Kroll PE112 Instruction Manual Download Page 18

 

RU

 

18 

ВАЖНО

 

Перед

 

использованием

 

генератора

 

рекомендуется

 

внимательно

 

прочесть

 

все

 

инструкции

 

по

 

эксплуатации

приведенные

 

далее

и

 

тщательно

 

выполнять

 

содержащиеся

 

в

 

них

 

указания

Изготовитель

 

не

 

несет

 

ответ

ственности

 

за

 

физический

 

и

/

или

 

материальный

 

ущерб

возникший

 

в

 

результате

 

ненадлежащего

 

использо

вания

 

оборудования

Настоящий

 

сборник

 

инструкций

 

по

 

эксплуатации

 

и

 

техобслуживанию

 

является

 

неотъемлемой

 

частью

 

оборудования

поэтому

 

его

 

необходимо

 

бережно

 

хранить

 

и

в

 

случае

 

перехода

 

права

 

собственности

передать

 

вместе

 

с

 

оборудованием

.

 

 

ОПИСАНИЕ

 

Теплогенераторы

 

предназначены

 

для

 

обогрева

 

венти

лируемых

 

помещений

 

средних

 

или

 

больших

 

размеров

в

 

ко

торых

 

требуется

 

стационарная

 

или

 

переносная

 

система

 

отопления

Теплогенераторы

 

могут

 

работать

 

на

 

природном

 

газе

 (G20, 

G25) 

или

 

СНГ

  (

бутан

 G30 

и

 

пропан

 G31), 

при

 

различ

ном

 

давлении

 

подачи

 

газа

в

 

соответствии

 

с

 

национальны

ми

 

законами

 

стран

 

Европейского

 

Союза

В

 

табл

. I 

для

 

каж

дой

 

страны

 

ЕС

 

приводятся

 

используемые

 

газы

 

и

 

давление

 

подачи

соответствующая

 

категория

  (

которая

 

связана

 

с

 

двумя

 

предыдущими

 

параметрами

т

.

е

тип

 

газа

 

и

 

давление

 

его

 

подачи

), 

система

 

регулировки

 

узла

 

газового

 

клапана

 

и

 

наличие

 

кольцевого

 

диффузора

 (3). 

Теплогенератор

 

рассчитан

 

на

 

работу

 

по

 

одной

 

из

 

кате

горий

приведенных

 

в

 

табл

. I: 

рабочая

 

категория

 

указана

 

на

 

клейкой

 

этикетке

 

на

 

узле

 

газового

 

клапана

 (4). 

Для

 

перехода

 

к

 

другой

 

категории

то

 

есть

 

другому

 

типу

 

газа

необходимо

 

выполнить

 

операции

перечисленные

 

в

 

параграфе

 “

НАСТРОЙКА

 

НА

 

ДРУГОЙ

 

ТИП

 

ГАЗА

”. 

Теплогенераторы

 

относятся

 

к

 

генераторам

 

с

 

прямым

 

сгоранием

Воздух

 

нагревается

 

за

 

счет

 

тепловой

 

энергии

которая

 

вырабатывается

 

во

 

время

 

сгорания

а

 

затем

 

на

-

правляется

 

в

 

помещение

отапливаемое

 

продуктами

 

сгора

ния

Тем

 

не

 

менее

в

 

помещении

 

должна

 

быть

 

предусмот

рена

 

надлежащая

 

вентиляция

чтобы

 

обеспечивался

 

до

статочный

 

воздухообмен

При

 

возникновении

 

серьезных

 

неисправностей

 

сраба

тывают

 

различные

 

предохранительные

 

устройства

прибо

ры

 

электронного

 

управления

термореле

 

высокой

 

темпера

туры

 LI, 

реле

 

давления

 

воздуха

реле

 

давления

 

газа

Электронное

 

устройство

 

управления

 

горелкой

 

сраба

тывает

если

 

пламя

 

становится

 

неравномерным

 

или

 

гаснет

а

 

также

 

если

 

напряжение

 

питания

 

резко

 

падает

 (T < 195 

В

). 

Термореле

 

высокой

 

температуры

 LI 

срабатывает

если

 

температура

 

в

 

камере

 

сгорания

 

поднимается

 

выше

 

пре

дельного

 

безопасного

 

значения

Реле

 

давления

 

воздуха

 

и

 

газа

 

срабатывают

соответственно

при

 

недостаточной

 

мощности

 

воздушного

 

потока

 

или

 

при

 

слишком

 

низком

 

дав

-  

лении

 

подачи

 

газа

В

 

любом

 

из

 

указанных

 

случаев

 

теплогенератор

 

остана

вливается

 

и

 

загорается

 

лампочка

 

кнопки

 

сброса

 (8) (

за

 

ис

ключением

 

случая

 

низкого

 

давления

 

газа

). 

Работа

 

автоматически

 

возобновляется

 

при

 

восстанов

лении

 

первоначальных

 

условий

 

только

если

 

причиной

 

является

 

низкое

 

давление

 

газа

 

или

 

низкое

 

напряжение

 

пи

тания

В

 

других

 

случаях

 

работа

 

возобновляется

 

только

 

при

 

на

жатии

 

кнопки

 

сброса

 (8) 

или

 (4), 

как

 

описано

 

в

 

параграфе

 

«

НЕИСПРАВНОСТИ

 

В

 

РАБОТЕ

ПРИЧИНЫ

 

И

 

СПОСОБЫ

 

УСТРАНЕНИЯ

». 

В

 

любом

 

случае

всегда

 

нужно

 

установить

 

причину

ко

торая

 

привела

 

к

 

срабатыванию

 

предохранительного

 

устройства

 

и

 

устранить

 

ее

 

перед

 

повторным

 

включением

 

генератора

 (

ср

. “

НЕИСПРАВНОСТИ

 

В

 

РАБОТЕ

ПРИЧИНЫ

 

И

 

СПОСОБЫ

 

УСТРАНЕНИЯ

”). 

Теплогенераторы

 

могут

 

укомплетовываться

 

рядом

 

при

надлежностей

а

программируемые

 

часы

или

 

реле

 

температуры

 

в

 

по

мещении

или

 

иное

 

электромеханическое

 

устройство

 

для

 

автоматического

 

включения

 

и

 

отключения

 

b) 

комплект

 

для

 

дистанционного

 

управления

 

с

 

персо

нального

 

компьютера

 

c) 

комплект

 

для

 

управления

 

с

 

дистанционной

 

панели

 

(

макс

расстояние

 5 

м

), 

что

 

удобно

 

в

 

случае

когда

 

по

толочный

 

монтаж

 

или

 

малые

 

размеры

 

помещения

 

препятствуют

 

или

 

ограничивают

 

доступ

 

к

 

панели

 

управления

 

d) 

комплект

 

для

 

задержки

 

включения

 

теплогенератора

что

 

удобно

 

для

 

многоблочных

 

установок

 

во

 

избежа

ние

 

перегрузки

 

линии

 

электропитания

 

e) 

комплект

 

от

 

образования

 

конденсата

что

 

необходи

мо

 

в

 

помещениях

 

с

 

повышенной

 

влажностью

  (

тепли

цы

животноводческие

 

фермы

 

и

 

т

.

п

.) 

для

 

предотвра

щения

 

проблем

 

с

 

запуском

 

ОБЩИЕ

 

РЕКОМЕНДАЦИИ

 

Монтаж

настройка

 

и

 

эксплуатация

 

теплогенератора

 

выполняются

 

с

 

соблюдением

 

действующих

 

нормативов

на

циональных

 

и

 

местных

 

законов

относящихся

 

к

 

использова

нию

 

данного

 

оборудования

Теплогенератор

 

можно

 

смонтировать

 

путем

 

подвеши

вания

 

к

 

потолку

 

на

 

тросах

 

и

/

или

 

цепях

 

надлежащего

 

диа

метра

 

и

 

надлежащей

 

длины

так

 

чтобы

 

можно

 

было

 

закре

пить

 

их

 

на

 4 

крюках

 

Внимание

 

Проверить

что

 

тросы

 

и

/

или

 

цепи

 

образуют

 

угол

 

не

 

более

 5° 

с

 

вертикалью

 

потолка

 

 

Минимальное

 

расстояние

 

от

 

окружающих

 

стен

пола

 

и

 

потолка

 

должно

 

составлять

 

не

 

менее

 1 

м

а

 

высота

 

над

 

по

-  

лом

 - 

не

 

менее

 500 

мм

Минимальное

 

расстояние

 

от

 

предметов

объектов

лю

дей

 

и

 

животных

 

в

 

месте

 

выхода

 

распределенного

 

воздуха

 

должно

 

составлять

 

не

 

менее

 1,5 

м

при

 

этом

 

следует

 

про

верить

что

 

они

 

выдерживают

 

максимальную

 

температуру

т

.

е

сумму

 

температурыв

 

помещении

 + 

при

 1,5 

м

  (

как

 

указано

 

на

 

табличке

 

данных

 

на

 

самом

 

теплогенераторе

). 

Необходимо

 

проверять

 

следующее

•  

Инструкции

приведенные

 

в

 

настоящем

 

руководстве

тщательно

 

выполняются

•  

Зона

 

установки

 

генератора

 

не

 

относится

 

к

 

зонам

 

с

 

по

вышенным

 

риском

 

возгорания

 

или

 

взрыва

•  

Поблизости

 

от

 

устройства

 

отсутствуют

 

запасы

 

вос

пламеняющихся

 

материалов

  (

минимальное

 

расстоя

ние

 

должно

 

составлять

 3 

м

); 

•  

Стены

потолки

 

и

 

полы

изготовленные

 

из

 

воспламе

няющихся

 

материалов

не

 

нагреваются

•  

Приняты

 

необходимые

 

меры

 

пожарной

 

безопасности

•  

В

 

помещении

где

 

установлен

 

генератор

обеспечена

 

вентиляция

достаточная

 

для

 

потребностей

 

горелки

В

 

частности

следует

 

соблюдать

 

требования

 

к

 

каче

ству

 

воздуха

 

в

 

отапливаемом

 

помещении

как

 

указано

 

в

 

национальных

 

или

 

местных

 

отраслевых

 

нормах

а

 

если

 

они

 

отсутствуют

 – 

то

 

в

 

нормах

 EN 12669:2003. 

•  

Отсутствуют

 

препятствия

 

или

 

закупорка

 

в

 

воздухово

дах

 

всасывания

 

и

/

или

 

подачи

  (

пленка

 

или

 

крышки

установленные

 

на

 

устройстве

 

или

 

на

 

стенах

крупно

габаритные

 

предметы

 

вблизи

 

генератора

); 

Summary of Contents for PE112

Page 1: ...UR D AIR CHAUD AU GAS NATUREL G P L GENERATORE D ARIA CALDA A GAS NATURALE G P L GENERADOR DE AIRE CALIENTE A GAS NATURAL G P L 0694BU2235 PE90 PE112 L L 104 01 KR BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MAN...

Page 2: ...TH CONTROL LAMP BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN PULSANTE DI RIARMO PULSADOR RESTABLECIMIENTO 9 SCHALTER HEIZUNG HEATING SWITCH INTERRUPTEUR CHAUFFAGE INTERRUTTORE RISCALDAMENTO INTERRUPTOR DE LA C...

Page 3: ...GEN URSACHEN UND ABHILFEN F r die Warmlufterzeuger ist das folgende Zubeh r erh ltlich a Programmieruhr oder Raumthermostat oder eine anderweitige elektromechanische Vorrichtung f r die automatische S...

Page 4: ...10 anschlie en Den Stecker erneut schlie en und an die Steckdose der Schaltanlage anschlie en Achtung Das Ein und Ausschalten des Warmlufterzeugers darf nie durch das Anschlie en eines Raumthermostat...

Page 5: ...die Position I f r die kontinuierliche Nachbel ftung der Ventilator bleibt im Dauerbetrieb geschaltet wird Schalter 9 in die Position I verstellen Der Betrieb ist nur dann automatisch wenn ein Thermos...

Page 6: ...twaige Fremdk rperablagerungen an den Luftansauggittern der Gebl se zu entfernen Das Modell des in der Ausstattung enthaltenen Ventils kontrollieren und f r die Regelung die entsprechende Abbildung un...

Page 7: ...erbleibt ist die Netzleitung zu berpr fen Das Netzkabel ist falsch gepolt Pole L und N vertauscht Pole L und N vertauschen Ionisationselektrode erfasst keine Flamme Flammensensor herausnehmen und rein...

Page 8: ...anical device for automatic switching on and off b kit for remote control from a Personal Computer c kit for control from the remote panel max distance 5 m useful for ceiling mounted installations or...

Page 9: ...with each accessory like the specific user instructions The electrical wiring diagram shown in this manual only shows the electrical connection FUEL LINE CONNECTIONS Warning Before installation check...

Page 10: ...e thermostat plug 10 If after these operations the generator does not work refer to the FAULTS CAUSES AND REMEDIES section and find the cause STOP To stop operation turn the switch 9 to 0 if operation...

Page 11: ...the instructions contained in this handbook for adjustment 1 PRESSURE CHECK INLET 2 PRESSURE CHECK OUTLET 3 PRESSURE REGULATOR 4 GAS SOLENOID GROUP 5 GAS PRESSURE SWITCH 6 HYDRAULIQUE BRAKE Fig 4 4 1...

Page 12: ...ins off check the electrical power supply Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed Reverse polarities L and N The ionisation electrode does not detect a flame Remove the fl...

Page 13: ...marche voir ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS Les g n rateurs d air chaud de la s rie GA N peuvent tre compl t s par toute une s rie d accessoires a Horloge programmateur ou thermostat...

Page 14: ...les bornes 2 et 3 de la fiche du thermostat 10 Refermer la fiche et la rebrancher dans la prise du coffret lectrique Attention Ne jamais essayer de mettre en marche ou d arr ter le g n rateur en bran...

Page 15: ...ns le Tab I Sur le groupe soupapes gaz coller l tiquette autocollante portant la mention PREDISPOSTO PER R GL POUR correspondant au type de combustible et la cat gorie choisie INSTRUCTIONS D UTILISATI...

Page 16: ...ont t compl tement ferm s le jet d eau utilis pour le nettoyage se trouve une distance minimum de 2 m chacun des l ments du g n rateur est parfaitement sec avant de rebrancher le c ble d alimentation...

Page 17: ...conditionde panne contr ler la ligne lectrique d alimentation Lors du branchement du c ble d alimentation lectrique les polarit s L et N ont t invers es Inverser les polarit s L et N L lectrode d ioni...

Page 18: ...RU 18 G20 G25 G30 G31 I 3 I 4 LI T 195 LI 8 8 4 b c 5 d e 4 5 1 500 1 5 T 1 5 3 EN 12669 2003...

Page 19: ...RU 19 m H07RN F 1 5 2 2 L N L N 2 10 10 2 3 2 3 10 3 1 2 3 4 3 I 4 I2H G20 20...

Page 20: ...RU 20 I B 60 SIT 822 NOVA 200 Honeywell VR 420 360 DUNGS MB DLE 4 3 I Honeywell Dungs I 3 1 3 I 6 3 1 4 4 80 4 I 1 2 3 I 4 I 1 2 0 14 0 90 I 2 I 10 2 0 14 I...

Page 21: ...RU 21 2...

Page 22: ...RU 22 1 2 3 4 5 6 P 4 4 1 6 3 2 5 1 4 2 3 5 1 2 5 4 3 HONEYWELL VR 420 VA DUNGS MB DLE 407 SIT 822 NOVA 1 6...

Page 23: ...RU 23 V 195 8 V 195 L N L N 8 8...

Page 24: ...di riavviare il generatore cfr INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE E RIMEDI I generatori d aria calda possono essere completati con una serie di accessori a orologio programmatore o termostato ambien...

Page 25: ...iamento e lo spegnimento del generatore collegando il termostato ambiente o altri dispositivi di controllo sulla linea di alimentazione elettrica L installazione e il collegamento di tutti gli altri a...

Page 26: ...eddamento del generatore d aria calda allo spegnimento della fiamma disponendo il commutatore 14 nella posizione 0 per postventilazione temporizzata 90 sec dopo lo spegnimento della fiamma anche il ve...

Page 27: ...it improprie di pulizia del generatore possono causare danni a cose e o persone La pulizia deve essere svolta asportando eventuali corpi estranei depositati sulle griglie di aspirazione dei ventilator...

Page 28: ...inea elettrica di alimentazione Il cavo di alimentazione elettrica collegato con polarit L ed N invertite Invertire le polarit L ed N L elettrodo di ionizzazione non rileva presenza fiamma Estrarre il...

Page 29: ...ndo el pulsador de restablecimiento 8 o 4 seg n lo descrito en el apartado INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO CAUSAS Y SOLUCIONES En cualquier caso antes de reactivar el generador se deber localizar la...

Page 30: ...caliente puede detenerse incluso pocos segundos despu s del primer encendido Para efectuar la conexi n del termostato ambiente u otros accesorios del equipo como por ejemplo el reloj se deber conectar...

Page 31: ...si n 1 l nea arriba y un segundo man metro a la toma de presi n l nea abajo 2 del grupo v lvulas Poner en marcha el generador leer la presi n de alimentaci n en el Ier man metro y de ser necesario int...

Page 32: ...as expuestas formaci n de mon xido de carbono CO y peligrosos para el ambiente circundante formaci n de llamas fuera de la carcasa met lica del generador El generador puede limpiarse y lavarse con agu...

Page 33: ...rolar la l nea el ctrica de alimentaci n El cable de alimentaci n el ctrica est conectado con polaridad L N invertida Invertir la polaridad L N El electrodo de ionizaci n no detecta la presencia de ll...

Page 34: ...34 SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHEMA ELETTRICO ESQUEMA ELETRICO...

Page 35: ...O DESDE PANEL CABLE L 5M PC SET FERNBEDIENUNG VON PC KIT FOR REMOTE CONTROL FROM PC KIT CONTR LE DISTANCE PAR PC KIT CONTROLLO REMOTO DA PC KIT CONTROL REMOTO DESDE PC DS SET ZEITSCHALTER F R ANLAUFVE...

Page 36: ...36 80 kW 100 kW Tab I...

Page 37: ...E TEMP RATURE INCREMENTO DI TEMPERATURA INCREMENTO DE TEMPERATURA 8 NENNW RMELEISTUNG NOMINAL HEATING OUTPUT PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE POTENZA TERMICA NOMINALE POTENCIA T RMICA NOMINAL 9 GEMESSENE...

Page 38: ...mmation Consumo Consumo kg h 6 21 7 76 G 30 BUTHANE CAT I 3B P Nenn Luftleistung Air output D bit d air Portata d aria Capacidad aire m 3 h 4 700 6 650 Schutzart IP IP protection Protection IP IP Prot...

Page 39: ......

Page 40: ...maintenance that is not effected according to the rules as asserted in the technical manual or unauthorized modifications on the original version as delivered from manufacturer leads to expiration of...

Reviews: