- 12 -
DE
Unteren Falzanschlag auf die gewünschte
Falzart einstellen (Wickelfalz -
Zickzackfalz -Doppelfalz). Prüfen Sie,
ob die Feststellschrauben in der untersten
Position sind.
EN
Set the lower folding buffer to the sort of fold
required. For letter fold, concertina fold and
double parallel fold: Please verify if the locking
screws are in the lowest possible position.
FR
Positionner la butée de la poche de pliage
inférieure sur le type de pli souhaité (pli roulé,
pli en Z, pli double parallèle). Veiller à ce que
les vis de fixation soient en position basse.
ES
Ajuste el bolso de plegado inferior al tipo de
plegado requerido. Para plegado envolvente,
"Z" y doble paralelo: Por favor, verifique si los
tornillos de fijación están en la posición más
baja posible.
IT
Impostare il selettore della tasca inferiore sul
tipo di piegatura richiesta. Per piega a lettera,
piega concertina e doppia piega parallela:
verificare che le viti di bloccaggio si trovino
nella posizione più bassa possibile.
NL
Stel de onderste vouwaanleg in op de
gewenste vouw. Voor briefvouw, zigzagvouw
en dubbele vouw: Controleer of de
slotschroeven in de onderste stand staan.
PT
Mudar o esquadro da dobragem inferior, á
medida mais curta do tipo de dobra requerido.
Para dobrar carta, concertina dobrar e dobra
paralela dupla: Por favor, verifique se os
parafusos de fixação estão na posição mais
baixa possível.
DE
Bei Einfachfalz schieben Sie die
Feststellschrauben nach oben.
EN
For single fold: Please move the locking
screws upwards.
FR
Pour le pli simple déplacer les vis de
fixation vers le haut.
ES
Para plegado sencillo: Por favor, mueva
hacia arriba los tornillos de fijación.
IT
Per la piega singola: spostare le viti di
bloccaggio verso l‘alto.
NL
Voor enkelvoudige vouw: A.U.B. de
slotschroeven naar boven.
PT
Para dobra simples: Por favor, mova os
parafusos de fixação para cima.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento •
• Obsługa • Bediening •
Funcionamento
•