background image

Danke, dass Sie sich für KTM Power Parts entschlossen haben.
Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten Standards entwickelt und gefertigt, unter Verwendung der besten verfügbaren
Materialien.
KTM Power Parts sind rennerprobt und gewährleisten ultimative Performance.

KTM KANN NICHT VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS. Bitte
befolgen Sie die Montageanleitung. Fachmännische Beratung und korrekte Installation der KTM PowerParts durch einen autorisierten
KTM Händler sind unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten.
Danke.

Thank you for choosing KTM Power Parts! 
All of our products are designed and built to the highest standards using the finest materials available.
KTM Power Parts are race proven to offer the ultimate in performance.

KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please follow all instructions provided.
Professional advice and proper installation of the KTM PowerParts by an authorized KTM dealer are essential to provide maximum
safety and functions.
Thank you.

Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto KTM Power Parts.
Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con l'impiego dei migliori materiali disponibili.
Le KTM Power Parts sono collaudate nelle competizioni ed assicurano altissime prestazioni.

KTM NON PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO. Per favore osservate le
istruzioni nel manuale d'uso. Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare
da persone esperte e competenti e far eseguire l'installazione delle KTM PowerPart presso i concessionari KTM autorizzati.
Grazie.

Nous vous remercions d'avoir choisi KTM Power Parts.
Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts standards et en utilisant les meilleurs matériaux disponibles.
Les Power Parts de KTM ont fait leurs preuves en compétition et garantissent les meilleures performances.

LA RESPONSABILITÉ DE KTM NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS D'ERREUR DANS LE MONTAGE OU L'UTILISATION DE CE PRODUIT.
Il convient de respecter les instructions de montage. 
Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art des PowerParts KTM par un concessionnaire KTM agréé sont
indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité.
Merci.

Gracias por haberse decidido por el Power Parts KTM.
Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales
disponibles.
Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento.

NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje.
A fin de garantizar la máxima seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un concesionario autorizado de KTM
para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente las KTM PowerParts.
Gracias.

DEUTSCH

2

ENGLISH

2

ESPANOL

2

ITALIANO

2

FRANCAIS

2

Summary of Contents for 90111942044

Page 1: ...Information Power Parts www ktm com 90111942044 05 2011 3 211 744 3211744 ...

Page 2: ...QUESTO PRODOTTO Per favore osservate le istruzioni nel manuale d uso Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento è indispensabile farsi consigliare da persone esperte e competenti e far eseguire l installazione delle KTM PowerPart presso i concessionari KTM autorizzati Grazie Nous vous remercions d avoir choisi KTM Power Parts Tous nos produits ont été développés et réali...

Page 3: ... 4 demontieren Spreiznieten 5 links und rechts entfernen Scheinwerfermaske nach vorne klappen Montage Bohrung ø18 5mm an der Position A bohren und Steckdose Lieferumfang montieren Zusätzlich zur Bohrung eine kleine Nut ausschneiden Bild B 4 4 5 5 9 6 7 Lieferumfang 1x Steckdose 1 60111042000 1x Anschlusskabel 2 60111042060 1x Befestigungsmutter M18x1 3 62011042050 1 2 3 ACC Kabel 90111942010 optio...

Page 4: ...1 2 3 4 5 A ACC Kabel 90111942010 6 optional erhältlich entlang der punktier ten Linie nach vorne verlegen und mit den Kabelbindern Lieferumfang befestigen ACC Kabel an der Batterie anschließen 6 Nacharbeiten Scheinwerfermaske montieren siehe Bedienungsanleitung Optional Tankhaube montieren Sitzbank montieren siehe Bedienungsanleitung Sozius Sitzbank montieren siehe Bedienungsanleitung ...

Page 5: ...e used as ACC1 or ACC2 Remove the screws 4 Remove the expanding rivets 5 on the left and right Fold the headlight mask forward Assembly Drill a ø18 5mm hole at position A and mount the socket included Cut out a small notch in addition to the hole figure B Scope of supply 1x socket 1 60111042000 1x connection cable 2 60111042060 1x mounting nut M18x1 3 62011042050 Route the ACC cable 90111942010 op...

Page 6: ...ank hood Figure A Route the ACC cable 90111942010 6 optionally available toward the front along the dotted line and fasten with the cable binders included Connect the ACC cable to the battery Final steps Mount the headlight mask see Owner s Manual Optional Mount the tank hood Mount the seat see the Owner s Manual Mount the passenger seat see the Owner s Manual ...

Page 7: ...ssere utilizzati come ACC1 o ACC2 Svitare le viti 4 Rimuovere i rivetti ad espansione 5 a sinistra e a destra Ribaltare in avanti la mascherina portafaro Montaggio Praticare un foro di 18 5 mm di ø in corrispondenza della posizione A e montare la presa in dotazione In aggiunta al foro praticare una piccola scanalatura figura B Volume della fornitura N 1 presa 1 60111042000 N 1 cavo di collegamento...

Page 8: ...rre il cavo ACC 90111942010 6 disponibile opzionalmente lungo la linea tratteggiata verso la parte anteriore del veicolo e fissarlo con le fascette serracavi in dotazione Collegare il cavo ACC alla batteria Operazioni successive Montare la mascherina portafaro vedere il manuale d uso Opzionalmente Montare il copriserbatoio Montare la sella vedere il manuale d uso Montare la sella passeggero vedere...

Page 9: ...e utilisés comme ACC1 ou ACC2 Retirer les vis 4 Enlever les rivets à expansion 5 à gauche et à droite Rabattre la plaque phare vers l avant Montage Percer un trou de ø18 5mm au point A et monter la prise contenu de la livraison En plus de l alésage découper une petite encoche figure B Contenu de la livraison 1x prise 1 60111042000 1x câble de raccordement 2 60111042060 1x écrou de fixation M18x1 3...

Page 10: ...A Placer le câble ACC 90111942010 6 disponible en option vers l avant le long de la ligne pointillée et le fixer avec les serre câble contenu de la livraison Raccorder le câble ACC à la batterie Travaux ultérieurs Mettre la plaque phare en place voir manuel d utilisation En option Monter l habillage du réservoir Monter la selle voir le manuel d utilisation Monter la selle passager voir le manuel d...

Page 11: ... Desmontar los tornillos 4 Retirar los remaches de expansión 5 a la izquierda y a la derecha Abatir la cubierta del faro hacia delante Montaje Taladrar un orificio de ø 18 5 mm en la posición A y montar la toma de corriente volumen de suministro Además del orificio trazar una pequeña hendidura figura B Volumen de suministro 1x toma de corriente 1 60111042000 1x cable de conexión 2 60111042060 1x t...

Page 12: ...figura A Tender el cable ACC 90111942010 6 opcional hacia delante por la línea de puntos y fijarlo con las cintas sujetacables volumen de suminis tro Conectar el cable ACC a la batería Trabajos posteriores Montar la cubierta del faro véase el manual de instrucciones Opcionalmente Montar la cubierta del depósito Montar el asiento véase el manual de instrucciones Montar el asiento del acompañante vé...

Reviews: