background image

46

47

   Schalten Sie das Gerät an und füllen Sie den Wasserbehälter 

(Abb. 1, 2, 3 und 4).

   Setzen Sie den Filterhalter (ohne kaffeemehl) in das Gerät ein 

(Abb. 7).

   Stellen Sie ein Gefäß mit ausreichendem Fassungsvermögen unter den Filterhalter.

   Sobald das Gerät die richtige Temperatur erreicht, hört das „An / Aus“ Anzeigelämpchen auf zu blinken und die 

knöpfe 1 Tasse und 2 Tassen leuchten auf.

   Drücken Sie den knopf „2 Tassen“ und lassen Sie das Wasser in das Gefäß laufen 

(Abb. 9)

. Wiederholen Sie 

diesen Vorgang 5 Mal.

   unterbrechen Sie den Vorgang gegebenenfalls zum Leeren des Gefäßes, indem Sie den knopf „2 Tassen“ 

drücken und machen Sie anschließend weiter 

(Abb. 9).

   Leeren Sie das Gefäß aus und verriegeln Sie den Filterhalter: drücken Sie den „OPEN“ knopf am Filterhalter 

und drehen Sie ihn nach links 

(Abb. 10)

.

- SPÜLEN DES DAMPfKREISLAUfS.
Vor der ersten Inbetriebnahme der Dampffunktion muss der Dampfkreislauf gereinigt werden.

    Füllen Sie den Wasserbehälter.

    Setzen Sie das Gerät mit dem   knopf in Betrieb

    Stellen Sie einen Behälter unter die Dampfdüse.

    Drücken Sie den   knopf und dieser beginnt zu blinken.

    Stellen Sie, sobald er nicht mehr blinkt, den Dampfknopf auf die Position   und lassen Sie das Wasser 

laufen, bis Dampf entsteht.

    Die Dampfproduktion muss mindestens 30 Sekunden lang erfolgen.

5. ZuBErEITuNG EINES ESPrESSOS

Dieses Gerät führt vor der Zubereitung des kaffees einen Vordurchlauf durch, der alle Aromen des kaffees zur 

Entfaltung bringt und einen wirklich guten kaffee gewährleistet. Die Pumpe läuft 3 Sekunden lang, schaltet sich 

die nächsten 3 Sekunden aus und läuft dann den ganzen Durchlaufzyklus bis zum Ende der Zubereitung weiter.

VORWÄRMEN DER ZUBEHÖRTEILE

um ein optimales Ergebnis zu erzielen, sollten die Zubehörteile (Filterhalter und Tassen) vorgewärmt werden (ohne 

vorherige Zugabe von kaffeemehl). Gehen Sie dazu vor wie folgt:

  Befüllen Sie den Wasserbehälter und setzen Sie das Gerät in Betrieb.

   Setzen Sie den Filterhalter ein und stellen Sie die Tassen darunter.

Sobald das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat, hört das „An / Aus“ Anzeigelämpchen auf zu blinken 

und die knöpfe 1 Tasse und 2 Tassen leuchten auf.

  Drücken Sie den knopf „1 Tasse“ oder „2 Tassen“

 (Abb. 8 oder 9)

.

  Entnehmen Sie die Tassen, sobald sie mit heißem Wasser gefüllt sind.

  Entriegeln Sie den Filterhalter: drücken Sie den „OPEN“ knopf, drehen Sie dabei den Filterhalter nach links und 

entnehmen Sie ihn aus dem Gerät 

(Abb. 10)

.

MIT GEMAHLENEM KAffEE

Die Stärke und der Geschmack Ihres Espressos hängen von der Qualität des von Ihnen verwendeten 

Kaffeemehls ab.

    Befüllen Sie den Wasserbehälter und setzen Sie das Gerät in Betrieb

 (Abb. 1, 2 und 3)

. Das Anzeigelämpchen 

blinkt, während das Gerät vorheizt.

   Geben Sie das kaffeemehl mit Hilfe des kaffeelöffels in den Filterhalter: einen Messlöffel (gestrichen voll) pro 

Tasse 

(Abb. 5)

.

   Entfernen Sie das überschüssige kaffeemehl vom rand des Filterhalters. 

Wichtig: Drücken Sie das Kaffeemehl im filterhalter nicht allzu sehr fest. Der Kaffee wird automatisch 

durch das KTS System „Krups Tamping System“ festgedrückt.

   Setzen Sie den Filterhalter in das Gerät ein und drehen Sie ihn dabei so weit wie möglich nach rechts, bis er 

einklinkt 

(Abb. 7)

   Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter den Filterhalter.

Sobald das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat, hört das „An / Aus“ Anzeigelämpchen auf zu blinken 

und die knöpfe 1 Tasse und 2 Tassen leuchten auf.

   Entriegeln Sie den Filterhalter, sobald die Tassen gefüllt sind: drücken Sie den „OPEN“ knopf und drehen Sie 

dabei den Filterhalter nach links; entnehmen Sie ihn dann aus dem Gerät 

(Abb. 10)

   Werfen Sie den kaffeesatz mit dem Auswurfmechanismus aus; drücken Sie dazu den „EJECT“ knopf zwischen 

den beiden kaffeeaustrittsdüsen 

(Abb. 11)

. reinigen Sie den Filterhalter unter fließendem Wasser und drücken 

Sie dabei den „EJECT“ knopf, um den verbleibenden kaffeesatz zu entfernen. 

Der Filterhalter kann nun zur Zubereitung weiterer Espressos erneut befüllt werden.

Bitte beachten: Das Durchlaufen des kaffees kann jederzeit gestoppt werden. Drücken Sie dazu erneut den knopf 

„1 Tasse“ oder „2 Tassen“.

WICHTIG: Die Menge an Kaffeemehl und Wasser entscheidet darüber, ob Ihr Kaffee leicht oder stark 

ist (einen ganzen Löffel für einen starken Espresso, einen weniger gut gefüllten für einen leichten 

Espresso). In beiden fällen muss der filterhalter so fest wie möglich angezogen werden. 

MIT EINEM „E.S.E.“ KAffEEPAD 

„E.S.E.“ steht für „Easy Serving Espresso“ (vereinfachte Zubereitung von Espresso) und ein Kaffeepad 

in Hartverpackung (mit einem Durchmesser von 44 mm) mit 7 g ausgewähltem, gemahlenem Kaffee 

zwischen zwei Lagen filterpapier speziell für die Zubereitung von „ristretto“ (kurzem) Espresso nach 

italienischer Art. 

Dieses System ermöglicht eine sofortige, einfache, saubere und angenehme Benutzung Ihres Geräts.

    Füllen Sie den Wasserbehälter auf und setzen Sie das Gerät in Betrieb 

(Abb. 1, 2, 3 und 4)

. Beim Vorheizen 

des Geräts blinkt das Anzeigelämpchen.

    reißen Sie das über das kaffeepad hinaus stehende vorgestanzte Papier gegebenenfalls ab und setzen Sie das 

E.S.E. kaffeepad mit der eventuellen roten Aufschrift nach unten in den Filterhalter ein 

(Abb. 6)

    Achten Sie darauf, dass sich das gesamte Papier im Inneren des Filterhalters befindet, andernfalls könnte 

Flüssigkeit austreten.

    Wenn das kaffeepad nicht richtig eingesetzt wird, ist der zubereitete kaffee nicht perfekt.

    Benutzen Sie niemals zwei kaffeepads gleichzeitig.

 Folgen Sie den Anweisungen der Abb. 7 bis Abb. 11.

Bitte beachten: Das Durchlaufen des kaffee kann nach der Zubereitung der gewünschten Menge kaffee gestoppt 

werden. Drücken Sie dazu den knopf „1 Tasse“ 

(Abb. 8)

.

MIT EINEM WEICHEN KAffEEPAD

Dieses Gerät kann ebenfalls mit weichen Kaffeepads (im Allgemeinen mit einem Durchmesser 

von 60mm) benutzt werden. Da dieser Typ von Kaffeepads nicht speziell für Espressomaschinen 

ausgelegt ist, ist der mit ihnen zubereitete Espresso weniger stark als mit einem E.S.E. Kaffeepad.

  Füllen Sie den Wasserbehälter auf und setzen Sie das Gerät in Betrieb 

(Abb. 1, 2, 3 und 4)

. Beim Vorheizen 

des Geräts blinkt das Anzeigelämpchen.

  Setzen Sie ein weiches kaffeepad in den Filterhalter ein. Benutzen Sie niemals zwei kaffeepads gleichzeitig. 

  

Achten Sie darauf, dass sich das gesamte Papier im Inneren des filterhalters befindet

; andernfalls kann 

Flüssigkeit austreten. Wenn das kaffeepad nicht richtig eingesetzt wird, ist der zubereitete kaffee nicht perfekt.

  Folgen Sie den Schritten 7 bis 11 zur Zubereitung von Espresso aus gemahlenem kaffee.

Bitte beachten: Das Durchlaufen des kaffees kann nach der Zubereitung der gewünschten Menge kaffee gestoppt 

werden. Drücken Sie dazu den knopf „1 Tasse“ 

(Abb. 8)

.

 INDIVIDUELLE PROGRAMMIERUNG DER WASSERMENGE

Die vorprogrammierte Wassermenge (Fabrikeinstellung 50 ml pro Tasse) kann verändert werden. Gehen Sie dazu 

wie folgt vor:

   Füllen Sie den Wasserbehälter auf und setzen Sie das Gerät in Betrieb 

(Abb. 1, 2, 3 und 4).

Deutsch

Deutsch

Summary of Contents for AUTOMATIC X52 Series

Page 1: ...is p 1 Italiano p 11 Espa ol p 22 Portugu s p 33 Deutsch p 44 English p 55 Nederlands p 65 Dansk p 76 Norsk p 86 Svenska p 96 Suomi p 106 p 117 R alisation Espace Graphique WWW KRUPS COM FR IT ES PT D...

Page 2: ...g 6 fig 1 fig 2 fig 5 fig 11 fig 3 fig 4 fig 4 fig 8 fig 9 2 fig 12 2 1 fig 10 fig 7 1 2 fig 18 fig 18 fig 18 fig 16 2 fig 18 1 fig 18 2 fig 17 fig 20 fig 19 2 1 fig 14 2 fig 13 2 fig 15 fig 21 fig 16...

Page 3: ...fig 22 1 2 fig 24 fig 23...

Page 4: ...ui permet de le maintenir par des nettoyages fr quents en parfait tat de fonctionnement Par s curit votre porte filtre est quip d un syst me de verrouillage pour qu il reste en place lors de la mont e...

Page 5: ...et remplissez le r servoir d eau fig 1 2 3 et 4 n Ins rez le porte filtre sans mouture dans l appareil fig 7 n Mettez un r cipient d un volume suffisant sous le porte filtre n D s que l appareil attei...

Page 6: ...ine proc dez comme suit n Remplissez le r servoir d eau et mettez l appareil en marche fig 1 2 3 et 4 n Mettez une cuill re de caf moulu dans le filtre l aide de la cuill re doseur ou placez une doset...

Page 7: ...agressif n N utilisez pas de produits nettoyants base d alcool ou de solvant n Pour un meilleur r sultat vous pouvez actionner plusieurs fois le bouton EJECT pendant le rin age Nous vous conseillons d...

Page 8: ...z oubli de d verrouiller le porte filtre Appuyer l g rement sur le bouton OPEN tout en tournant le porte filtre vers la gauche Le marc n est pas sec apr s le passage de l eau Vous n avez pas serr le p...

Page 9: ...mont D tartrez la buse vapeur cf paragraphe 9 ou d bouchez la l aide d une aiguille Utilisez du lait froid Utilisez un petit pichet Utilisez de pr f rence du lait entier ou demi cr m Clipsez la bien s...

Page 10: ...cchio fig 1 2 3 e 4 n Posizionare il porta filtro e le tazze al di sotto Appena l apparecchio raggiunge la temperatura adeguata la spia luminosa Avvio Arresto diventa fissa e i tasti 1 tazza e 2 tazze...

Page 11: ...50 ml per tazza per impostazione di fabbrica procedere nel modo seguente Italiano n Riempire il serbatoio d acqua e avviare l apparecchio fig 1 2 3 e 4 n Mettere un cucchiaio di caff macinato nel fil...

Page 12: ...e non indice di perdita Se necessario pulire il cassetto raccogli gocce e la griglia con acqua e un po di detersivo per lavastoviglie non aggressivo sciacquare e asciugare Durante il montaggio assicur...

Page 13: ...vvio Arresto diventa fissa ruotare la manopola in posizione vapore fig 13 e lasciare defluire l acqua dal condotto fino alla comparsa di vapore quindi riportarla sulla posizione 0 fig 15 L apparecchio...

Page 14: ...Il porta filtro incrostato a causa del caff macinato Capsula posizionata scorrettamente nel porta filtro La giuntura della testa della macchina sporca La giuntura della testa della macchina difettosa...

Page 15: ...lizar el aparato durante m s de 5 d as vaciar y aclarar el dep sito de agua n Antes de retirar el dep sito para llenarlo o vaciarlo apagar siempre el aparato n Colocar siempre el aparato sobre una sup...

Page 16: ...erecha hasta el tope fig 7 n Poner una o dos tazas debajo del portafiltros En cuanto el aparato alcance la temperatura adecuada el indicador luminoso on off dejar de parpadear y los botones 1 taza y 2...

Page 17: ...n autom tica haya terminado se podr preparar un caf Importante Para evitar que la boquilla de vapor se taponen la espuma de leche debe llegar la parte superior de pl stico negro Es importante limpiar...

Page 18: ...t tulo indicativo No obstante puede utilizar la siguiente tabla FRECUENCIA DE DESINCRUSTACI N N medio de caf s a la semana Agua blanda 19 th Agua calc rea 19 30 th Agua muy calc rea 30 th Menos de 7...

Page 19: ...a o harinosa El portafiltros est sucio La rejilla por donde pasa el agua est atascada Elegir una molienda ligeramente m s gruesa Limpiar el portafiltros ver p rrafo 8 Cuando enfr e el aparato limpiar...

Page 20: ...n el brazo articulado a Tampa do reservat rio b Reservat rio de gua amov vel c Colher doseadora d Placa para coloca o das ch venas e Painel de comandos e1 Bot o ligar desligar e2 Bot o 1 ch vena e3 Bo...

Page 21: ...ctuar aquando da primeira utiliza o e ap s cada limpeza descalcifica o Lavagem do circuito expresso Proceda de seguida a um enxaguamento do aparelho Para tal Portugu s n Coloque o aparelho a funcionar...

Page 22: ...forma n Encha o reservat rio com gua e coloque o aparelho a funcionar fig 1 2 3 e 4 n Coloque uma colher de caf mo do no porta filtro com a ajuda da colher doseadora ou coloque uma unidose E S E ou n...

Page 23: ...n Para um melhor resultado pode accionar v rias vezes o bot o EJECT durante o enxaguamento Aconselhamos a que agite com for a o porta filtro para eliminar toda a gua Portugu s n Enxag e e seque n Quan...

Page 24: ...n o aqueles descritos no manual anula a garantia n Este aparelho foi concebido exclusivamente para uma utiliza o dom stica qualquer outro tipo de utiliza o anula a garantia n Nenhuma repara o originad...

Page 25: ...Coloque o porta filtro no lugar e bloqueie o rode o m ximo poss vel para a direita at encaixar Retire o excedente de moagem Coloque devidamente todo o papel no interior do porta filtro Limpe a junta...

Page 26: ...p lt werden n Vor der Entnahme des Wasserbeh lters zum Auff llen oder Ausleeren desselben muss das Ger t stets ausgeschaltet werden n Stellen Sie das Ger t stets auf eine ebene und stabile Fl che n Di...

Page 27: ...die Kn pfe 1 Tasse und 2 Tassen leuchten auf n Entriegeln Sie den Filterhalter sobald die Tassen gef llt sind dr cken Sie den OPEN Knopf und drehen Sie dabei den Filterhalter nach links entnehmen Sie...

Page 28: ...damit die Milch nicht in seinem Inneren antrocknet Gehen Sie dazu vor wie folgt n Geben Sie die Dampfd se in ein mit Wasser gef lltes Gef und wiederholen Sie den Aufsch umvorgang 30 Sekunden lang VOR...

Page 29: ...KEIT Durchschnittliche Anzahl von zubereiteten Kaffees pro Woche Weiches Wasser 19 th Kalkhaltiges Wasser 19 30 th Sehr kalkhaltiges Wasser 30 th Unter 7 1 Mal pro Jahr Alle 8 Monate Alle 6 Monate 7 b...

Page 30: ...sser zu entfernen Verwenden Sie etwas grobk rnigeres Kaffeemehl Deutsch Probleme M gliche Ursachen L sungen Beim Transport tritt Wasser aus dem Wasserbeh lter aus Die Klappe am Boden des Wasserbeh lte...

Page 31: ...tem and gradual coffee tamping system KTS Krups Tamping System Compatible with ground coffee 1 or 2 cups and ESE or soft pods i Drip tray grid fitted with level indicator j Drip tray with level indica...

Page 32: ...steam circuit Before using the steam function for the first time the steam circuit should be cleaned n Fill the water tank n Turn the appliance on by pressing the button n Place a recipient underneat...

Page 33: ...can become very hot USING THE STEAM NOZZLE TO FROTH MILK n Fill the water tank and turn the machine on fig 1 2 3 and 4 n After a few moments the on off light stops flashing and the 1 cup and 2 cups b...

Page 34: ...brush Rinse it and dry it and then put it back together n Note the direction in which the tube in inserted fig 24 English 8 DESCALING The guarantee does not cover appliances which become faulty becau...

Page 35: ...r is clogged The grind is too fine Clean the filter holder with hot water Press EJECT to eliminate the remnants of the grounds Shake to drain the water Choose a slightly larger espresso grind The wate...

Page 36: ...opjes en E S E doses of pads i Rooster van het lekbakje met waterpeilindicator j Lekbak met waterpeilindicator k Stoompijpje l Autocappuccino accessoire 1 BESCHRIJVING Wij willen u allereerst bedanken...

Page 37: ...r n Zodra het apparaat de juiste temperatuur bereikt zal het aan uit controlelampje continue gaan branden en zullen de knoppen 1 kopje en 2 kopjes oplichten n Druk op de knop 2 kopjes en laat het wate...

Page 38: ...in de filterhouder n Breng de filterhouder op zijn plaats en draai deze zo ver mogelijk naar rechts tot deze niet verder kan fig 7 n Plaats een kopje onder de filterhouder n Houdt de knop 1 kopje inge...

Page 39: ...n U kunt het zwarte kunststof deel waarin de uitlaatpijpjes koffie en de kop EJECT zich bevinden uitnemen draai het deel naar links en trek er dan stevig aan fig 21 n Reinig de verschillende onderdele...

Page 40: ...fig 15 De filterhouder zit vast U bent vergeten de filterhouder te ontgrendelen Druk op de knop OPEN terwijl u tegelijkertijd de filterhouder naar links draait Het koffiedik is niet droog na doorlopen...

Page 41: ...ngen De pomp maakt abnormaal veel geluid of de 4 controlelampjes knipperen Geen water in het reservoir Reservoir niet goed gemonteerd Het Claris patroon is niet met water gevuld Zet het apparaat uit v...

Page 42: ...ve t mt eller fyldt op n S rg for altid at stille apparatet p en plan og stabil overflade n Vi anbefaler at varme kopperne op for at opn en bedre temperatur p kaffen i kopperne n For at forl nge appar...

Page 43: ...rholderen under rindende vand og tryk samtidigt Dansk p EJECT knappen for at fjerne alle rester af grums NB Man kan altid standse kaffens udl b ved at trykke igen p knappen med 1 kop eller 2 kopper VI...

Page 44: ...cino eller en caff latte Det best r af en speciel dyse med to positioner og et r r Dansk n Fyld vandbeholderen op med vand og start apparatet fig 1 2 3 og 4 n S t auto cappuccino tilbeh ret godt fast...

Page 45: ...ntal kopper kaffe per uge Bl dt vand 19 th H rdt vand 19 30 th Meget h rdt vand 30 th Under 7 1 gang om ret Hver 8 m ned Hver 6 m ned Fra 7 til 20 Hver 4 m ned Hver 3 m ned Hver 2 m ned Over 20 Hver 3...

Page 46: ...spressoen siver ud p filterholderens sider Filterholderen er ikke sat rigtigt i Der sidder kaffe p filterholderens kant Kapslen er ikke lagt rigtigt ned i filterholderen Bryggehovedets pakning er snav...

Page 47: ...en slik at kaffen holder seg lengre varm i koppen n For forlenge maskinens levetid anbefaler vi alltid bruke filterpatronen Claris Aqua Filter System referanse F088 og foreta avkalking regelmessig VIK...

Page 48: ...iere mengden kaffe eller vann en full skje for en sterk espresso og litt mindre full skje for en svak espresso Men i begge tilfeller m du p se at filterholderen er godt tilstrammet MED EN ESPRESSOPUTE...

Page 49: ...ratur lyser lysindikatorene av p og forvarming damp vedvarende Vri bryteren til posisjon damp fig 13 Melken overf res fra beholderen til koppen n N r melken har blitt til skum vrir du bryteren til pos...

Page 50: ...vkalkingen b r du skylle 2 3 ganger med rent vann uten kaffe som beskrevet i avsnitt 5 F r bruk Ikke glem skylle kretsen og f lg instruksjonene nedenfor AVKALKINGSHYPPIGHET Gj snittlig antall kaffe pe...

Page 51: ...med vann Fyll opp vanntanken Trykk tanken hardt ned Rengj r filterholderen se avsnitt 8 og pr v en litt mer grovmalt kaffe Se avsnitt 9 Se avsnitt 5 Norsk 11 RESIRKULERING AV ELEKTRISKE ELLER ELEKTRO...

Page 52: ...st nga av apparaten n Placera alltid apparaten p ett plant och stabilt underlag n F r en optimal temperatur p kaffet i kopparna rekommenderar vi att du f rv rmer kopparna n F r att f rl nga apparaten...

Page 53: ...n under rinnande vatten och aktivera samtidigt Svenska knappen EJECT f r att avl gsna kafferester Filterh llaren kan p nytt fyllas f r att g ra fler espresso OBS Det r alltid m jligt att avbryta kaffe...

Page 54: ...puccino eller latte n Tryck p knappen f rv rmning nga Under f rv rmningen blinkar kontrollamporna p av och f rv rmning nga och kontrollamporna 1 kopp och 2 koppar sl cks bild 12 Svenska n S snart mask...

Page 55: ...proceduren n St ng av apparaten genom att trycka p knappen p av omedelbart efter den andra omg ngen n Efter 15 minuter s tt p maskinen igen n Tryck p knappen 2 koppar s att resten i beh llaren rinner...

Page 56: ...KT Hj lp till att skydda milj n Din apparat inneh ller olika material som kan teranv ndas eller tervinnas L mna den p en tervinningsstation eller p en auktoriserad serviceverkstad f r omh ndertagande...

Page 57: ...n l t yt suodatintelinett aivan t yteen vaan k yt mittalusikkaa 1 kuppi 1 lusikka 2 kuppia 2 lusikkaa n Jos et k yt laitetta yli 5 p iv n tyhjenn ja huuhtele vesis ili n Ennen s ili n poistamista t yt...

Page 58: ...int kuva 8 tai 9 n Kun kupit ovat t ynn irrota suodatinteline paina avausn pp int OPEN ja k nn suodatintelinett vasemmalle ja ota se pois laitteesta kuva 10 n Heit porot pois poistoj rjestelm n avull...

Page 59: ...suutin vedell t ytettyyn astiaan ja toista maidon vaahdotusprosessi 30 sekunnin ajan HUOMIO H yrysuutin on viel kuuma MAITOVAAHDON VALMISTAMINEN AUTO CAPPUCCINO LIS LAITTEEN AVULLA Auto cappuccino lis...

Page 60: ...teet kalkinpoiston joka kuukausi KALKINPOISTOTIHEYS Kahvin m r viikossa keskim rin Pehme vesi 19 th Kalkkipitoinen vesi 19 30 th Eritt in kalkkipitoinen vesi 30 th Alle 7 1 kertaa kuukaudessa 8 kuuka...

Page 61: ...en Venttiili on j nyt kiinni kalkin vuoksi Pese vesis ili ja k yt s ili n pohjaventtiili sormen avulla Poista laitteesta kalkki kappale 9 Vett valuu laitteen alle Sis inen vuoto Varmista ett s ili on...

Page 62: ...iva K yt t rasvatonta maitoa H yrysuutin on huonosti kiinni nivelvarrella Auto cappuccino lis laite on asennettu huonosti Poista kalkki h yrysuuttimesta ks kappaletta 9 tai puhkaise sen tukos neulalla...

Page 63: ...n Claris n 2 n 3 n n on off 4 n on off 1 2 n 13 n n 0 15 2 3 n n n 0 15 n Claris 2 3 B n 1 2 3 4 n 7 n n on off 1 2 n 2 9 5 n 2 9 n OPEN 10 n n n n n n 30 5 3 3 n 1 2 3 4 n on off 1 2 n 1 2 8 9 n n 10...

Page 64: ...sso 44 mm 7 g ristretto n 1 2 3 4 n E S E 6 n n n n 7 11 1 8 60 mm E S E n 1 2 3 4 n n n 7 11 1 8 50 ml n 1 2 3 4 n E S E n 7 n n 1 3 1 n 1 n 1 2 2 3 6 n 1 2 3 4 n on off 1 2 n on off 1 2 12 n n 60 10...

Page 65: ...off 1 2 12 n on off 13 n 0 15 n 100 ml 100 ml n 7 n n n n n 9 7 8 19 20 n 21 n n EJECT n n n EJECT 22 n n n n 23 n 2 n 16 16 2 n 16 3 n 17 n n n 16 3 n 18 1 18 2 n 4 n n 24 8 Krups F054 Krups F054 19...

Page 66: ...125 124 n n Claris Aqua Filter System F088 n n n n 4 n 13 100 ml 0 15 n n 2 n on off n 15 n 2 2 3 5 n n n on off 13 0 15 9 n n n n 6 On Off 1 2 0 15 8 21 Claris 8 9 5 9 EJECT 10...

Page 67: ...127 126 9 4 Claris Claris 8 7 Krups 9 Claris 5 5 9 18 1 18 2 11...

Reviews: