background image

2

Gracias por haberse decidido por el este producto. Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los 
mejores materialesdisponibles. Las estos productos están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento. NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE EL 
FABRICANTEPOR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO. Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje. A 

 n de garantizar la máxima 

seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un concesionario autorizado para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correc-
tamente las estos productos. Gracias.

Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche 
Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu 
können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler. Für falsche Montage oder Verwendung dieses 
Produktes kann der (Quasi )Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.Vielen Dank. 

Thank you for choosing These products. All of our products are designed and built to the highest standards using the 

 nest materials available.this products 

are race proven to offer the ultimate in performance. THE FACTORY WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please 
follow all instructions provided. Professional advice and proper installation of this products by the authorized dealers are essential to provide maximum safety 
and functions. Thank you.

Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto questo prodotto. Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con 
l‘impiego dei migliori materiali disponibili. Le questo prodotti sono collaudate nelle competizioni ed assicurano altissime prestazioni. IL COSTRUTTORE NON 
PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO.  Per favore osservate le istruzioni nel manuale d‘uso. Al 

 ne 

di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile  farsi consigliare da persone esperte e competenti e far eseguire l‘installazione 
delle questi prodotti presso i concessionari rivenditori autorizzati. Grazie.

Nous vous remercions d‘avoir choisi ce produit. Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts standards et en utilisant les meilleurs 
matériaux disponibles. Les ces produits ont fait leurs preuves en compétition et garantissent les meilleures performances. LA RESPONSABILITÉ LE FABRICANT 
NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS D‘ERREUR DANS LE MONTAGE OU L‘UTILISATION DE CE PRODUIT. Il convient de respecter les instructions de montage. Le 
conseil spécialisé et l‘installation dans les règles de l‘art des ces produits par un concessionnaire revendeurs agréés sont indispensables pour assurer un 
maximum de sécurité et de fonctionnalité. Merci.

7  ITALIANO

9  FRANÇAIS

11 ESPAÑOL

3  DEUTSCH

5  ENGLISH

Summary of Contents for 61313931044

Page 1: ...3 213 290 61313931244 61313932244 CLUTCH LEVER GUARD RACE STYLE BRAKE LEVER GUARD RACE STYLE 11 2015 INFORMATION KTM AG 5230 Mattighofen Austria www ktm com 3213290 ...

Page 2: ...LE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT Please follow all instructions provided Professional advice and proper installation of this products by the authorized dealers are essential to provide maximum safety and functions Thank you Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto questo prodotto Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con ...

Page 3: ...ebelschutz 1x Aufnahme Bremshebelschutz 1x Bundschraube M8x60 ISA40 1x Linsenschraube M4x10 ISO7380 1x Sturzpad Lenker Lieferumfang rechte Seite 1x Klemme außen Handschutz 1x Klemme innen Handschutz 1x Bremshebelschutz 1x Aufnahme Bremshebelschutz 1x Bundschraube M8x60 ISA40 1x Linsenschraube M4x10 ISO7380 1x Sturzpad Lenker Vormontage Kupplungshebelschutz Vormontage Bremshebelschutz Montage ...

Page 4: ...en dass dieser nicht mit dem Kupplungs oder Bremshebel bei der Griffweiteneinstellung kollidiert Bauteile des Kupplungshebelschutzes Lieferumfang wie in der Zeichnung dargestellt vormontieren Am Lenker positionieren Schraube Lieferumfang montieren und mit 25 Nm festziehen DEUTSCH 4 ACHTUNG Der Hebelschutz muss so eingestellt werden dass der Hebel in keiner Griffweiteneinstellung den Hebelschutz be...

Page 5: ...rt for brake lever guard 1x collar screw M8x60 ISA40 1x round head screw M4x10 ISO7380 1x frame slider handlebar Scope of delivery right hand side 1x clamp outside handguard 1x clamp inside handguard 1x brake lever guard 1x support for brake lever guard 1x collar screw M8x60 ISA40 1x round head screw M4x10 ISO7380 1x frame slider handlebar Pre assembly of clutch lever guard Pre assembly of brake l...

Page 6: ...il so that it does not collide with the clutch lever or brake lever when adjusting the handle width Pre assembly the components of the clutch lever guard scope of delivery as shown in drawing Position it on the handlebar Mount screw scope of delivery and tighten with 25 Nm ENGLISH 6 The lever guard must be set so that the lever does not touch the lever guard regardless of the grip width setting ...

Page 7: ...protezione manubri Volume della fornitura per il lato destro N 1 morsetto esterno per il paraman N 1 morsetto interno per il paraman N 1 protezione della leva del fren N 1 sede per la protezione della leva del fren N 1 vite f angiata M8x60 ISA4 N 1 vite a testa bombata M4x10 ISO738 N 1 tampone di protezione manubri Premontaggio della protezione per la leva della frizione Premontaggio della protezi...

Page 8: ... that it does not collide with the clutch lever or brake lever when adjusting the handle width Premontare i componenti della protezione della leva della frizio ne in dotazione come mostrato nel disegno Posizionare sul manubrio Montare la vite in dotazione e serrare a 25 Nm ITALIANO 8 Regolare la protezione della leva in modo che con qualsiasi ampiezza delle manopole la leva non tocchi la protezion...

Page 9: ...e main 1x Collier intérieur protection de main 1x Protection du levier d embrayage 1x Logement protection du levier de frein 1x Vis à épaulement M8x60 ISA40 1x Vis à tête bombée M4x10 ISO7380 1x Pare chute guidon Contenu de la livraison côté droit 1x Collier extérieur protection de main 1x Collier intérieur protection de main 1x Protection du levier de frein 1x Logement protection du levier de fre...

Page 10: ...vienne pas cogner contre le levier d embrayage ou de frein au moment de régler l écart des poignées Prémonter les composants de la protection du levier d em brayage contenu de la livraison comme illustré sur le dessin Mettre en place sur le guidon Insérer les vis contenu de la livraison et serrer à 25 Nm FRANÇAIS 10 La protection du levier doit être réglée de sorte que le levier ne touche pas la p...

Page 11: ...era interior del guardamanos 1 protector de la maneta del embrague 1 alojamiento para el protector de la maneta del freno 1 tornillo de collarín M8x60 ISA40 1 tornillo de cabeza gota de sebo M4x10 ISO7380 1 taco de caída para el manillar Volumen de suministro para el lado derecho 1 abrazadera exterior del guardamanos 1 abrazadera interior del guardamanos 1 protector de la maneta del freno 1 alojam...

Page 12: ...tección de manera que no toque la mane ta del freno o del embrague durante el ajuste del alcance Premontar los componentes del protector de la maneta del embrague volumen de suministro tal como se indica en el esquema Colocarlo en el manillar Montar el tornillo volumen de suministro y apretarlo a a25 Nm ESPAÑOL 12 El protector de la maneta debe colocarse de manera que no se produz ca contacto con ...

Reviews: