background image

4

5

Français

Français

Dès que l’appareil atteint la bonne température, le témoin lumineux « marche / arrêt » devient fixe et les 
boutons « 1 tasse » et « 2 tasses » s’allument.

  Appuyez alors sur le bouton « 1 tasse » ou « 2 tasses » 

(fig. 8 ou 9)

.

  une fois la ou les tasses remplies, déverrouillez le porte-filtre : appuyez sur le bouton « OPEN » en 

tournant le porte-filtre vers la gauche et retirez-le de l’appareil 

(fig.10)

  Jetez le marc grâce au système d’éjection en pressant sur le bouton « EJECT » situé entre les deux 

buses sortie café 

(fig.11)

. Lavez le porte-filtre à l’eau courante, en actionnant la touche « EJECT » pour 

éliminer les restes de  mouture.   

Le porte-filtre peut de nouveau être rempli pour préparer d’autres espressos.
NB : Il est toujours possible d’arrêter l’écoulement du café en ré appuyant sur le bouton « 1 tasse » ou « 2 tasses ».

IMPORTANT : Si vous voulez un espresso corsé ou léger, faites varier la quantité de café 
ou d’eau (cuillère pleine pour un espresso corsé et cuillère moins remplie pour un espresso 
léger). Mais dans les deux cas, veillez à serrer au maximum votre porte-filtre.

AVEC UNE DOSETTE ESPRESSO «E.S.E.»

« E.S.E. » pour « Easy Serving Espresso» (préparation simplifiée de l’espresso) est une dosette 
emballée rigide spéciale espresso ( (44 mm de diamètre) de 7g de café sélectionné, moulu 
et compacté entre deux papiers filtres, spécialement conçue pour la réalisation d’espresso « 
ristretto » (serré) à l’italienne. 
Ce système permet une utilisation immédiate, simple, propre et confortable de votre machine.

  remplissez le réservoir d’eau et mettez l’appareil en marche 

(fig.1, 2, 3 et 4)

. Durant le préchauffage 

de l’appareil, le témoin lumineux clignote.

  Si besoin, déchirez  le papier prédécoupé qui dépasse de la dosette, placez la dosette E.S.E. dans le 

porte-filtre, avec l’éventuelle inscription rouge vers le bas 

(fig.6)

.  

  

Veillez à bien placer tout le papier à l’intérieur du porte-filtre, 

sinon il pourrait y avoir des fuites.

  Si la dosette est mal placée, le résultat en tasse ne sera pas satisfaisant.

  Ne jamais utiliser deux dosettes ensemble.

 Suivez les étapes des figures 7 à 11 de la préparation d’un espresso.

NB : Dès que vous avez obtenu la quantité de café suffisante, vous pouvez arrêter à tout moment 
l’écoulement en appuyant sur le bouton « 1 tasse » 

(fig.8)

.

AVEC UNE DOSETTE SOUPLE

Votre machine est également compatible avec les dosettes souples (généralement 60 mm de 
diamètre). Ce type de dosettes n’étant pas spécifiquement conçu pour les machines espresso, 
vous obtiendrez un espresso moins corsé qu’avec une dosette E.S.E.

  remplissez le réservoir d’eau et mettez l’appareil en marche 

(fig.1, 2, 3 et 4)

. Durant le préchauffage 

de l’appareil, le témoin lumineux clignote.

  Déposez une dosette souple dans le porte-filtre. Ne jamais mettre deux dosettes ensemble. 

  

Veillez à bien placer tout le papier à l’intérieur du porte-filtre,

 sinon il pourrait y avoir des fuites. 

Si la dosette est mal placée, le résultat en tasse ne sera pas satisfaisant.

  Suivez les étapes des figures 7 à 11 de la préparation d’un espresso.

NB : Dès que vous avez obtenu la quantité de café suffisante, vous pouvez arrêter l’écoulement à tout 
moment en ré appuyant sur le bouton « 1 tasse » 

(fig.8)

.

PROGRAMMATION INDIVIDUELLE DU VOLUME D’EAU :

Pour modifier la quantité d’eau préprogrammée (50 ml par tasse en sortie d’usine) procédez comme suit :

 remplissez le réservoir d’eau et mettez l’appareil en marche 

(fig.1,2, 3 et 4)

.

  Mettez une cuillère de café moulu dans le filtre à l’aide de la cuillère doseur ou placez une dosette 

E.S.E. ou souple.

  Mettez le porte-filtre en place en le tournant au maximum vers la droite, jusqu’en butée 

(fig.7)

.

  Placez une tasse sous le porte-filtre.

  Maintenez enfoncé le bouton « 1 tasse » (> 3 sec) jusqu’à ce que le témoin « 1 tasse » clignote 

rapidement. Le café s’écoule.

  Lorsque la quantité d’espresso désirée est obtenue, appuyez sur le bouton « 1 tasse ». Cette quantité 

est alors enregistrée automatiquement.

 

A la prochaine utilisation, lorsque vous appuierez sur le bouton « 1 tasse », vous obtiendrez la dernière 
quantité enregistrée. 

La programmation pour 2 tasses se fait à l’identique, en appuyant sur le bouton « 2 tasses » (> 3 sec).

6. FONCTION VAPEur

La vapeur sert à faire mousser le lait (pour préparer par exemple un cappuccino ou un caffè latte).
Pour produire la vapeur, la pompe fonctionne en émettant un bruit intermittent.

Après l’utilisation de la fonction vapeur, l’appareil refroidit automatiquement

 en pompant 

de l’eau froide qui va refroidir le système de chauffe. Durant les cycles de pompage, le surplus de 
vapeur contenu dans le système de chauffe se libère avec l’eau chaude dans le plateau récolte-gouttes.  

Le dégagement de vapeur et le bruit qui l’accompagne sont nécessaires au refroidissement 
de l’appareil.
Attention :

 durant et après l’utilisation de l’appareil, les parties métalliques de la buse vapeur peuvent 

être brûlantes.

UTILISATION DE LA BUSE VAPEUR POUR fAIRE MOUSSER DU LAIT

  remplissez le réservoir d’eau et mettez l’appareil en marche 

(fig.1, 2, 3 et 4)

.

 

Après quelques instants, le témoin lumineux « marche arrêt » devient fixe et les boutons « 1 tasse » et 
« 2 tasses » s’allument.

 

Appuyez sur le bouton « préchauffage vapeur ». Durant le préchauffage, les témoins lumineux « 
marche arrêt » et « préchauffage vapeur » clignotent et les témoins lumineux « 1 tasse » et « 2 tasses » 
s’éteignent 

(fig.12

).

  Déplacez la buse vapeur vers l’extérieur de l’appareil.

  Versez 60 à 100ml de lait demi-écrémé dans un récipient étroit d’environ 1/2 litre et pouvant passer 

sous la buse vapeur. Le lait (uHT ou pasteurisé) et son récipient doivent être bien froids.

 

Dès que l’appareil atteint la bonne température, les  témoins lumineux « marche arrêt » et « préchauffage 
vapeur » deviennent fixes. 

 

Plongez alors la buse vapeur dans le lait et tournez la molette en position « vapeur » 

(fig.13

). Le témoin 

lumineux « préchauffage vapeur » clignote pendant la production de vapeur.

  Pour un bon résultat, maintenez la buse au fond du récipient environ 25 secondes le temps que le lait 

chauffe (sans toutefois toucher le fond du récipient). Ensuite, descendez progressivement le récipient 
pour que la buse remonte vers la surface (sans jamais sortir du lait) 

(fig.14)

.

  une fois la mousse obtenue, tournez la molette en position « 0 » 

(fig.15)

. A ce moment là, l’appareil 

refroidit automatiquement en lançant 3 cycles de pompage par intermittence. une fois cette opération 
automatique terminée, vous pouvez vous faire un café.

Important :

 Pour éviter de boucher la buse vapeur, la mousse de lait ne doit jamais atteindre la partie 

supérieure en plastique noire.
Il est important de nettoyer la buse vapeur après chaque utilisation pour éviter que le lait ne sèche à 
l’intérieur. Pour cela : 

  Placez la buse vapeur dans un récipient rempli d’eau et répétez l’opération de moussage de lait 

pendant 30 secondes.

Summary of Contents for AUTOMATIC X52 Series

Page 1: ...is p 1 Italiano p 11 Espa ol p 22 Portugu s p 33 Deutsch p 44 English p 55 Nederlands p 65 Dansk p 76 Norsk p 86 Svenska p 96 Suomi p 106 p 117 R alisation Espace Graphique WWW KRUPS COM FR IT ES PT D...

Page 2: ...g 6 fig 1 fig 2 fig 5 fig 11 fig 3 fig 4 fig 4 fig 8 fig 9 2 fig 12 2 1 fig 10 fig 7 1 2 fig 18 fig 18 fig 18 fig 16 2 fig 18 1 fig 18 2 fig 17 fig 20 fig 19 2 1 fig 14 2 fig 13 2 fig 15 fig 21 fig 16...

Page 3: ...fig 22 1 2 fig 24 fig 23...

Page 4: ...ui permet de le maintenir par des nettoyages fr quents en parfait tat de fonctionnement Par s curit votre porte filtre est quip d un syst me de verrouillage pour qu il reste en place lors de la mont e...

Page 5: ...et remplissez le r servoir d eau fig 1 2 3 et 4 n Ins rez le porte filtre sans mouture dans l appareil fig 7 n Mettez un r cipient d un volume suffisant sous le porte filtre n D s que l appareil attei...

Page 6: ...ine proc dez comme suit n Remplissez le r servoir d eau et mettez l appareil en marche fig 1 2 3 et 4 n Mettez une cuill re de caf moulu dans le filtre l aide de la cuill re doseur ou placez une doset...

Page 7: ...agressif n N utilisez pas de produits nettoyants base d alcool ou de solvant n Pour un meilleur r sultat vous pouvez actionner plusieurs fois le bouton EJECT pendant le rin age Nous vous conseillons d...

Page 8: ...z oubli de d verrouiller le porte filtre Appuyer l g rement sur le bouton OPEN tout en tournant le porte filtre vers la gauche Le marc n est pas sec apr s le passage de l eau Vous n avez pas serr le p...

Page 9: ...mont D tartrez la buse vapeur cf paragraphe 9 ou d bouchez la l aide d une aiguille Utilisez du lait froid Utilisez un petit pichet Utilisez de pr f rence du lait entier ou demi cr m Clipsez la bien s...

Page 10: ...cchio fig 1 2 3 e 4 n Posizionare il porta filtro e le tazze al di sotto Appena l apparecchio raggiunge la temperatura adeguata la spia luminosa Avvio Arresto diventa fissa e i tasti 1 tazza e 2 tazze...

Page 11: ...50 ml per tazza per impostazione di fabbrica procedere nel modo seguente Italiano n Riempire il serbatoio d acqua e avviare l apparecchio fig 1 2 3 e 4 n Mettere un cucchiaio di caff macinato nel fil...

Page 12: ...e non indice di perdita Se necessario pulire il cassetto raccogli gocce e la griglia con acqua e un po di detersivo per lavastoviglie non aggressivo sciacquare e asciugare Durante il montaggio assicur...

Page 13: ...vvio Arresto diventa fissa ruotare la manopola in posizione vapore fig 13 e lasciare defluire l acqua dal condotto fino alla comparsa di vapore quindi riportarla sulla posizione 0 fig 15 L apparecchio...

Page 14: ...Il porta filtro incrostato a causa del caff macinato Capsula posizionata scorrettamente nel porta filtro La giuntura della testa della macchina sporca La giuntura della testa della macchina difettosa...

Page 15: ...lizar el aparato durante m s de 5 d as vaciar y aclarar el dep sito de agua n Antes de retirar el dep sito para llenarlo o vaciarlo apagar siempre el aparato n Colocar siempre el aparato sobre una sup...

Page 16: ...erecha hasta el tope fig 7 n Poner una o dos tazas debajo del portafiltros En cuanto el aparato alcance la temperatura adecuada el indicador luminoso on off dejar de parpadear y los botones 1 taza y 2...

Page 17: ...n autom tica haya terminado se podr preparar un caf Importante Para evitar que la boquilla de vapor se taponen la espuma de leche debe llegar la parte superior de pl stico negro Es importante limpiar...

Page 18: ...t tulo indicativo No obstante puede utilizar la siguiente tabla FRECUENCIA DE DESINCRUSTACI N N medio de caf s a la semana Agua blanda 19 th Agua calc rea 19 30 th Agua muy calc rea 30 th Menos de 7...

Page 19: ...a o harinosa El portafiltros est sucio La rejilla por donde pasa el agua est atascada Elegir una molienda ligeramente m s gruesa Limpiar el portafiltros ver p rrafo 8 Cuando enfr e el aparato limpiar...

Page 20: ...n el brazo articulado a Tampa do reservat rio b Reservat rio de gua amov vel c Colher doseadora d Placa para coloca o das ch venas e Painel de comandos e1 Bot o ligar desligar e2 Bot o 1 ch vena e3 Bo...

Page 21: ...ctuar aquando da primeira utiliza o e ap s cada limpeza descalcifica o Lavagem do circuito expresso Proceda de seguida a um enxaguamento do aparelho Para tal Portugu s n Coloque o aparelho a funcionar...

Page 22: ...forma n Encha o reservat rio com gua e coloque o aparelho a funcionar fig 1 2 3 e 4 n Coloque uma colher de caf mo do no porta filtro com a ajuda da colher doseadora ou coloque uma unidose E S E ou n...

Page 23: ...n Para um melhor resultado pode accionar v rias vezes o bot o EJECT durante o enxaguamento Aconselhamos a que agite com for a o porta filtro para eliminar toda a gua Portugu s n Enxag e e seque n Quan...

Page 24: ...n o aqueles descritos no manual anula a garantia n Este aparelho foi concebido exclusivamente para uma utiliza o dom stica qualquer outro tipo de utiliza o anula a garantia n Nenhuma repara o originad...

Page 25: ...Coloque o porta filtro no lugar e bloqueie o rode o m ximo poss vel para a direita at encaixar Retire o excedente de moagem Coloque devidamente todo o papel no interior do porta filtro Limpe a junta...

Page 26: ...p lt werden n Vor der Entnahme des Wasserbeh lters zum Auff llen oder Ausleeren desselben muss das Ger t stets ausgeschaltet werden n Stellen Sie das Ger t stets auf eine ebene und stabile Fl che n Di...

Page 27: ...die Kn pfe 1 Tasse und 2 Tassen leuchten auf n Entriegeln Sie den Filterhalter sobald die Tassen gef llt sind dr cken Sie den OPEN Knopf und drehen Sie dabei den Filterhalter nach links entnehmen Sie...

Page 28: ...damit die Milch nicht in seinem Inneren antrocknet Gehen Sie dazu vor wie folgt n Geben Sie die Dampfd se in ein mit Wasser gef lltes Gef und wiederholen Sie den Aufsch umvorgang 30 Sekunden lang VOR...

Page 29: ...KEIT Durchschnittliche Anzahl von zubereiteten Kaffees pro Woche Weiches Wasser 19 th Kalkhaltiges Wasser 19 30 th Sehr kalkhaltiges Wasser 30 th Unter 7 1 Mal pro Jahr Alle 8 Monate Alle 6 Monate 7 b...

Page 30: ...sser zu entfernen Verwenden Sie etwas grobk rnigeres Kaffeemehl Deutsch Probleme M gliche Ursachen L sungen Beim Transport tritt Wasser aus dem Wasserbeh lter aus Die Klappe am Boden des Wasserbeh lte...

Page 31: ...tem and gradual coffee tamping system KTS Krups Tamping System Compatible with ground coffee 1 or 2 cups and ESE or soft pods i Drip tray grid fitted with level indicator j Drip tray with level indica...

Page 32: ...steam circuit Before using the steam function for the first time the steam circuit should be cleaned n Fill the water tank n Turn the appliance on by pressing the button n Place a recipient underneat...

Page 33: ...can become very hot USING THE STEAM NOZZLE TO FROTH MILK n Fill the water tank and turn the machine on fig 1 2 3 and 4 n After a few moments the on off light stops flashing and the 1 cup and 2 cups b...

Page 34: ...brush Rinse it and dry it and then put it back together n Note the direction in which the tube in inserted fig 24 English 8 DESCALING The guarantee does not cover appliances which become faulty becau...

Page 35: ...r is clogged The grind is too fine Clean the filter holder with hot water Press EJECT to eliminate the remnants of the grounds Shake to drain the water Choose a slightly larger espresso grind The wate...

Page 36: ...opjes en E S E doses of pads i Rooster van het lekbakje met waterpeilindicator j Lekbak met waterpeilindicator k Stoompijpje l Autocappuccino accessoire 1 BESCHRIJVING Wij willen u allereerst bedanken...

Page 37: ...r n Zodra het apparaat de juiste temperatuur bereikt zal het aan uit controlelampje continue gaan branden en zullen de knoppen 1 kopje en 2 kopjes oplichten n Druk op de knop 2 kopjes en laat het wate...

Page 38: ...in de filterhouder n Breng de filterhouder op zijn plaats en draai deze zo ver mogelijk naar rechts tot deze niet verder kan fig 7 n Plaats een kopje onder de filterhouder n Houdt de knop 1 kopje inge...

Page 39: ...n U kunt het zwarte kunststof deel waarin de uitlaatpijpjes koffie en de kop EJECT zich bevinden uitnemen draai het deel naar links en trek er dan stevig aan fig 21 n Reinig de verschillende onderdele...

Page 40: ...fig 15 De filterhouder zit vast U bent vergeten de filterhouder te ontgrendelen Druk op de knop OPEN terwijl u tegelijkertijd de filterhouder naar links draait Het koffiedik is niet droog na doorlopen...

Page 41: ...ngen De pomp maakt abnormaal veel geluid of de 4 controlelampjes knipperen Geen water in het reservoir Reservoir niet goed gemonteerd Het Claris patroon is niet met water gevuld Zet het apparaat uit v...

Page 42: ...ve t mt eller fyldt op n S rg for altid at stille apparatet p en plan og stabil overflade n Vi anbefaler at varme kopperne op for at opn en bedre temperatur p kaffen i kopperne n For at forl nge appar...

Page 43: ...rholderen under rindende vand og tryk samtidigt Dansk p EJECT knappen for at fjerne alle rester af grums NB Man kan altid standse kaffens udl b ved at trykke igen p knappen med 1 kop eller 2 kopper VI...

Page 44: ...cino eller en caff latte Det best r af en speciel dyse med to positioner og et r r Dansk n Fyld vandbeholderen op med vand og start apparatet fig 1 2 3 og 4 n S t auto cappuccino tilbeh ret godt fast...

Page 45: ...ntal kopper kaffe per uge Bl dt vand 19 th H rdt vand 19 30 th Meget h rdt vand 30 th Under 7 1 gang om ret Hver 8 m ned Hver 6 m ned Fra 7 til 20 Hver 4 m ned Hver 3 m ned Hver 2 m ned Over 20 Hver 3...

Page 46: ...spressoen siver ud p filterholderens sider Filterholderen er ikke sat rigtigt i Der sidder kaffe p filterholderens kant Kapslen er ikke lagt rigtigt ned i filterholderen Bryggehovedets pakning er snav...

Page 47: ...en slik at kaffen holder seg lengre varm i koppen n For forlenge maskinens levetid anbefaler vi alltid bruke filterpatronen Claris Aqua Filter System referanse F088 og foreta avkalking regelmessig VIK...

Page 48: ...iere mengden kaffe eller vann en full skje for en sterk espresso og litt mindre full skje for en svak espresso Men i begge tilfeller m du p se at filterholderen er godt tilstrammet MED EN ESPRESSOPUTE...

Page 49: ...ratur lyser lysindikatorene av p og forvarming damp vedvarende Vri bryteren til posisjon damp fig 13 Melken overf res fra beholderen til koppen n N r melken har blitt til skum vrir du bryteren til pos...

Page 50: ...vkalkingen b r du skylle 2 3 ganger med rent vann uten kaffe som beskrevet i avsnitt 5 F r bruk Ikke glem skylle kretsen og f lg instruksjonene nedenfor AVKALKINGSHYPPIGHET Gj snittlig antall kaffe pe...

Page 51: ...med vann Fyll opp vanntanken Trykk tanken hardt ned Rengj r filterholderen se avsnitt 8 og pr v en litt mer grovmalt kaffe Se avsnitt 9 Se avsnitt 5 Norsk 11 RESIRKULERING AV ELEKTRISKE ELLER ELEKTRO...

Page 52: ...st nga av apparaten n Placera alltid apparaten p ett plant och stabilt underlag n F r en optimal temperatur p kaffet i kopparna rekommenderar vi att du f rv rmer kopparna n F r att f rl nga apparaten...

Page 53: ...n under rinnande vatten och aktivera samtidigt Svenska knappen EJECT f r att avl gsna kafferester Filterh llaren kan p nytt fyllas f r att g ra fler espresso OBS Det r alltid m jligt att avbryta kaffe...

Page 54: ...puccino eller latte n Tryck p knappen f rv rmning nga Under f rv rmningen blinkar kontrollamporna p av och f rv rmning nga och kontrollamporna 1 kopp och 2 koppar sl cks bild 12 Svenska n S snart mask...

Page 55: ...proceduren n St ng av apparaten genom att trycka p knappen p av omedelbart efter den andra omg ngen n Efter 15 minuter s tt p maskinen igen n Tryck p knappen 2 koppar s att resten i beh llaren rinner...

Page 56: ...KT Hj lp till att skydda milj n Din apparat inneh ller olika material som kan teranv ndas eller tervinnas L mna den p en tervinningsstation eller p en auktoriserad serviceverkstad f r omh ndertagande...

Page 57: ...n l t yt suodatintelinett aivan t yteen vaan k yt mittalusikkaa 1 kuppi 1 lusikka 2 kuppia 2 lusikkaa n Jos et k yt laitetta yli 5 p iv n tyhjenn ja huuhtele vesis ili n Ennen s ili n poistamista t yt...

Page 58: ...int kuva 8 tai 9 n Kun kupit ovat t ynn irrota suodatinteline paina avausn pp int OPEN ja k nn suodatintelinett vasemmalle ja ota se pois laitteesta kuva 10 n Heit porot pois poistoj rjestelm n avull...

Page 59: ...suutin vedell t ytettyyn astiaan ja toista maidon vaahdotusprosessi 30 sekunnin ajan HUOMIO H yrysuutin on viel kuuma MAITOVAAHDON VALMISTAMINEN AUTO CAPPUCCINO LIS LAITTEEN AVULLA Auto cappuccino lis...

Page 60: ...teet kalkinpoiston joka kuukausi KALKINPOISTOTIHEYS Kahvin m r viikossa keskim rin Pehme vesi 19 th Kalkkipitoinen vesi 19 30 th Eritt in kalkkipitoinen vesi 30 th Alle 7 1 kertaa kuukaudessa 8 kuuka...

Page 61: ...en Venttiili on j nyt kiinni kalkin vuoksi Pese vesis ili ja k yt s ili n pohjaventtiili sormen avulla Poista laitteesta kalkki kappale 9 Vett valuu laitteen alle Sis inen vuoto Varmista ett s ili on...

Page 62: ...iva K yt t rasvatonta maitoa H yrysuutin on huonosti kiinni nivelvarrella Auto cappuccino lis laite on asennettu huonosti Poista kalkki h yrysuuttimesta ks kappaletta 9 tai puhkaise sen tukos neulalla...

Page 63: ...n Claris n 2 n 3 n n on off 4 n on off 1 2 n 13 n n 0 15 2 3 n n n 0 15 n Claris 2 3 B n 1 2 3 4 n 7 n n on off 1 2 n 2 9 5 n 2 9 n OPEN 10 n n n n n n 30 5 3 3 n 1 2 3 4 n on off 1 2 n 1 2 8 9 n n 10...

Page 64: ...sso 44 mm 7 g ristretto n 1 2 3 4 n E S E 6 n n n n 7 11 1 8 60 mm E S E n 1 2 3 4 n n n 7 11 1 8 50 ml n 1 2 3 4 n E S E n 7 n n 1 3 1 n 1 n 1 2 2 3 6 n 1 2 3 4 n on off 1 2 n on off 1 2 12 n n 60 10...

Page 65: ...off 1 2 12 n on off 13 n 0 15 n 100 ml 100 ml n 7 n n n n n 9 7 8 19 20 n 21 n n EJECT n n n EJECT 22 n n n n 23 n 2 n 16 16 2 n 16 3 n 17 n n n 16 3 n 18 1 18 2 n 4 n n 24 8 Krups F054 Krups F054 19...

Page 66: ...125 124 n n Claris Aqua Filter System F088 n n n n 4 n 13 100 ml 0 15 n n 2 n on off n 15 n 2 2 3 5 n n n on off 13 0 15 9 n n n n 6 On Off 1 2 0 15 8 21 Claris 8 9 5 9 EJECT 10...

Page 67: ...127 126 9 4 Claris Claris 8 7 Krups 9 Claris 5 5 9 18 1 18 2 11...

Reviews: