background image

®

®

www.ktindustries.net

d

éPANNAgE

PAGE 10

GARANTIE DU PRODUIT

La seule obligation du fabricant en vertu de cette garantie se limite à effectuer des remplacements ou des réparations dans les 90 jours suivant l’achat. Cette garantie ne couvre pas les dysfonctionnements 

ou les dommages du produit résultant d’une altération, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus du produit. Veuillez suivre attentivement les instructions d’utilisation pour maintenir cette garantie. Ne pas le 

faire annulera la garantie. Le fabricant décline également toute responsabilité en cas de dommages indirects ou consécutifs résultant de l’utilisation de ce produit. Une copie du reçu d’origine et du numéro 

de série (situé sur la surface de la cartouche filtrante) sont requis comme preuve d’achat. Veuillez maintenir soigneusement cette garantie. Cette garantie n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’acheteur 

d’origine qui achète les produits directement auprès du fabricant ou par l’intermédiaire de ses distributeurs, revendeurs ou agents agréés.

PROBLÈMES COMMUNS CAUSES POSSIBLES

REMÈDES

ASSOMBRISSEMENT 

/ OBSCURCISSEMENT 

IRRÉGULIER

Le casque est mal réglé et la distance entre les yeux et la 

lentille du filtre est inégale.

Réinitialisez le casque pour réduire la différence 

avec le filtre.

LE FILTRE NE 

S’ASSOMBRIT PAS ET NE 

SCINTILLE PAS

La lentille du couvercle avant est sale ou endommagée

Les capteurs sont sales

Le courant de soudage est trop lent

Changer le cache d’objectif

Nettoyez la surface du capteur

Passer en position “longue”

RÉPONSE LENTE

La température de fonctionnement est trop basse

Ne pas utiliser à des températures inférieures à 23

°

F (-5

°

C)

MAUVAISE VUE

La lentille du couvercle avant/intérieur et/ou la lentille du 

filtre sont sales

Lumière ambiante insuffisante

Le numéro d’ombre est mal réglé

Changer d’objectif

Assurer une lumière ambiante adéquate

Réinitialiser le numéro de teinte

CASQUES GLISSE

Le casque n’est pas réglé correctement

Réajuster le casque

FAIRE

NE PAS

Avant de commencer, assurez-vous que le commutateur de réglage des 

fonctions est réglé sur le bon réglage; “Soudage” ou “Meulage”. Le casque de 

soudage auto-assombrissant ne protège pas contre les risques d’impacts graves.

Placez ce casque ou le filtre auto-assombrissant sur une surface chaude.

Si ce casque ne s’assombrit pas lors d’un arc de frappe, arrêtez 

immédiatement le soudage et contactez votre superviseur ou K-T Industries.

Ouvrez ou trafiquez le filtre d’obscurcissement automatique.

Protégez le filtre du liquide et de la saleté.

Apportez des modifications au filtre ou au casque, sauf indication contraire dans ce manuel.

Nettoyez régulièrement les surfaces des filtres

Utilisez des pièces de rechange autres que celles spécifiées dans ce 

manuel.

Gardez toujours les capteurs et les cellules solaires propres, en 

utilisant un tissu ou un chiffon propre et non pelucheux.

Plongez le filtre dans l’eau, utilisez des solvants sur l’écran du filtre ou 

les composants du casque, ou utilisez des solutions de nettoyage solides.

DANGER Protégez-vous et protégez les autres. LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux pour votre santé. Gardez votre tête hors des fumées. Utilisez une ventilation suffisante, un échappement à l’arc, ou les deux, pour garder les 

fumées et les gaz de votre zone de respiration et de la zone générale. Utiliser un respirateur respirable à fumées approuvé NIOSH ou équivalent ou des respirateurs à adduction d’air lors du soudage dans un espace confiné. Des précautions 

particulières doivent être prises lors du soudage de pièces galvanisées, plaquées ou peintes pour éviter toute exposition à des fumées toxiques. ARC RAYS peut blesser les yeux et brûler la peau. Portez un casque ou un écran facial avec une 

lentille filtrante. Prévoyez des écrans de protection et des lunettes de protection si nécessaire, pour protéger les autres. VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des protections pour les mains, la tête et le corps qui aident à prévenir les blessures 

dues aux radiations, aux étincelles et aux chocs électriques. Voir ANSIO Z49.1. Au minimum, cela comprend les gants de soudeur et un écran facial protecteur et peut inclure des protège-bras, des tabliers, des chapeaux, des protections 

d’épaule, ainsi que des vêtements substantiels. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent TUER. Ne touchez pas les pièces électriques sous tension. AVANT UTILISATION, lisez et comprenez les instructions du fabricant, les fiches de données de 

sécurité (FDS) et les pratiques de sécurité de votre employeur. PREMIERS SOINS: INHALATION DES FUMÉES: Transporter immédiatement à l’air frais ou administrer de l’oxygène. Obtenez immédiatement des soins médicaux. CHOC 

ÉLECTRIQUE: Débranchez et coupez l’alimentation. Utilisez un matériau non conducteur pour éloigner la victime du contact avec des pièces sous tension ou des fils. Administrer les premiers soins et contacter immédiatement un médecin. 

EN CAS D’INCENDIE: Utiliser de l’eau pulvérisée, de la mousse résistant à l’alcool, des produits chimiques secs ou du dioxyde de carbone. Les arcs et les étincelles de soudage peuvent enflammer les matériaux combustibles et inflammables. 

Utilisez les moyens d’extinction recommandés pour le matériau en feu et la situation d’incendie. ÉLIMINATION DES DÉCHETS: Empêcher les déchets de contaminer le milieu environnant. Jeter tout produit, résidu, contenant jetable ou 

doublure d’une manière acceptable pour l’environnement et en pleine conformité avec les réglementations fédérales, étatiques et locales. VOIR la norme nationale américaine Z49.1, «Safety in Welding and Cutting», publiée par l’American 

Welding Society, 550 NW LeJeune Road, Miami, FL, 33135 et OSHA Safety Health Standards, 29 CFR 1910. US Government Printing Office, Washington, DC 20402 pour plus de détails.

!  AVERTISSEMENT: LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION

Des blessures graves peuvent survenir si l’utilisateur ne respecte pas les avertissements répertoriés dans ce manuel et / ou ne suit pas les instructions d’utilisation.

Lors du meulage, la coque du casque ne peut pas résister aux projections de soudure supérieures à 43 grammes et supérieures à 120 m / sec. Le casque est conforme à la norme DIN EN 175: 

1997 (niveau d’impact B). Pour les parties du corps que le casque ne protège pas, portez une autre protection de sécurité.

Ce casque de soudage à assombrissement automatique est conçu pour protéger les yeux et le visage contre les étincelles, les projections et les radiations nocives dans des conditions de soudage normales.

Ce casque de soudage à assombrissement automatique ne convient pas au SOUDAGE AU LASER ou au SOUDAGE À L’OXY-ACÉTYLÈNE.

!  AVERTISSEMENT: ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le cadmium, le plomb, qui sont connus de l’État de Californie pour provoquer le cancer, des malformations 

congénitales et des troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.

Summary of Contents for 4-1045

Page 1: ...USER S MANUAL www ktindustries net USER S MANUAL 4 1045 MATTE BLACK AUTO DARKENING HELMET ENGLISH...

Page 2: ...0 000033 sec Delay Time Long Middle Short Can Vary 0 3 0 9 sec OperatingTemperature 23 F to 131 F 5 C to 55 C Storing Temperature 4 F to 158 F 20 C to 70 C Helmet Material HighImpactResistantPolyamide...

Page 3: ...des into place in the magnify ing lens holder on the inside of the helmet Attention Pitted or scratched lenses reduce vision and seriously reduce impact protection Replace immediately Before welding s...

Page 4: ...o the welder s face and eyes Be sure there is an even distance from the eyes to the filter s lens at all times Attention Solar panel on front of filter plate charges via UV light Some newer light tech...

Page 5: ...both tokeepfumesandgasesfromyourbreathing zoneandthegeneralarea UseNIOSHapprovedorequivalentrespirablefumerespiratororairsuppliedrespiratorswhenweldinginconfinedspace Specialcareshouldbetakenwhenweldi...

Page 6: ...Manuel d utilisation 4 1045CASQUENOIRMAT ASSOMBRISSEMENTAUTOMATIQUE FRAN AIS PAGE 6...

Page 7: ...33 sec Temporisation Long Milieu Court Peut varier 0 3 0 9 sec Temp raturedefonctionnement 23 F to 131 F 5 C to 55 C Temp raturedestockage 4 F to 158 F 20 C to 70 C Mat riau du casque Polyamider sista...

Page 8: ...dans le support de loupe l int rieur du casque Attention lesverresd noyaut souray sr duisentlavisionetr duisentconsid rablementlaprotectioncontreleschocs Remplacezimm diatement Avant de souder r glez...

Page 9: ...tauvisageetauxyeuxdusoudeur Assurez vousqu ilyaunedistanceuniforme entrelesyeuxetlalentilledufiltre toutmoment Attention panneau solaire l avant de la plaque filtrante charge via la lumi re UV Certain...

Page 10: ...Utiliserunrespirateurrespirable fum esapprouv NIOSHou quivalentoudesrespirateurs adductiond airlorsdusoudagedansunespaceconfin Despr cautions particuli resdoivent trepriseslorsdusoudagedepi cesgalvan...

Page 11: ...USER S MANUAL www ktindustries net MANUAL DE USUARIO 4 1045 CASCO NEGRO MATE NEGRO AUTOM TICO ESPA OL...

Page 12: ...0 000033 sec Tiempo de retardo Largo Medio Corto Puede variar 0 3 0 9 sec Temperaturadefuncionamiento 23 F to 131 F 5 C to 55 C Temperaturadealmacenamiento 4 F to 158 F 20 C to 70 C Material del casc...

Page 13: ...el soporte de la lente de aumento en el interior del casco Atenci n laslentespicadasorayadasreducenlavisi nyreducengravementelaprotecci ncontraimpactos Reemplazardeinmediato Antes de soldar ajuste la...

Page 14: ...l ngulodelcascoenrelaci nconla caraylosojosdelsoldador Aseg resedequehayaunadistanciauniforme desdelosojoshastalalentedelfiltroentodomomento Atenci n panel solar en la parte frontal de la placa del fi...

Page 15: ...ligrososparasusalud Mant nlacabezafueradeloshumos Usesuficienteventilaci n escapeenelarco oambos paramantenerloshumosygasesfuera desuzonaderespiraci nyel reageneral Useunrespiradordehumorespirableapro...

Page 16: ......

Reviews: