background image

16

Destornillar los pómulos ( Foto H - 4, Foto H - 6 ) 

puestos sobre de la boquilla de secado y presionar 

los tornillos para sacar el soporto plastico de los 

labios de su alojamiento.

Sacar los labios dal soporte plastico.

Montar los labios nuevos sobre el soporte plastico 

ensablando los pernios en plastico dentro de las 

aberturas corispondentes sobre los labios de goma.

Introducer el soperte plastico dentro del cuerpo 

de la boquilla de secado y fijarlo atornillando los 

pómulos ( Foto H - 4, Foto H - 6 ).

Montar la boquilla de secado sobre el soporte (ver

6.4 ).

6.6 

SUSTITUCIÓN DE LOS LABIOS DE 

LA BOQUILLA DE SECADO

El pómulo situado en el soporte ( Foto H - 7 ) re-

gula la inclinación de la boquilla de secado respecto 

al suelo, según el eje longitudinal de la máquina. 

Los dos pómulos rojos de los lados, conectados 

a las ruedas posteriores de la boquilla de secado, 

sirven para regular la presión de los labios en goma  

sul suelo.

Si el labio trasero está bien regulado, cuando se 

arrastra sobre el pavimento debe flexionar en todos 

sus puntos, formando con el suelo un ángulo de 

45°. Durante el trabajo de la máquina (avance) se 

puede intervenir en los pómulos ( Foto H - 2, Foto 

H - 7 ) para regular la correcta inclinación de los 

labios. 

La boquilla de secado debe secar de modo uni-

forme a lo largo de todo el frente de secado.

Tramos húmedos a los lados indican un secado 

insuficiente; regule mediante los pomos para op-

timizar la eficacia.

6.8 

MONTAJE Y DESMONTAJE DEL 

PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS

El protector contra salpicaduras (Foto A - 6) es en-

ganchado al plato del grupo cepillo por  por encas-

tro en la cubierta de plastico.

Para desmontar el protector contra salpicaduras se 

necesita tirar hacia abajo para desencastrarlo de 

la cubierta.

Para montar el protector, encastrarlo fuertemente  

sobre en el borde inferior de la cubierta de un 

extremo y continuar empujando hasta el otro ex-

tremo.

6.9 

MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CE-

PILLO

 Nunca trabaje sin los cepillos, arrastradores y 

discos abrasivos perfectamente montados en la 

máquina.

Para el montaje:

Asegúrese de que el plato del cepillo esté levan-

tado, si no fuera así, levántelo siguiendo las in-

strucciones del párrafo específico.

Asegúrese de que la llave de encendido en el panel 

de mandos esté en posición “0”.

Coloque el cepillo debajo del plato cepillo, en cor-

respondecia del acoplamiento metalico de la ma-

quina.

Baje el plato del cepillo y ponga en marcha la ro-

tación del cepillo con l’interruptor relativo: de este 

modo el cepillo se engancha automáticamente.

Para el montaje del plato de arrastre seguir el 

mismo procedimiento.

 No permita que la longitud de los hilos de los 

cepillos se reduzca a menos de 1 cm.

 No permita que el espesor de los discos abrasi-

vos se reduzca a menos de 1 cm.

Trabajar con cepillos demasiado desgastados o con 

discos abrasivos demasiado delgados, puede pro-

vocar daños a la máquina y al pavimento.

Compruebe regularmente el desgaste de estos 

componentes antes de empezar a trabajar.

Para el desmontaje o la sustitución:

Asegúrese de que el plato del cepillo esté levan-

tado, si no fuera así, levántelo siguiendo las in-

strucciones del párrafo específico.

Asegúrese de que la llave de encendido en el panel 

de mandos esté en posición “0”.

Aferrando con las manos el cepillo debajo del plato, 

gírelos en el sentido de rotación, seguidamente 

bájelos para liberarlos del plato guía.

Para el demontaje del plato de arrastre seguir el 

mismo procedimiento. 

6.10  LLENADO Y DESCARGA DEL 

DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA

 La temperatura del agua o del detergente 

introducido no debe ser superior a 50°C

 Antes de llenar el depósito de la solución limpia-

dora ( Foto I - 4 ) hay que vaciar por completo del 

depósito de recuperación ( Foto I - 3 ). 

Para el llenado:

• Derramar en el depósito la cantidad requerida del 

producto químico, considerando el porcentaje (%) 

indicado por el proveedor, referido a la capacidad 

del depósito lleno indicada en la ficha del producto.

• Derramar el agua en el depósito a través de l’a-

bertura de llenado posicionada en la parte delan-

tera de la maquina ( Foto L - 2, Foto I - 4 ).

• Deje un desnivel de 2 cm entre la boca del tapón 

y el nivel del líquido. ¡No sobrepase esta medida!

• Utilice exclusivamente productos adecuados al 

suelo y a la suciedad que se ha de limpiar.

 

La máquina ha sido proyectada para ser 

utilizada con detergentes no espumosos y 

biodegradables, específicos para máquinas 

limpiadoras de suelos. La utilización de otros 

productos químicos, (como por ejemplo hi-

poclorito de sodio, oxidantes, disolventes 

o hidrocarburos) puede dañar o destruir la 

máquina.

• Siga las normas de s

eguridad especificadas 

Summary of Contents for KF455BBC

Page 1: ...ORA DE PAVIMENTOS FLOOR SCRUBBER DRIER KF455E KF455BBC Technical data plate Placa dato técnicos ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado WARNING read the instructions carefully before use ...

Page 2: ......

Page 3: ...55E KF455BBC LpA 69 dB A LwA 76 35 dB A K uncertainty 1dB A LwA 80 dB A 0 14 m s 15 Nivel de potencia acústica mesurado Acoustic power measured Nivel de ruido Acoustic pressure Vibraciónes transmitidas al usuario Vibrations Nivel de potencia acústica garantido Acoustic power granted ...

Page 4: ...3 3 2 1 4 A B 1 3 4 2 KF455E AC 230V ...

Page 5: ...4 C D 2 1 3 4 5 3 1 5 2 7 6 4 KF455BBC DC 24V ...

Page 6: ...5 E F KF455BBC DC 24V ON OFF DIP 1 SW 1 DIP 2 OFF ON OFF 1 2 3 4 5 6 SW1 1 3 2 G ...

Page 7: ...6 I 1 1 4 4 3 2 5 7 6 5 2 6 H 1 2 4 5 6 3 KF455E KF455BBC ...

Page 8: ...7 L 1 2 1 1 2 M N KF455E KF455BBC ...

Page 9: ...UILLA DE SECADO 6 8 MONTAJE Y DESMONTAJE DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS 6 9 MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CEPILLO 6 10 LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA 6 11 VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 6 12 NORMAS ESPECÍFICAS DE USO DEL MODELO KF455E AC 230V 6 13 CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA 6 14 MÉTODO DE TRABAJO 6 14 1 PREPARACIÓN Y ADVERTENCIAS 6 14 2 CONTROL DEL ESTADO DE CARGA DE L...

Page 10: ...o que no tienen conocimien tos técnicos específicos para poder realizar las inter venciones que pudieran ser necesarias Técnico Por técnico se entienden las personas con la experiencia preparación técnica y conoci mientos legislativos y normativos necesarios para permitir realizar todo tipo de intervención en la máquina con la capacidad de reconocer y evitar posibles peligros durante la instalació...

Page 11: ...sto para el uso de la máquina es de 4 C a 35 C coloque la máquina en reposo en un lugar seco y no corrosivo donde la temperatura esté comprendida entre 10 C y 50 C El campo de humedad previsto para la máquina en cualquier condición en que la misma se encuentre es del 30 al 95 No use o aspire nunca líquidos gases pol vos secos ácidos y disolventes por ejemplo diluyentes para pinturas acetona etc au...

Page 12: ...uro y sin inconvenientes No use piezas desmontadas de otras máquinas u otros juegos de piezas como recambios Cuando decida no utilizar más la máquina acon sejamos que separe las baterías y las elimine según se establece en la norma europea 91 157 EEC o bien deposítelas en un centro de recogida auto rizado Para la eliminar la máquina respete la legislación vigente en el lugar donde se utilice En pr...

Page 13: ...operaciones Vacíe el depósito de recuperación y el depósito de la solución Desmonte la boquilla de secado y los cepillos o los platos de arrastre Desconecte y quite las baterías Coloque la máquina en el pallet original o en uno equivalente que soporte el peso y que sea ade cuado a las dimensiones de la máquina para ello utilice una plataforma inclinada Fije fuertemente la máquina y la boquilla de ...

Page 14: ...l alojamiento de las baterías destornil lar el pómulo de abertura Foto L 1 y subir el depósito de recuperación Foto I 2 separar la grapa a clip Foto F 1 colocada sul cable de subida del grupo cepillo Instalar las baterías en el alojamiento correspon diente Foto F 2 comprobando detenidamente que estén en perfectas condiciones 5 1 4 CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS Estas operaciones deben ser realizadas por...

Page 15: ...rocedimientos Examine el área de trabajo alejando los posibles obstáculos si la superficie es muy amplia trabaje por áreas rectangulares contiguas y paralelas entre sí Escoja una trayectoria de trabajo rectilínea y empiece a trabajar por la zona más lejana para evitar volver a pasar sobre las zonas que ya se han limpiado 6 2 ESTRUCTURA Y FUNCIONES DE LA MÁQUINA FOTO A KF455E AC 230V 1 Palanca de d...

Page 16: ...iento de las baterías Si la máquina está equipada con baterías al gel sin mantenimiento siga las siguientes instrucciones Si la máquina se utiliza con regularidad Deje siempre conectadas las baterías al cargador de baterías cuando no se utilice la máquina Si la máquina no se utiliza durante largos periodos Cargue la batería por la noche después de la úl tima vez que utilice la máquina Seguidamente...

Page 17: ...ave de encendido en el panel de mandos esté en posición 0 Coloque el cepillo debajo del plato cepillo en cor respondecia del acoplamiento metalico de la ma quina Baje el plato del cepillo y ponga en marcha la ro tación del cepillo con l interruptor relativo de este modo el cepillo se engancha automáticamente Para el montaje del plato de arrastre seguir el mismo procedimiento No permita que la long...

Page 18: ...fuera necesario simplemente levan tando el tubo de vaciado Compruebe la cantidad de suciedad que ha que dado en el depósito y si fuera necesario lávelo internamente a través del orificio de inspección Foto M 2 Cerrar fuertemente el tubo de vaciado con el tapón y cuélguelo en el soporte situado detrás de la máquina El tapón del tubo de vaciado debe estar perfec tamente cerrado sin dejar el paso de ...

Page 19: ...ADO DE CARGA DE LAS BATERÍAS La secuencia de luces Foto C 1 se apaga pro gresivamente hasta que se agota la carga de la batería Cuando se enciende la luz roja Foto C 3C E 1C apague el motor de los cepillos cierre el suministro de la solución limpiadora acabe de secar el pequeño resto húmedo y diríjase hasta el lugar donde se encuentra el cargador de baterías para recargar las mismas Las baterías s...

Page 20: ...respondiente párrafo gire los la bios para desgastar los otros cantos vivos o monte otras nuevas 7 4 ACCESORIOS Quite y limpie los cepillos o los discos arrastrado res Compruebe atentamente que no estén encastra dos cuerpos extraños como por ejemplo partes metálicas tornillos virutas cuerdas o similares para evitar dañar el suelo y la máquina Compruebe la planitud de trabajo de los cepillos compru...

Page 21: ...peración X Vaciado aclarado o desinfección del déposito de recupera ción X Recarga de las baterías X X Control del nivel del líquido de las baterías X Desmontaje de los cepillos y control del estado de usura Averiguar que no hay elementos extraños que impiden el movimiento o la eficacia de los órganos de limpieza X Control visual del estado general de la máquina X Averiguar que los tubos y las cañ...

Page 22: ...aciado el depósito de recuperación La palanca de regulación del flujo está cerrada o casi cerrada Regular aumentar el flujo de salida de la solu ción según se desee 21 El conducto de suministro del detergente está obstruido en algún punto Liberar el conducto eliminando la suciedad 8 5 FALTA ASPIRACIÓN El tubo de aspiración no está conectado a la boquilla de secado Conectarlo correctamente El tubo ...

Page 23: ...s prestaciones transcurridos unos 20 30 ciclos de recarga com pletos El electrolito se ha evaporado y no cubre com pletamente las placas Controlar el manual de uso y mantenimiento del fabricante de las baterías Hay notables diferencias de densidad entre los diferentes elementos Cambiar la batería dañada Consulte siempre el manual de uso y manteni miento de las baterías y del cargador de baterías s...

Page 24: ...SSEMBLY 6 9 BRUSH ASSEMBLY DISASSEMBLY 6 10 FILLING AND DRAINING THE SOLUTION TANK 6 11 DRAINING THE RECOVERY TANK 6 12 SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR THE USE OF MODEL KF455E AC 230V 6 13 DRIVING THE MACHINE 6 14 WORK METHOD 6 14 1 PREPARATION AND WARNINGS 6 14 2 BATTERY CHARGE LEVEL CONTROLS 6 14 3 DIRECT SCRUBBING OR FOR SLIGHTLY DIRTY SURFACES 6 14 4 INDIRECT SCRUBBING OR FOR VERY DIRTY SURFACES 6 1...

Page 25: ...nce technical education legi slative and regulatory knowledge that allows him to carry out any type of required work and the ability to recognize and to avoid possible risks du ring machine installation operation handling and maintenance INDICATION SYMBOL Particularly impor tant information to avoid machine malfunctions ATTENTION SYMBOL Very important in formation to avoid serious damage to the ma...

Page 26: ...ee lifted off the ground Never park the machine on a slope Never leave the machine unattended with the key in and connected it may be left only after having disconnected it and taken the key out and guaranteeing against accidental movements and if necessary disconnecting it from the electrical power supply Make sure there are no other persons and children in particular in the area where the ma chi...

Page 27: ... or dispersions along the hoses may cause serious problems for the machine or clog the hoses 3 2 NOISE AND VIBRATIONS For informations relating to noise and vibration data see page 72 4 HANDLING INFORMATION 4 1 PACKING LIFTING AND TRAN SPORT During all lifting or transport operations make sure that the packed machine is securely anchored to prevent it from tipping over or falling acciden tally Tra...

Page 28: ...truction battery performances are indicated with the term capacity which always refers to a discharge period Another important value is the number of possible dischar ges The capacity is expressed in amps per hour Ah while the discharge period is generally indi cated as 20 hours C20 or 20h or not expressly indicated or 5 hours C5 or 5h The discharge charge cycles indicate the number of times that ...

Page 29: ...d for GEL batteries If the operator whish to use Pb Acid battery it is necessary change the battery charger settings as follows DISPLAY OF THE BATTERY CHARGER SETTINGS The battery charger settings are shown by the blin king of the LED indicator when the battery charger is switching on the RED LED indicator Photo E 2 flashes 2 times the battery charger is set for PB Acid batteries the GREEN LED ind...

Page 30: ...es 5 Plastic cap 6 Dip switch nr 1 for PB Acid Gel battery setting PHOTO F KF455BBC DC 24V 1 Opening clip spring 2 Battery compartment with 12v batteries 3 Battery connection wiring PHOTO G KF455BBC DC 24V Battery connection diagram PHOTO H 1 Squeegee bumper wheel 2 Squeegee pressure adjusting knob 3 Suction hose 4 Squeegee blades replacement knob 5 Squeegee wheel 6 Squeegee fixing knob 7 Squeegee...

Page 31: ... screw the knobs Photo H 4 Photo H 6 to secure it to the squee gee body Reassemble the squeegee to its support see 6 4 6 7 SQUEEGEE ADJUSTMENT The knob screw on the squeegee support Photo H 7 adjusts the squeegee s inclination with respect to the floor The two red knobs on the sides con nected to the rear wheels of the squeegee Photo H 2 are to adjust the pressure of the squeegee to the floor When...

Page 32: ...ions The user is completely responsible for ensuring compliance with such rules After the detergent solution is finished always empty the recovery tank Photo I 3 before filling it again In general the recovery tank can be emptied whe never required and even during intermediate pha ses of the work cycle The recovery tank volume is higher than the deter gent solution volume therefore a potentially d...

Page 33: ...lift lower lever Photo D 4 Open and adjust the water outlet using the water lever Photo C 5 Wash the floor moving forward slowly Remember to lift the squeegee before driving reverse to avoid damaging it 6 14 WORK METHOD 6 14 1 PREPARATION AND WARNINGS Remove any loose solid residue from the surface to be treated using suitable tools such as vacuum cleaners sweepers etc It this is not done the soli...

Page 34: ...on motor this ensures that the machine will dry very efficiently Working constan tly in this manner tends to round or to deteriorate the sharp edge of the strip thus reducing drying efficiently This is why the squeegee strips must be replaced To replace the worn blades follow the instructions in the relative section Turn the blades around to wear down the other sharp corners or to install new ones...

Page 35: ...nd wrapped belts X Verify the machine general conditions X Verify that suction hose and conduct are free from obstructions X Check the wear of the squeegee rubber blades X Open and clean the solution water filter X Clean the brush plate squeegee support and squeegee X Check the lifting lowering of the brush plate X Check the lifting lowering of the squeegee X Grease the moving parts X Check the co...

Page 36: ...lose it correctly The suction hose the squeegee conduit or the inspection compartment is clogged Clean out and remove any obstructions from the conduits 8 7 THE BRUSH MOTOR OR THE SUC TION MOTOR DOESN T STOP Stop the machine cutting off the main power supply and disconnecting the main battery connec tor and contact the technical service centre 8 8 THE SQUEEGEE DOESN T CLEAN OR DRY EFFICIENTLY The ...

Page 37: ...s modificaciones y también con la norma EN Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina Declares under its responsability that the machine General manager Director general Pamplona 03 01 2016 Pol Agustinos C G Parcela B2 31013 PAMPLONA Navarra SPAIN Tfno 948 318 405 948 317 616 Fax 948 318 453 www kruger es Pol Agustinos C G Parcela B2 31013 PAMPLONA Navarra SPAIN Tfno 948 318 405 948 317...

Page 38: ...KRÜGER TECHNOLOGY S L B 82526583 Polígono Agustinos C G Parcela B2 31013 Pamplona Navarra ESPAÑA 34 948 343 393 info kruger es www kruger es ...

Reviews: