkenstrasse260 4108 Witterswil SWIT ZERLAN D 2016 06 27 ...

Page 50: ...CIA Lea el manual del usuario Siga las instrucciones del manual del usuario antes de utilizar el dispositivo antivuelco Etiqueta de advertencia de partes laterales sin bloqueo No levante la silla de ruedas por las partes laterales que no cuentan con bloqueo 50 1583536 C ...

Page 51: ...orquilla de la rueda delantera con rueda delantera F Reposapiés G Chasis H Asiento I Guardabarros Breve descripción La küschall Champion es una silla de ruedas activa plegable con mecanismo de plegado horizontal El equipamiento de la silla de ruedas puede diferir del diagrama ya que cada silla de ruedas se fabrica individualmente según las especificaciones del pedido 1583536 C 51 ...

Page 52: ...DVERTENCIA Peligro de vuelco Los frenos de estacionamiento no funcionan correctamente a menos que haya aire suficiente en los neumáticos Asegúrese de que los neumáticos tengan la presión correcta 3 9 Ruedas página 57 Freno estándar 1 Para accionar el freno pulse la palanca del freno hacia delante tanto como sea posible 2 Para liberar el freno tire de la palanca del freno hacia atrás Freno de tiro ...

Page 53: ...más o menos fuerza según sea necesario y a continuación vuelva a sujetarlas ADVERTENCIA Peligro de vuelco Si las cinchas están demasiado flojas la silla puede volcar con más facilidad Asegúrese de que las bandas están colocadas correctamente IMPORTANTE No tire demasiado fuerte de las cinchas para evitar que cambie la geometría de la silla de ruedas IMPORTANTE Tire de las cinchas únicamente con la ...

Page 54: ... Compruebe siempre las empuñaduras antes de usar la silla de ruedas para verificar que los asideros son seguros no pueden girar ni salirse Empuñaduras abatibles 1 Pulse por completo el botón A y levante la empuñadura abatida B hasta que encaje de forma audible PRECAUCIÓN Si la empuñadura no encaja correctamente puede que se pliegue hacia abajo de forma accidental al empujar la silla de ruedas Aseg...

Page 55: ...tándola por los reposabrazos No use los reposabrazos para transportar la silla de ruedas al subir o bajar escaleras Desmontaje 1 Tire del reposabrazos por el cojín del brazo para retirarlo del soporte 2 Para ajustar la facilidad o dificultad de extracción del reposabrazos de su soporte apriete o afloje los tornillos C Montaje 1 Inserte el reposabrazos en el soporte Ajuste de la altura 1 Afloje el ...

Page 56: ...sportar la silla de ruedas al subir o bajar escaleras Desmontaje 1 Levante el reposabrazos y tire de él hacia arriba hasta extraerlo del soporte Montaje 1 Inserte el reposabrazos en el soporte Ajuste de la altura 1 Tire del reposabrazos hasta extraerlo del soporte 2 Afloje el tornillo del tubo del reposabrazos y vuelva a apretarlo a la altura deseada 3 Inserte de nuevo el reposabrazos en el soport...

Page 57: ...primido y gírelo pasando por 180º hasta que se encaje en la posición trasera ADVERTENCIA Riesgo de volcado El dispositivo antivuelco activado puede bloquearse al salvar un escalón o un borde Desactive siempre el dispositivo antivuelco antes de pasar sobre un escalón o un bordillo Desactivación del dispositivo antivuelco 1 Empuje el dispositivo antivuelco completamente hacia abajo muelle comprimido...

Page 58: ...ficada sustituya la cámara El tamaño de la rueda se menciona en el lateral de la misma El cambio de las ruedas adecuadas lo debe realizar un distribuidor técnico cualificado PRECAUCIÓN La presión de los neumáticos debe ser igual en ambas ruedas para evitar que se reduzca la comodidad de la conducción mantener los frenos de estacionamiento funcionando correctamente y lograr una propulsión fluida de...

Page 59: ...l Este cinturón evitará que el usuario se deslice hacia abajo o caiga de la silla de ruedas El cinturón postural no es un dispositivo de posicionamiento ADVERTENCIA Riesgo de lesiones graves estrangulación Si el cinturón queda suelto es posible que el usuario se deslice hacia abajo y se genere un riesgo de estrangulación Un técnico cualificado debe instalar el cinturón postural y la persona que lo...

Page 60: ...ebilla B 2 Para abrirlo pulse el botón PRESS C y tire del cierre A para sacarlo de la hebilla B Ajuste de la longitud El cinturón postural tendrá la longitud adecuada si hay suficiente espacio para deslizar una mano paralela al cuerpo entre este y el cinturón 1 Acorte o alargue el cinturón D según sea necesario 2 Pase el cinturón D por el cierre A y la hebilla de plástico E hasta que quede ajustad...

Page 61: ...ciertas aplicaciones como trenes o aeroplanos pasillos estrechos o puertas estrechas puede usar las ruedas transit ADVERTENCIA Con las ruedas transit el freno de estacionamiento deja de surtir efecto y no es posible controlar la silla de rueda con los aros de empuje Las ruedas transit van montadas directamente en el tubo antivuelco como opción ADVERTENCIA Riesgo de volcado lateral Compruebe que lo...

Page 62: ...e por ejemplo para pasar por escalones ADVERTENCIA Peligro de vuelco Compruebe que la ayuda para bascular no sobresalga del diámetro exterior de la rueda trasera 1 Sujete la silla de ruedas por la empuñadura 2 Presione la ayuda para bascular con el pie y sostenga la silla de ruedas en la posición inclinada hasta que haya superado el obstáculo 4 8 Soporte para bastones ADVERTENCIA Peligro de vuelco...

Page 63: ...alista le suministrará la silla de ruedas lista para usar Su distribuidor le describirá las funciones principales y se asegurará de que la silla de ruedas cumpla con sus necesidades y requisitos Solamente un distribuidor autorizado puede realizar los ajustes de la posición del eje y los apoyos de las ruedas delanteras Si recibe su silla de ruedas plegada lea la sección 7 2 Plegado y desplegado de ...

Page 64: ...erficie en la que vaya a utilizar la silla de ruedas PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la rueda trasera y el guardabarros lo que supone un riesgo de atraparse los dedos Procure impulsar la silla de ruedas únicamente con los aros de propulsión PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la rueda trasera y el freno de estacionamie...

Page 65: ...o de sillas de ruedas ocupadas PRECAUCIÓN Riesgo de quemaduras en las manos Si frena durante mucho tiempo se genera mucho calor de fricción en los aros de empuje sobre todo con las marcas MaxGrepp y Supergripp Use guantes adecuados 1 Sujete los aros de empuje y presione uniformemente con ambas manos hasta que se detenga la silla de ruedas 6 3 Subida y bajada de la silla de ruedas ADVERTENCIA Riesg...

Page 66: ...conducción de la silla de ruedas Debe empujar la silla de ruedas con los aros de empuje Antes de desplazarse sin la ayuda de un auxiliar debe hallar el punto de volcado de la silla de ruedas ADVERTENCIA Riesgo de volcado La silla de ruedas puede volcar hacia atrás si no se equipa con un dispositivo antivuelco A la hora de hallar el punto de volcado debe haber un auxiliar situado inmediatamente det...

Page 67: ... empuje facilitará la identificación del punto de volcado 6 5 Desplazamiento con escalones y descansillos ADVERTENCIA Peligro de caída Al bajar escalones puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas Baje siempre despacio y con cuidado por escalones como bordillos y descansillos No baje nunca por escalones con una altura superior a 25 cm PRECAUCIÓN El dispositivo antivuelco impide que...

Page 68: ...ue las ruedas delanteras vuelvan a tocar el suelo Subida de un escalón ADVERTENCIA Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos puede provocar que los frenos del respaldo de la silla de ruedas fallen antes de lo previsto El usuario podría caer de la silla de ruedas Utilice siempre un pisapié cuando ascienda escalones o bordillos 1 Mueva la silla de ruedas marcha atrás hasta que las ruedas...

Page 69: ...as ruedas traseras por encima del borde Al hacerlo sujete con firmeza los aros propulsores con las manos hasta que las ruedas delanteras vuelvan a tocar el suelo 6 6 Bajar escaleras ADVERTENCIA Peligro de caída Al bajar escaleras puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas Baje escaleras de más de un escalón únicamente en compañía de 2 personas 1 Las escaleras se pueden sortear toma...

Page 70: ... los cambios de dirección bruscos en pendientes PRECAUCIÓN Su silla de ruedas también puede desplazarse involuntariamente sobre un terreno accidentado si no la controla mediante los aros propulsores Accione los frenos de estacionamiento cuando se detenga sobre un terreno accidentado con su silla de ruedas Sentido ascendente Para conducir en sentido ascendente debe impulsarse mantener el impulso y ...

Page 71: ...ras en las palmas de las manos Lleve guantes apropiados 6 8 Estabilidad y equilibrio al estar sentado Algunas actividades y acciones cotidianas requieren inclinarse hacia fuera de la silla de ruedas hacia delante hacia los lados o hacia atrás Esto tiene una gran influencia en la estabilidad de la silla de ruedas Para poder mantener el equilibrio en todo momento tenga en cuenta lo siguiente Inclina...

Page 72: ...zos hacia atrás para coger objetos ADVERTENCIA Peligro por vuelco hacia fuera Si se inclina demasiado hacia atrás puede volcar junto con la silla de ruedas No se incline más allá del respaldo Utilice un dispositivo antivuelco 1 Oriente las ruedas delanteras hacia delante Para ello mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a continuación 2 Accione los frenos de estacionamiento 3 Extienda el ...

Page 73: ... durante el trayecto IMPORTANTE El desgaste excesivo del material podría afectar a la estabilidad de piezas de soporte No mueva su silla de ruedas con las ruedas desmontadas sobre superficies abrasivas p ej arrastre del chasis sobre el asfalto 7 2 Plegado y desplegado de la silla de ruedas PRECAUCIÓN Riesgo de atrapamiento de los dedos Sus dedos pueden quedar atrapados entre las piezas del mecanis...

Page 74: ...es laterales 3 Si se ha colocado vuelva a colocar la barra de estabilización del respaldo basculándola hacia arriba y poniendo el pasador de muelle en su hueco 3 4 Barra de estabilización para la parte trasera opcional página 53 IMPORTANTE El tornillo A del mecanismo de plegado tiene como objetivo reducir el juego de dicho mecanismo El tornillo está asegurado y no se puede soltar No ajuste el torn...

Page 75: ...nado y saque la rueda del manguito adaptador B Colocación de las ruedas traseras 1 Suelte los frenos de estacionamiento 2 Mantenga la silla de ruedas en posición vertical con una mano 3 Con la otra mano sujete la rueda a través de la llanta de radios externa alrededor del cubo de la rueda 4 Mantenga presionado con el pulgar el botón del eje extraíble 5 Introduzca el eje en el manguito adaptador B ...

Page 76: ...nto Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable realice periódicamente las siguientes comprobaciones y mantenimiento o encárguelo a otra persona semanal mente mensual mente anual mente Comprobar la presión de los neumáticos x Comprobar que las ruedas traseras están bien asentadas x semanal mente mensual mente anual mente Comprobar el cinturón postural x Inspección visual x Limpiar las ruedas...

Page 77: ...s ruedas delanteras Comprobar los tornillos Los tornillos se pueden soltar debido al uso constante 1 Compruebe que los tornillos están bien apretados en el reposapiés funda del asiento laterales respaldo chasis y módulo del asiento 2 Apriete todos los tornillos sueltos con el par adecuado Por lo tanto consulte el manual de servicio Küschall Champion disponible en Internet en www kuschall com IMPOR...

Page 78: ...leta Al hacerlo compruebe todo el contorno para garantizar que el tubo interior no queda atrapado entre la rueda y la llanta 8 Infle la rueda hasta la presión de funcionamiento máxima Compruebe que la rueda no pierde aire Recambios Todos los recambios se pueden obtener a través de un distribuidor especialista de küschall Se dispone de una lista actualizada de recambios a través de Internet en la d...

Page 79: ...arse agua caliente y un detergente suave para limpiar las superficies metálicas 1 Limpie con un paño húmedo 2 Seque la superficie limpiando con un paño seco Se puede utilizar abrillantador de coches y cera suave para eliminar raspaduras y restablecer el brillo Limpieza de las superficies de plástico Las superficies de plástico deben limpiarse con un paño suave detergente suave y agua caliente IMPO...

Page 80: ...ionar las averías PRECAUCIÓN Si detecta averías en su silla de ruedas por ejemplo un cambio considerable del comportamiento de conducción diríjase de inmediato a su distribuidor especializado IMPORTANTE Algunas de las medidas indicadas debe ser realizadas por un distribuidor especializado autorizado Éstas están correspondientemente identificadas Le recomendamos encomendar la realización de todos l...

Page 81: ...siado aflojados Distribuidor especializado Cojinetes de ruedas delantera sucios o dañados Limpiar o sustituir los cojinetes Distribuidor especializado Las ruedas traseras están montadas demasiado adelantadas Montar las ruedas traseras más atrasadas Distribuidor especializado La silla de ruedas bascula demasiado poco hacia atrás Ángulo del respaldo demasiado grande Reducir el ángulo del respaldo Di...

Page 82: ...o Las ruedas delanteras tiemblan durante la marcha rápida Tensión demasiado escasa en el bloque de cojinetes de la rueda delantera Apretar ligeramente las tuercas del eje del bloque de cojinetes Distribuidor especializado La funda del respaldo está demasiado apretada Soltar un poco las cintas de velcro de la funda del respaldo 3 3 Respaldo página 53 La silla de ruedas se pliega con mucha dificulta...

Page 83: ...y que realizar las acciones siguientes Limpieza y desinfección 8 3 Limpieza página 78 y 8 4 Desinfección página 79 en este manual Inspección 8 2 Programa de mantenimiento página 76 en este manual La silla de ruedas se debe adaptar al usuario nuevo según la documentación de servicio disponible en el distribuidor küschall de cada país 10 3 Eliminación de desechos Cuide su medioambiente y procure la ...

Page 84: ...aldo 76 80 5 85 89 5 94 C Longitud de la rodilla al talón 320 500 mm en incrementos de 10 mm AL TI 300 340 400 500 mm en incrementos de 10 mm C D Altura del asiento parte delantera 450 540 mm ajustable progresivamente E Altura del asiento parte posterior 390 490 mm ajustable progresivamente F Altura del respaldo 300 465 mm en incrementos de 15 mm G Longitud total 75 aprox 825 1190 mm AL TI 85 apro...

Page 85: ... de ruedas de küschall se componen de los siguientes materiales Tubos del chasis tubos del respaldo Aluminio titanio1 fibra de carbono1 Funda del asiento funda del respaldo PA PE PVC Empuñadura Acero aluminio TPE Protector de ropa guardabarros Plástico o fibra de carbono1 Piezas de apoyo accesorios Acero aluminio titanio1 Tuercas y tornillos Acero Ruedas giratorias Aluminio 1 No todos los modelos ...

Page 86: ...Notes ...

Page 87: ...ispositivo antiqueda 101 3 9 Pneus 101 3 10 Almofada do assento 102 4 Acessórios 103 4 1 Correia de fixação 103 4 2 Cinto de postura 103 4 3 Bomba de ar 105 4 4 Reflectores 105 4 5 Saco de transporte da cadeira de rodas opcional 105 4 6 Rodas de trânsito 105 4 7 Dispositivo basculante 106 4 8 Suporte para bengala 106 5 Configuração 107 5 1 Informações de segurança 107 6 Utilizar a cadeira 108 6 1 ...

Page 88: ...ver problemas 125 10 Após a utilização 127 10 1 Armazenamento 127 10 2 Reutilização 127 10 3 Eliminar como resíduo 127 11 Características técnicas 128 11 1 Dimensões e peso 128 11 2 Condições ambientais 129 11 3 Materiais 129 ...

Page 89: ...elação às descrições e diagramas aqui apresentados devido à vasta gama de modelos disponíveis Para obter as informações mais recentes do produto por exemplo avisos de segurança de produtos retiradas de produtos do mercado entre outros consulte o nosso site em www kuschall com o seu fornecedor especializado local ou contacte a Invacare no seu país para obter endereços consulte a contracapa deste ma...

Page 90: ...tos A qualidade é fundamental para o funcionamento da empresa estando em conformidade com as normas 9001 e ISO 13485 A cadeira de rodas foi testada em conformidade com a norma EN 12183 A avaliação incluiu um teste de inflamabilidade A Küschall AG tem empreendido esforços contínuos para reduzir ao mínimo o impacto local e global da empresa no ambiente Só utilizamos materiais e componentes que cumpr...

Page 91: ...ções técnicas A utilização de acessórios de terceiros não aprovados em vez de acessórios testados e aprovados pela Invacare Modificações não autorizadas e ou utilização de peças sobressalentes desadequadas Deve ser obtida uma autorização por escrito da Küschall AG antes de instalar adaptações suplementares numa cadeira de rodas Küschall Caso contrário não poderá acionar a garantia 1583536 C 91 ...

Page 92: ... e o estilo de condução às condições tempo superfície capacidade individual etc ADVERTÊNCIA Risco de lesão Em caso de colisão pode sofrer lesões em partes do seu corpo que não estejam abrangidas pela cadeira de rodas por exemplo pés ou mãos Evite uma colisão sem travagem Conduza de modo a nunca chocar de frente com um objecto Conduza cuidadosamente por passagens estreitas ADVERTÊNCIA Risco devido ...

Page 93: ...r controlada As funções dos dispositivos de segurança estão descritas no Capítulo 3 Montagem e funcionamento página 95 2 3 Rótulos e símbolos no produto Placa de características A placa de características encontra se fixada no chassis da cadeira de rodas e fornece as seguintes informações KÜSCHALLCHAM PIONSB400 mm Küschall A G Benkenstrasse260 4108 Witterswil SWIT ZERLAN D 2016 06 27 Read User Man...

Page 94: ...VERTÊNCIA Ler o manual de utilização Siga as instruções do manual de utilização antes de utilizar o dispositivo antiqueda Etiqueta de advertência de peças laterais sem bloqueio Não levante a cadeira de rodas utilizando as peças laterais sem bloqueio 94 1583536 C ...

Page 95: ...teira com a roda dianteira F Apoio de pés G Chassis H Assento I Guarda lama Descrição resumida A küschall Champion é uma cadeira de rodas activa dobrável com um mecanismo de dobragem horizontal O equipamento da sua cadeira de rodas pode ser diferente do ilustrado no diagrama pois cada cadeira de rodas é fabricada individualmente de acordo com as especificações da encomenda 1583536 C 95 ...

Page 96: ...deslocar ADVERTÊNCIA Risco de capotagem Os travões de estacionamento só funcionarão correctamente se existir ar suficiente nos pneus Certifique se de que os pneus têm a pressão correcta 3 9 Pneus página101 Travão padrão 1 Para aplicar o travão pressione a alavanca de travagem para a frente o máximo possível 2 Para soltar o travão puxe a alavanca de travagem para trás Travão de tracção 1 Para aplic...

Page 97: ... consoante as necessidades e volte a fixá las ADVERTÊNCIA Risco de basculante Se não apertar as fitas o suficiente aumenta a possibilidade de a cadeira se virar Certifique se de que as bandas estão aplicadas correctamente IMPORTANTE Não aperte demasiado as fitas para que a geometria da cadeira de rodas não se altere IMPORTANTE Apenas aperte as fitas com a cadeira de rodas desdobrada 3 4 Barra esta...

Page 98: ...s IMPORTANTE Verifique sempre os punhos antes de utilizar a cadeira de rodas confirmando se as pegas estão fixas não rodam nem saem Punhos dobráveis 1 Prima totalmente o botão A e dobre o punho B respetivamente para cima ou para baixo até ouvir um som de encaixe ATENÇÃO Se não estiver corretamente engatado o punho pode dobrar se acidentalmente para baixo ao empurrar a cadeira de rodas Certifique s...

Page 99: ...laterais Não utilize os apoios laterais para transporte ao levar a cadeira de rodas para cima ou para baixo Remoção 1 Puxe o apoio lateral pela almofada do braço para fora do suporte 2 Para ajustar a facilidade ou dificuldade de remoção do apoio lateral do suporte é possível alterar o grau de aperto dos parafusos C Encaixe 1 Pressione o apoio lateral contra o suporte Ajuste da altura 1 Desaperte o...

Page 100: ... levar a cadeira de rodas para cima ou para baixo Remoção 1 Levante o apoio de braço e puxe o para cima para fora do suporte Encaixe 1 Pressione o apoio de braço contra o suporte Ajuste da altura 1 Puxe o apoio de braço para fora do suporte 2 Desaperte o parafuso no tubo do apoio de braço e aparafuse o novamente à altura pretendida 3 Pressione o apoio de braço novamente contra o suporte 4 Aplique ...

Page 101: ...queda completamente para baixo munido de mola e rode o 180 até engatar na posição traseira ADVERTÊNCIA Risco de basculação Um dispositivo antiqueda ativado pode ficar preso ao tentar ultrapassar um degrau ou uma extremidade Desative sempre o dispositivo antiqueda antes de conduzir sobre um degrau ou passeio Desativação do dispositivo antiqueda 1 Pressione o dispositivo antiqueda completamente para...

Page 102: ...pessoa qualificada O tamanho do pneu é mencionado na parede lateral do pneu A substituição com os pneus adequados deve ser efetuada por um técnico fornecedor qualificado ATENÇÃO A pressão dos pneus tem de ser igual em ambas as rodas para evitar um menor conforto na condução para manter os travões de estacionamento a funcionar corretamente e para facilitar a propulsão da cadeira de rodas 3 10 Almof...

Page 103: ... cinto de postura impede o utilizador de deslizar para baixo na cadeira de rodas ou de cair da mesma O cinto de postura não é um dispositivo de posicionamento ADVERTÊNCIA Risco de lesão grave estrangulamento Um cinto frouxo pode permitir que um utilizador escorregue para baixo criando um risco de estrangulamento O cinto de postura deve ser montado por um técnico qualificado e ajustado pelo respons...

Page 104: ...urre a lingueta A contra a fivela B 2 Para abrir empurre o botão PRESS C e puxe a lingueta A para fora da fivela B Ajustar o comprimento O cinto de postura tem um bom comprimento quando existe espaço suficiente para uma mão direita entre o corpo e o cinto 1 Encurte ou alargue a alça D conforme necessário 2 Passe a alça D pela lingueta A e pela fivela de plástico E até estar direita Se o ajuste não...

Page 105: ... passagens estreitas e portas estreitas pode utilizar as rodas de trânsito ADVERTÊNCIA Quando utiliza as rodas de trânsito os travões de estacionamento deixam de ter efeito e não pode controlar a cadeira de rodas através dos aros de mão As rodas de trânsito são fixadas directamente ao tubo anti queda como uma opção ADVERTÊNCIA Risco de basculação lateral Certifique se de que os dispositivos anti q...

Page 106: ...om mais facilidade para por exemplo transpor degraus ADVERTÊNCIA Risco de capotagem Certifique se de que o dispositivo basculante não se projecta para além do diâmetro externo da roda traseira 1 Segure a cadeira de rodas pelos punhos 2 Prima o dispositivo basculante com o seu pé e mantenha a cadeira de rodas na posição inclinada até transpor o obstáculo 4 8 Suporte para bengala ADVERTÊNCIA Risco d...

Page 107: ...edor especialista irá facultar lhe a sua cadeira de rodas pronta a utilizar O seu fornecedor irá explicar as funções principais e irá assegurar que a cadeira de rodas preenche as suas necessidades e requisitos Os ajustes na posição do eixo e nos suportes da roda dianteira devem ser realizados por um fornecedor especialista Se receber a cadeira de rodas dobrada leia a secção 7 2 Encarte e abertura ...

Page 108: ...nduzir ATENÇÃO Risco de esmagamento Pode existir um espaço muito pequeno entre a roda traseira e o guarda lama implicando o risco de entalamento dos seus dedos Certifique se de que impulsiona sempre a cadeira de rodas utilizando apenas os aros de mãos ATENÇÃO Risco de esmagamento Pode existir um espaço muito pequeno entre a roda traseira e o travão de estacionamento implicando o risco de entalamen...

Page 109: ...cupadas ATENÇÃO Risco de queimaduras nas mãos Se travar durante muito tempo será produzido muito calor por fricção nos aros de mãos especialmente nos modelos MaxGrepp e Supergripp Use luvas adequadas 1 Agarre os aros de mãos e pressione de modo uniforme com ambas as mãos até a cadeira de rodas parar 6 3 Sentar se e levantar se da cadeira de rodas ADVERTÊNCIA Risco de capotagem Existe um risco elev...

Page 110: ...ira de rodas 6 4 Condução e manobra da cadeira de rodas O utilizador conduz e manobra a cadeira de rodas utilizando os aros motores Antes de conduzir sem a ajuda de um assistente tem de localizar o ponto de basculação da cadeira de rodas ADVERTÊNCIA Risco de basculação A cadeira de rodas pode tombar para trás se não estiver equipada com um dispositivo antiqueda Enquanto tenta localizar o ponto de ...

Page 111: ...r o ponto de basculação 6 5 Passar sobre degraus e bordas do passeio ADVERTÊNCIA Risco de queda Ao passar sobre degraus poderá perder o equilíbrio e tombar com a cadeira de rodas Passe sobre os degraus e as bordas de passeio lentamente e com cuidado Não passe sobre degraus que sejam mais altos do que 25 cm ATENÇÃO Uma roda anti volteio activa evita que a cadeira de rodas possa tombar para trás Des...

Page 112: ...eira para a frente até as rodas dianteiras tocarem novamente no chão Subir um degrau ADVERTÊNCIA Risco de lesões graves A condução sobre degraus e lancis pode resultar em danos precoces por fadiga no encosto da cadeira de rodas O utilizador pode cair para fora da cadeira de rodas 1 Conduza a cadeira de rodas de forma a que as rodas traseiras atinjam a borda 2 Segurando ambos os punhos o acompanhan...

Page 113: ...ambas as rodas traseiras sobre a borda Ao fazê lo agarre se bem aos aros motores até as rodas dianteiras tocarem novamente no chão 6 6 Passar sobre escadas ADVERTÊNCIA Risco de queda Ao passar sobre escadas poderá perder o equilíbrio e cair com a cadeira de rodas Tente passar sobre escadas sempre com o auxílio de dois acompanhantes 1 As escadas podem ser ultrapassadas na medida em que se passa um ...

Page 114: ...subidas com uma inclinação superior a 7 Em subidas evite mudar de direcção de repente ATENÇÃO Mesmo em descidas não muito acentuadas A cadeira pode deslizar se não a controlar através dos aros motores Accione o travão de estacionamento quando estiver parado com a cadeira em descidas Subir Para conduzir a subir tem de tomar balanço manter o balanço e simultaneamente controlar a direcção 1 Incline a...

Page 115: ...dequadas 6 8 Estabilidade e equilíbrio enquanto está sentado Nalgumas actividades e acções do quotidiano torna se necessário debruçar se da cadeira de rodas para a frente para o lado ou para trás Isto influencia muito a estabilidade da cadeira de rodas De forma a manter sempre o equilíbrio tenha em atenção o seguinte Debruçar se para a frente ADVERTÊNCIA Risco de queda Quando se debruça da cadeira...

Page 116: ...ras Estender a mão para trás para alcançar um objecto ADVERTÊNCIA Risco de queda Se se inclinar demasiado para trás poderá cair com a cadeira Não se debruce para além do encosto da cadeira Utilize um mecanismo anti volteio 1 Posicione as rodas dianteiras para a frente Para tal ande um pouco com a cadeira de rodas para a frente e depois para trás 2 Não accione os travões de estacionamento 3 Estenda...

Page 117: ...as rodas posteriores quando transportar a cadeira de rodas Em caso de deslocação prenda com firmeza todos os componentes da cadeira de rodas para prevenir que se soltem durante a viagem IMPORTANTE Os materiais muito desgastados podem afectar a consistência de peças de suporte Não movimente a cadeira de rodas com as rodas desmontadas em chão abrasivo p ex arrastar o chassis pelo asfalto 7 2 Encarte...

Page 118: ...ando os punhos até os parafusos do roquete engatarem nos suportes laterais 3 Se estiver instalada substitua a barra de estabilização do encosto deslocando a para cima com um movimento oscilante e colocando o pino de mola no respetivo orifício consulte a secção 3 4 Barra estabilizadora para as costas opcional página 97 IMPORTANTE O parafuso A do mecanismo de dobragem visa reduzir brincadeiras com o...

Page 119: ... premido e puxe a roda para fora do tubo adaptador B Instalar as rodas traseiras 1 Solte os travões de estacionamento 2 Com uma mão segure a cadeira de rodas na posição vertical 3 Com a outra mão segure a roda através do suporte externo do aro em redor do cubo da roda 4 Com o polegar mantenha o botão do eixo removível premido 5 Introduza o eixo no tubo adaptador B até à marca de paragem 6 Solte o ...

Page 120: ...l mente mensal mente anual mente Verificar a pressão dos pneus x Verificar se as rodas traseiras assentam corretamente x semanal mente mensal mente anual mente Verificar o cinto de postura x Verificação visual x Limpar as rodas dianteiras x Verificar parafusos x Verificar raios x Verificar travões de estacionamento x Providenciar a verificação da cadeira de rodas por um fornecedor especialista x V...

Page 121: ...2 Aperte todos os parafusos soltos com o torque adequado Para tal consulte o Manual de Assistência da cadeira de rodas küschall Champion disponível na Internet em www kuschall com IMPORTANTE As porcas e os parafusos de segurança perdem a sua eficácia em resultado de serem repetidamente desapertados e apertados As porcas e os parafusos de segurança têm de ser substituídos por um fornecedor especial...

Page 122: ...egurar que o tubo interno não fica preso entre o pneu e o aro 8 Encha o pneu até à pressão máxima de funcionamento Verifique se não sai nenhum ar do pneu Peças sobressalentes Todas as peças sobressalentes podem ser obtidas junto de um fornecedor especialista da küschall Uma lista atual de peças sobressalentes está disponível na Internet em www kuschall com 8 3 Limpeza A sua cadeira de rodas irá se...

Page 123: ...rfícies metálicas utilize água quente e um detergente suave num pano macio 1 Limpe com o pano humedecido 2 Seque a superfície utilizando um pano seco Para remover abrasões e restaurar o brilho deve utilizar polimento para automóveis e cera suave Limpeza das superfícies de plástico As superfícies de plástico têm de ser limpas com pano macio detergente suave e água quente IMPORTANTE Não utilize solv...

Page 124: ... problemas e se resolvem ATENÇÃO Se identificar algum problema com a sua cadeira de rodas p ex uma diferença grande no comportamento de condução da cadeira contacte imediatamente o distribuidor IMPORTANTE Algumas das medidas apresentadas têm de ser tomadas por parte de um distribuidor autorizado As medidas em questão estão assinaladas Recomendamos que solicite um distribuidor para efectuar todos o...

Page 125: ...ios apertados de forma diferente Apertar os raios soltos solicitar a técnico especializado As ligações da roda da frente estão com sujidades e poeiras Limpe ou substitua os suportes ligações solicitar a técnico especializado As rodas traseiras não estão paralelas ou o seu eixo está trocado Corrigir a preensão da cruzeta ou a trajectória solicitar a técnico especializado A roda traseira está montad...

Page 126: ...ência sobre as rodas quando a cadeira está a andar As rodas de trás estão desalinhadas Alinhe as rodas de trás solicitar a técnico especializado As rodas da frente vibram quando a cadeira é conduzida muito depressa Tensão da roda da frente é fraca Aperte ligeiramente o parafuso do eixo da roda respectiva solicitar a técnico especializado Revestimento do assento encosto demasiado apertado Solte lig...

Page 127: ... as seguintes ações Limpeza e desinfeção consulte as secções 8 3 Limpeza página122e 8 4 Desinfecção página123neste manual Inspeção consulte a secção 8 2 Plano de manutenção página120neste manual A cadeira de rodas deve ser adaptada ao novo utilizador em conformidade com a documentação de assistência disponível junto do distribuidor da küschall no seu país 10 3 Eliminar como resíduo Tenha atenção a...

Page 128: ...imento da distância do joelho ao calcanhar 320 500 mm em incrementos de 10 mm AL TI 300 340 400 500 mm em incrementos de 10 mm C D Parte frontal da altura do assento 450 540 mm ajustável sem ter de realizar vários passos E Parte traseira da altura do assento 390 490 mm ajustável sem ter de realizar vários passos F Altura do encosto 300 465 mm em incrementos de 15 mm G Comprimento total 75 aprox 82...

Page 129: ...tilizados para fabricar as cadeiras küschall são constituídos pelos seguintes materiais Tubos do chassis Tubos do encosto Alumínio Titânio1 Fibra de carbono1 Capa do assento Capa do encosto PA PE PVC Punho Aço Alumínio TPE Guarda lateral Guarda lama Plástico ou fibra de carbono1 Peças de suporte Acessórios Aço Alumínio Titânio1 Parafusos e pinos Aço Rodízios Alumínio 1 Nem todos os modelos da cade...

Page 130: ...Notes ...

Page 131: ...Notes ...

Page 132: ...5 784 Leça do Balio Tel 351 0 225 1059 46 47 Fax 351 0 225 1057 39 portugal invacare com www invacare pt Küschall AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Switzerland www kuschall com Küschall distributors United Kingdom Invacare Limited Pencoed Technology Park Pencoed Bridgend CF35 5AQ Tel 44 0 1656 776 222 Fax 44 0 1656 776 220 uk invacare com www invacare co uk Ireland Invacare Ireland Ltd Unit ...

Reviews: