42
1
2
3
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Palomilla
T
a
p
a
cuerpo de bomba
Junt
a t
a
p
a
T
apón
Cestillo filtro
Cuerpo bomba
T
apón vaciado
Junt
a tórica
Bulón de p
alomilla
Suplemento soporte
T
ornillo soporte
Soporte
Junt
a difusor
Difusor
T
urbina
Retén
Contra retén
Junt
a cuerpo de unión
Cuerpo unión
T
ornillo cuerpo de unión
T
a
p
a
motor lado accionamiento
T
ornillo t
a
p
a
motor
Arandela lado accionamiento
Rodamiento lado accionamiento
Condensador
Brida fijación condensador
Reglet
a conexiones
Rotor
T
irante cierre motor
Estátor
Prensaestop
as
Goma p
asacables
Rodamiento lado ventilador
Arandela lado ventilador
T
a
p
a
caja conexiones
Placa características bomba
T
a
p
a
motor lado ventilador
T
uerca
V
entilador
T
a
p
a
ventilador
Placa de características motor
Cover screw
Pump lid
Pump lid O-ring
Plug
Filter basket
Pump casing
Drain plug
O-ring
Pin
Plug
Screw
Support
Dif
fuser gasket
Dif
fuser
Impeller
Mechanical seal
Seal seat
Flange O-ring
Flange
Screw
Motor cover-Pump side
Screw
W
asher-pump side
Bearing-Pump side
Cap
acitor
Cap
acitor clamp
Board
Rotor shaf
t
T
ie rod
Casing with st
ator
S
tuf
fing piece
Lead gland
Bearing-Fan side
W
asher-Fan side
Board cover
Pump characteristics card
Motor cover-Fan side
Nut
Fan
Fan cover
Motor characteristics card
V
is p
apilon abatt
able
Couvercle
Joint de couverc le
Bouchon
Panier prefiltre
Corp
s de pompe
Bouchon vidange
Joint
Axe vis p
apillon
T
aquet
V
is fixation socle
Socle
Joint dif
fuseur
Dif
fuseur
T
urbine
Garniture Mécanique
Siège de garniture mécanique
Joint bride de raccordement
Bride de raccordemente
V
is bride de raccordement
Couvercle du moteur-Côte commande
V
is de couvercle du moteur
Rondelle-Côte commande
Roulement-Côte commande
Condensateur
Bride de fixation du condensateur
Réglette de connexions
Rotor
T
irant de fermeture du moteur
Carcasse avec le st
ator
Presse-étoupe
Caoutchouc p
asse-cables
Roulement-Côte ventilateur
Rondelle-côte ventilateur
Couvercle des connexions
Plaque de caractéristiques pompe
Couvercle du moteur-Côte ventilateur
Ecrou
V
entilateur
Couvercle ventilateur
Plaque de caractéristiques moteur
2
1
1
2
1
1
2
2
2
1 - 5
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
4
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
V
ite coperchio
Coperchio
Guarnizione o’ring coperchio
T
appo
Cestello
Corpo pomp
a
T
appo svuot
amento
Guarnizione o’ring
Perno
T
acchetto base appoggio
V
ite base appogio
Base appoggio pomp
a
Guarnizione dif
fusore
Dif
fusore
Girante
T
enut
a meccanica rot
ante
T
enut
a meccanica fissa
Guarnizione or flangia
Flangia
V
ite flangia
Calott
a motore - lato pomp
a
V
ite calott
a motore
Rondella - lato pomp
a
Cuscinetto a sfere - lato pomp
a
Condensatore
Flangia di fissaggio cuscinetto
Morsettiera
Rotore
T
irante chiusura motore
S
tatore
Passacavo
Gommino p
assacavo condensatore
Cuscinetto a sfere - lato ventola
Rondella - lato ventola
Coperchio morsettiera
T
arghett
a caratteristiche pomp
a
Calott
a motore - lato ventola
Dado
V
entola
Copriventola
T
arghett
a caratteristiche motore
Flügelschraube
Deckel
Deckel O-Ring
S
töp
sel
Filterkorb
Pumpengehäuse
Ablaßschraube
O’ring
Gewindezap
fen
S
tänderzap
fen
Sechskant
schraube
Sockelteil
Dichtring
Dif
fusor
Laufrad
W
ellendichtung
W
ellendichtung
Flansch O’ring
Flansch
Sechskant
schraube
Motordeckel
Motordeckelschraube
Unterlagscheibe-antriebseitig
Lager-antriebseitig
Kondensator
Befestigungsflanch
Anschlußklemmleiste
Läuferwelle
Zugst
ande
S
tatorgehäuse
S
töp
fbuchse
Kabeldurchführung
Lager - ventilatorseitig
Unterlagscheibe - ventilatorseitig
Anschlußkastensdeckel
Pumpetypenschild
Motorabdeckung - ventilatorseiting
Mutter
V
entilator
V
entilatorabdeckung
Motortypenschild
POS
.
DENOMINACION
DESIGNA
TION
DESIGNA
TION
BEZEICHNUNG
DENOMINAZIONE
CTD
Bomba OK:Bomba OK.qxd 27/01/2010 15:38 Página 42