- 16 -
8"x 5"
DE
Sollte die
Winkelgenauigkeit
des
Rückanschlages abweichen, so kann
dieser gegenüber der Feststellschraube
F
mit Hilfe eines Inbusschlüssels
(Größe 2) nachjustiert werden.
EN
If necessary, the
angle of the
backgauge
can be adjusted opposite the
locking screw
F
with an allen wrench
(2 mm).
FR
La
précision de l’équerrage
de la butée
arrière peut être réajustée à l’aide de la
vis située en face de la vis de blocage
F
en utilisant une clé allen (2 mm).
NL
Indien de
hoek
van de achteraanleg
gaat afwijken, dan kan deze tegenover
de fixeerschroef
F
met een imbussleutel
(maat 2) aangepast worden.
IT
La tenuta della vite
F
che fissa la
squadra di battuta posteriore in
posizione
per fettamente
verticale può venire
regolata con una chiave a brugola da
2 mm.
ES
Si es necesario, el
ángulo de la escua
dra
trasera puede ajustarse con el tornillo
ajuste
F
con una llave inglesa Allen
(2 mm).
SV
Om nödvändigt, kan
vinkeln
på
bakkantstödet justeras genom ställskruv
F
med en sexkantsnyckel (2 mm).
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •