background image

conseillons d’installer une hotte version évacuation (si cela est possible).

INSTALLATION

ATTENTION: Il faut au moins deux personnes pour monter cet appareil; il est conseillé de confier les opérations

d’installation à des spécialistes.

1.

Caractéristiques du tuyau d’évacuation (seulement pour la version évacuation):  Avant de commencer

l’installation, il est nécessaire de prévoir le tuyau pour l’évacuation de l’air à l’extérieur. Employez un tuyau d’évacuation
qui ait: - la longueur minimale indispensable; - le moins de coudes et raccords possibles (angle maximum des coudes:
90°); - qui soit fait d’une matière approuvée par les normes en vigueur (suivant le pays); - sa surface intérieure la plus
lisse possible. Nous vous conseillons aussi d’éviter les changements brusques de section du tuyau (diamètre conseillé:
150 mm). Pour l’évacuation de l’air vers l’extérieur, suivre toutes les autres indications reportées au chapitre  “Attention”.

2.

Prévoir l’alimentation électrique  (pour le raccordement électrique, suivre toutes les autres indications

reportées au chapitre “Attention”.) Prévoyez l’alimentation électrique dans les limites du tuyau de décoration.

3.

Montage de la bride (seulement pour la version évacuation): montez la bride sur la sortie d’air de l’appareil

en exerçant une légère pression (Fig. 3).

4.

Montage culasse latérale  (en option): les culasses doivent être fixées sur les côtés de la hotte grâce à

3 vis pour chacune (Fig. 4).

5.

Enlèvement filtre à graisse: Ouvrir le panneau avant, en le saisissant par la partie inférieure et en le faisant

tourner vers l’extérieur, jusqu’au fin de course (Fig. 5); relâcher délicatement jusqu’à ce qu’il se bloque. Enlever le filtre
à graisse en poussant l’arrêt et en le faisant tourner vers l’extérieur.

6.

Fixation au mur: Tracez une ligne sur le mur, à la verticale de votre plan de cuisson. Tracez sur le mur les 4

premiers trous que vous devrez percer, en respectant les mesures indiquées à la Fig. 6; percez 4 trous et y placez les
4 chevilles (fournies en équipement). Fixez les supports métalliques (A) au mur en utilisant les trous percés - Fig. 7 - (les
vis pour la fixation du support sont fournies).
Puis accrochez la hotte sur les supports (Fig. 8). Régler la position horizontale en déplaçant la hotte à droite ou à gauche
selon les exigences de l’alignement avec les meubles suspendus. Après le réglage, sans enlever la hotte, tracer sur le
mur les autres 2trous à percer (C); décrocher la hotte et percer les trous tracés (diamètre 8mm); ensuite utiliser les 2
chevilles et les 2 vis fournies pour la fixation définitive.

7.

Fixation du tuyau de décoration télescopique: Régler la largeur de l’étrier de support (D) du tuyau télescopique

à l’aide des vis (E) indiquées sur la Fig. 9; ensuite, à l’aide des chevilles et des vis (F), fournies, fixer le support au plafond
en faisant attention qu’il soit dans l’axe de la hotte.
- Seulement pour la version évacuation: Raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à la bouche de sortie d’air de
la hotte; utilisez un tuyau souple et bloquez-le sur la bouche de sortie d’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique -
Fig. 10 - (le tuyau et le collier ne sont pas fournis).
- Seulement pour la version recyclage: Monter la réduction sur la hotte en face du point de sortie de l’air (Fig. 11). Prendre
le déflecteur d’air et y fixer un tuyau souple (de 125 mm de diamètre) en le bloquant à l’aide d’un collier métallique (le tuyau
et le collier ne sont pas fournis); fixer le déflecteur d’air au tuyau supérieur (Fig. 12) à l’aide de 4 vis. Raccordez le tuyau
souple à la réduction se trouvant sur la bouche de sortie d’air (Fig. 13).
- Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d’alimentation.
- Installer les tuyaux télescopiques en les appuyant sur la hotte ; soulever le tuyau supérieur jusqu’au plafond et le fixer
à l’aide des 2 vis (H) – Fig. 14.

8.

Montage du filtre à charbon (seulement pour la version recyclage): vérifiez si les filtres à charbon sont

déjà montés, sinon posez-les près du moteur et tournez-les dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig.15).

FONCTIONNEMENT

FONCTIONNEMENT DES TOUCHES ET DES FONCTIONS (Fig. 16):
La hotte est équipée d’un système automatique (Advanced Sensor Control) pour gérer toutes les fonctions de
la hotte. Grace à l’Advanced Sensor Control, l’air de la cuisine reste pure et sans odeur, et celui, sans
intervention de la part de l’utilisateur. L’ASC detècte toutes les vapeurs, odeurs et fumes émanantes de la
cuisson. L’ASC, peut aussi, capter une présence de GAZ anormale dans la pièce. 
Pour avoir accès à cette
fonction presser la touche “A” (voir instructions au 1).

La hotte est en outre dotée de nombreuses autres fonctions que vous pouvez choisir selon vos exigences et vos

préférences.

Au moyen de la touche “MENU”, on parvient à la modalité de choix et en pressant les touches - et + on peut aller

à la recherche de la fonction à activer (la fonction clignote sur l’écran); après avoir sélectionné la fonction désirée,
elle est activée par la touche ok. Pour sortir du Menu presser la touche “MENU”.

Pour mettre en marche/ éteindre le moteur de la hotte, appuyer sur la touche - (ou la ) en choisissant la vitesse
désirée.

Liste des fonctions dans le Menu :
- COMPTE-MINUTES AVEC SIGNAL ACOUSTIQUE: la hotte est dotée d’un dispositif compte-minutes qui, après avoir
été remis à zéro, émet un signal acoustique. Pour activer cette fonction voir les instructions au point 3.

Summary of Contents for KD9875.1

Page 1: ...use and installation instructions Instructions d utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni di uso e di montaggio Instrucciones de uso y de montaje Instruções de uso e de montagem ÏÄÇÃÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁÉ ÔÇ ÑÇÓÇ F NL I E P GR ...

Page 2: ...liance if the symbol is NOT printed read the following ATTENTION Thisappliancemustbeearthed Whenmakingtheelectricalconnections checkthatthecurrentsockethasaground connection The following warning is valid in the United Kingdom only in case your cable is not furnished with a plug read the following instructions as the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with ...

Page 3: ...as been completed without removing the hood mark the other 2 holes to be drilled C in the wall Remove the hood and drill the holes marked 8 mm diameter Then use the 2 screw anchors and the 2 screws provided for final fixing 7 Fixing of the telescopic decorative flue Adjust the width of the support bracket D of the telescopic flue by means of the screws E as shown in Fig 9 then by means of the scre...

Page 4: ... moment press the MENU and ok reset keys together 4 Timer When the timer is activated the hood stops automatically after 5 minutes or 10 To activate the timer press the MENU key and then the and keys until the blinking symbol appears on the display confirm by pressing ok You can select the timer for 5 or 10 minutes by pressing the and keys and then press ok to confirm To exit from the menu press t...

Page 5: ...ot touch the new lamp with bare hands Insidetemperaturemeasuringdevice Thehoodissuppliedwithadeviceformeasuringtheinsidetemperaturethat can be positioned anywhere in the room The temperature measured is shown on the hood control panel display If this function is not active use the controls on the hood as follows press the MENU key then press the or key until the display shows In 18 C or similar th...

Page 6: ...reil n a pas de câble flexible qui ne peut pas être séparé ni de prise ou bien d autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du réseau avec une distance d ouverture entre les contacts d au moins 3 mm ces dispositifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l installation fixe Si votre appareil est muni d un câble d alimentation positionner l appareil de manière...

Page 7: ...ue Réglerlalargeurdel étrierdesupport D dutuyautélescopique à l aide des vis E indiquées sur la Fig 9 ensuite à l aide des chevilles et des vis F fournies fixer le support au plafond en faisant attention qu il soit dans l axe de la hotte Seulement pour la version évacuation Raccordez le conduit pour l évacuation de l air à la bouche de sortie d air de la hotte utilisez un tuyau souple et bloquez l...

Page 8: ...1 2 3 4 5 ...

Page 9: ...6 7 8 9 10 ...

Page 10: ...11 12 13 14 15 ...

Page 11: ...16 17 18 ...

Page 12: ...stfach100132 D 45801Gelsenkirchen Küppersbuschstr 16 D 45883Gelsenkirchen Telefon 0209 401 0 Telefax 0209 401 303 www kueppersbusch de KüppersbuschGes m b H Eitnergasse13 1231Wien Telefon 01 86680 0 Telefax 01 8668072 04307549 3N ...

Reviews: