background image

D

EU

TS

C

H

3

Lieferumfang: 

Gabelschutzverstärkung

78001993000

2x Bundschraube M6x15
2x Buchse
2x Verstärkungsblech
2x Senkschraube M5x10

Factory Start

SXS12540100 

1x Einrastring
2x Innensechskantschraube M3x10
1x Einrastbutton
4x Senkschraube M5x5

Montage

-

Motorrad aufbocken.

-

Das Vorderrad ausbauen (siehe Bedienungsanleitung).

-

Das rechte Gabelbein (in Fahrtrichtung gesehen) und den Gabelschutz

(2)

demontieren.

-

Den Einrastring 

(1)

auf das Gabelbein aufstecken, bis ganz nach unten

schieben und anschrauben. Der Einrastbereich muss nach vorne zei-
gen.

1

2

1

8

X

-

Montage des Einrastbuttons auf den Gabelschutz.
-

Als Mittelwert von der oberen Kante Maß „X“ aus Tabelle nach unten
messen und ein Loch mit Durchmesser 13,5 mm bohren. Für die
seitliche Ausrichtung misst man 18 mm von der Schattenkante an
der Vorderseite nach links. 

-

Den Einrastbutton von außen in der Bohrung positionieren und die
vier kleineren Bohrungen mit einem Stift markieren 

(A)

.

-

Markierungen auf 5 mm aufbohren.

-

Die 5 mm Bohrungen von der Innenseite mit einem 10 mm Bohrer
mit der Hand 

(3) 

oder einem Kegelsenker ansenken und zwar so

weit, dass der Kopf der M5x5 Senkkopfschrauben  ungefähr plan
mit dem Gabelschutz ist. 

-

Den  Einrastbutton  am  Gabelschutz  positionieren  und  die  M5x5
Senkkopfschrauben mit Loctite 243 sichern und von innen mit 3,5
Nm festziehen.

3

Modell

„X“

USD 48

95 ± 10 mm

USD 48 SMR

90 ± 10 mm

A

-

Montage der Verstärkungsbleche
-

Die beiden Verstärkungsbleche wie dargestellt außen am Gabelschutz
positionieren und die Bohrungen mit einem Stift markieren.

Summary of Contents for USD 48

Page 1: ...Information Power Parts www ktm com SXS13540100 08 2012 3 211 938 3211938 ...

Page 2: ...QUESTO PRODOTTO Per favore osservate le istruzioni nel manuale d uso Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento è indispensabile farsi consigliare da persone esperte e competenti e far eseguire l installazione delle KTM PowerPart presso i concessionari KTM autorizzati Grazie Nous vous remercions d avoir choisi KTM Power Parts Tous nos produits ont été développés et réali...

Page 3: ...unten messen und ein Loch mit Durchmesser 13 5 mm bohren Für die seitliche Ausrichtung misst man 18 mm von der Schattenkante an der Vorderseite nach links Den Einrastbutton von außen in der Bohrung positionieren und die vier kleineren Bohrungen mit einem Stift markieren A Markierungen auf 5 mm aufbohren Die 5 mm Bohrungen von der Innenseite mit einem 10 mm Bohrer mit der Hand 3 oder einem Kegelsen...

Page 4: ...itung Den Einrastring noch einmal lockern Der Einrastbutton auf dem Gabelaschutz muss mit dem Einrastbereich des Einrastringes in einer Linie sein Anschließend den Einrastring mit Loctite 243 und 1 2 Nm wieder festschrauben Markierungen auf 5 mm aufbohren Die 5 mm Bohrungen von der Innenseite mit einem 10 mm Bohrer mit der Hand oder einem Kegelsenker ansenken und zwar so weit dass der Kopf der M5x...

Page 5: ...ge and drill a 13 5 mm hole that is centered on that position For the late ral positioning measure 18 mm to the left from the shadow edge on the front Position the snap button into the hole from the outside and mark the four smaller drill holes with a marker A Drill 5 mm holes at the marks Countersink the 5 mm holes from the inside either manually using a 10 mm drill bit 3 or using a countersink t...

Page 6: ...he Owner s Manual Loosen the snap ring again The snap button on the fork protector must be aligned with the snap area of the snap ring Then tighten the snap ring again with Loctite 243 and 1 2 Nm Drill 5 mm holes at the marks Countersink the 5 mm holes from the inside either manually using a 10 mm drill bit or using a countersink to the point where the heads of the M5x10 countersunk screws are rou...

Page 7: ... misura X indicata nella tabella ed eseguire un foro di diametro di 13 5 mm Per l allineamento laterale misurare 18 mm verso sinistra dallo spigolo centrale sul lato anteriore Dall esterno posizionare il bottone a scatto nel foro e con una penna contrassegnare i quattro fori più piccoli A In corrispondenza dei contrassegni praticare dei fori da 5 mm Dal lato interno a mano con una punta da trapano...

Page 8: ...na volta l anello con meccanismo a scatto Il bot tone a scatto sul copristelo deve essere allineato al meccanismo a scatto dell anello Al termine applicare una coppia di serraggio di 1 2 Nm e fissare nuovamente l anello con della Loctite 243 In corrispondenza dei contrassegni praticare dei fori da 5 mm Dal lato interno a mano con una punta da trapano da 10 mm o con una fresa per svasare allargare ...

Page 9: ... arête supérieure et percer un trou de 13 5 mm de dia mètre Pour déterminer la position latérale mesurer 18 mm vers la gauche à partir de l arête marquant le sommet du cache à l avant Depuis l extérieur positionner le bouton d encliquètement dans l alé sage et marquer l emplacement des quatre petits alésages avec un feutre A Aléser les repères sur une profondeur de 5 mm Utiliser un foret de 10 mm ...

Page 10: ...t voir le manuel d utilisation Desserrer encore une fois la bague d encliquètement Le bouton d en cliquètement vissé sur la protection de fourche doit se trouver dans le prolongement de la zone d encliquètement de la bague Pour finir fixer la bague d encliquètement avec de la Loctite 243 et un couple de ser rage de 1 2 Nm Aléser les repères sur une profondeur de 5 mm Utiliser un foret de 10 mm ou ...

Page 11: ... desde el borde superior medir hacia abajo la cota X según la tabla y taladrar un orificio de 13 5 mm de diá metro Para la alineación lateral medir 18 mm desde el borde a la sombra en la parte delantera hacia la izquierda Colocar el botón de encaje en el orificio desde fuera y marcar los cuatro orificios pequeños con un lápiz A Taladrar las marcas a 5 mm Desde delante avellanar los orificios de 5 ...

Page 12: ...strucciones Volver a aflojar el anillo de encaje El botón de encaje situado en el protector de la horquilla debe estar en línea con la zona de encaje del anillo de encaje Acto seguido volver a atornillar firmemente el anillo de encaje a 1 2 Nm y asegurarlo con Loctite 243 Taladrar las marcas a 5 mm Desde delante avellanar los orificios de 5 mm a mano con una broca de 10 mm o con un avellanador cón...

Reviews: