background image

Danke, dass Sie sich für KTM Power Parts entschlossen haben.
Alle  unsere  Produkte  wurden  nach  den  höchsten  Standards  entwickelt  und  gefertigt,  unter  Verwendung  der  besten  verfügbaren
Materialien.
KTM Power Parts sind rennerprobt und gewährleisten ultimative Performance.

KTM  KANN  NICHT  VERANTWORTLICH  GEMACHT  WERDEN  FÜR  FALSCHE  MONTAGE  ODER  VERWENDUNG  DIESES  PRODUKTS. Bitte
befolgen Sie die Montageanleitung. Fachmännische Beratung und korrekte Installation der KTM PowerParts durch einen autorisierten
KTM Händler sind unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten.
Danke.

Thank you for choosing KTM Power Parts! 
All of our products are designed and built to the highest standards using the finest materials available.
KTM Power Parts are race proven to offer the ultimate in performance.

KTM  WILL  NOT  BE  HELD  LIABLE  FOR  IMPROPER  INSTALLATION  OR  USE  OF  THIS  PRODUCT.  Please  follow  all  instructions  provided.
Professional  advice  and  proper  installation  of  the  KTM  PowerParts  by  an  authorized  KTM  dealer  are  essential  to  provide  maximum
safety and functions.
Thank you.

Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto KTM Power Parts.
Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con l'impiego dei migliori materiali disponibili.
Le KTM Power Parts sono collaudate nelle competizioni ed assicurano altissime prestazioni.

KTM NON PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO. Per favore osservate le
istruzioni nel manuale d'uso. Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare
da persone esperte e competenti e far eseguire l'installazione delle KTM PowerPart presso i concessionari KTM autorizzati.
Grazie.

Nous vous remercions d'avoir choisi KTM Power Parts.
Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts standards et en utilisant les meilleurs matériaux disponibles.
Les Power Parts de KTM ont fait leurs preuves en compétition et garantissent les meilleures performances.

LA RESPONSABILITÉ DE KTM NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS D'ERREUR DANS LE MONTAGE OU L'UTILISATION DE CE PRODUIT.
Il convient de respecter les instructions de montage. 
Le  conseil  spécialisé  et  l'installation  dans  les  règles  de  l'art  des  PowerParts  KTM  par  un  concessionnaire  KTM  agréé  sont
indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité.
Merci.

Gracias por haberse decidido por el Power Parts KTM.
Todos  nuestros  productos  han  sido  desarrollados  y  producidos  según  los  estándares  más  altos  utilizando  los  mejores  materiales
disponibles.
Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento.

NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje.
A fin de garantizar la máxima seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un concesionario autorizado de KTM
para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente las KTM PowerParts.
Gracias.

D

EU

TS

C

H

2

EN

G

LI

S

H

2

ES

P

A

N

O

L

2

ITA

LI

A

N

O

2

FR

A

N

C

A

IS

2

Summary of Contents for 60312924000

Page 1: ...Information PowerParts www ktm com 60312924000 60312925000 05 2013 3 213 024 3213024...

Page 2: ...DI QUESTO PRODOTTO Per favore osservate le istruzioni nel manuale d uso Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento indispensabile farsi consigliare da persone esperte e com...

Page 3: ...LADENEM ZUSTAND WEGEN GR SSERER SEITENWINDEMPFINDLICHKEIT ZU VER NDERTEM FAHRVERHALTEN ABER AUCH ZU VER NDERTEM KURVEN UND BREMSVERHALTEN KOMMEN VORSICHT BEI STARKEN WINDEN AUFGRUND DES GE NDERTEN FAH...

Page 4: ...llung Koffer l sst sich ffnen In dieser Stellung l sst sich der Schl ssel abziehen Koffer einrasten Schl ssel auf verriegelte Position zur cksetzen Koffer Lieferumfang auf der Kofferschiene 10 positio...

Page 5: ...n Schlossausbau Schrauben 12 entfernen Schrauben 13 entfernen Schraube 14 entfernen Koffer auf die Seite der Klappe legen sodass die Verriegelungseinheit oben ist Aufgeklippte Blende abnehmen und Schr...

Page 6: ...DEUTSCH 6 Bauteil 18 abnehmen Bauteil 19 abnehmen Einrastblech 20 in den Schlie zylinder hineindr cken Schlie zylinder entnehmen HINWEIS Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 18 19 20...

Page 7: ...Y ARE LOA DED GREATER SIDE WIND SUSCEPTIBILITY WILL CAUSE A CHANGE IN VEHICLE HANDLING CHARACTERISTICS WHILE RIDING TAKING CURVES AND BRAKING EXERCISE CAUTION IN HIGH WINDS BECAUSE OF THE CHANGED HAND...

Page 8: ...t Key position case can be opened In this position the key can be pulled out Position the case included on the case rail 10 tilting the case until it is resting on the case rail Then tilt the case dow...

Page 9: ...12 12 Fold open side part 16 Take off lock unit 17 Removing the lock Remove screws 12 Remove screws 13 Remove screw 14 Lay the case down on the side of the lid so that the lock unit is at the top Take...

Page 10: ...ENGLISH 10 18 19 20 Take off component 18 Take off component 19 Push snap in plate 20 into the lock cylinder Remove the lock cylinder NOTE The part is assembled in reverse order...

Page 11: ...ma di utilizzare i bauletti leggere attentamente le seguenti avvertenze CON BAULETTI MONTATI E IN PARTICOLARE IN CONDIZIONE DI CARICO A CAUSA DELLA MAGGIORE SENSIBILIT AL VENTO LATERALE IL COM PORTAME...

Page 12: ...ssere aperto In questa posizione possibile estrarre la chiave Far innestare in sede il bauletto Riportare la chiave in posizione di bloccaggio 1 A 2 Posizionare il bauletto in dotazione sull apposita...

Page 13: ...Rimuovere l unit di bloccaggio 17 Smontaggio della serratura Rimuovere le viti 12 Rimuovere le viti 13 Rimuovere la vite 14 Posizionare il bauletto dal lato dello sportello in modo che l unit di blocc...

Page 14: ...19 20 Rimuovere il componente 18 Rimuovere il componente 19 Spingere il lamierino d innesto 20 nel blocchetto di chiusura Rimuovere il blocchetto di chiusura NOTA Per il riassemblaggio procedere nell...

Page 15: ...alises merci de prendre connaissance des consignes suivantes LORSQUE LES VALISES SONT INSTALL ES SURTOUT LORSQU ELLES SONT CHARG ES LA PRISE AU VENT LAT RALE EST SUP RIEURE ET PEUT ALT RER LA TENUE DE...

Page 16: ...lise peut tre ouverte Dans cette position la cl peut tre retir e Enclencher la valise Remettre la cl en position verrouill e 1 A 2 Placer la valise contenue dans la livraison sur les rails de valise 1...

Page 17: ...2 12 12 12 13 13 14 15 15 12 12 12 Pivoter le Topcase dans la position illustr e D poser la membrane clips e et retirer les vis 16 D poser la serrure Retirer les vis 12 Retirer les vis 13 Retirer les...

Page 18: ...FRANCAIS 18 18 19 20 D poser l unit de verrouillage 18 D poser l l ment 19...

Page 19: ...eer las indicaciones siguientes CUANDO EST N MONTADAS LAS MALETAS SOBRE TODO SI EST N CAR GADAS EL VEH CULO SE VUELVE M S SENSIBLE AL VIENTO LATERAL LO QUE PUEDE AFECTAR A SU COMPORTAMIENTO DE MARCHA...

Page 20: ...de abrir En esta posici n puede quitarse la llave Enclavar la maleta Volver a colocar la llave en la posici n de bloqueo 1 A 2 Colocar la maleta volumen de suministro en el ra l portamaletas 10 inclin...

Page 21: ...Rimuovere l unit di bloccaggio 17 Smontaggio della serratura Rimuovere le viti 12 Rimuovere le viti 13 Rimuovere la vite 14 Posizionare il bauletto dal lato dello sportello in modo che l unit di blocc...

Page 22: ...19 20 Rimuovere il componente 18 Rimuovere il componente 19 Spingere il lamierino d innesto 20 nel blocchetto di chiusura Rimuovere il blocchetto di chiusura NOTA Per il riassemblaggio procedere nell...

Reviews: