5
RAS Plato de ducha
FICHA TÉCNICA
INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLAZIONE / MONTAGE
Junta dilatación / Expansion joint / Jointe de dilatation
KRION
®
Si
licone
El plato debe ser instalado sobre una superficie firme y nivelada que no permita la deformación de este.
No utilizar cemento o sellantes rígidos para fijar el plato al suelo o a las paredes, siempre utilizar productos elásticos. En el posible caso de instalar el plato
entre paredes, será imprescindible dejar una junta de dilatación en todo su perímetro ≥ 2 mm.
Limpiar bien el hueco para la junta de dilatación antes de sellar.
Esta junta debe ser realizada con silicona.
Nunca cortar o rectificar las medidas del plato para su instalación.
ES
The shower tray must be installed on a firm, level surface that prevents it from deforming.
Do not use cement mortar or rigid sealants to fix the shower tray to the floor or walls, always use elastic products. In the event of installing the shower tray
between the walls, it will be essential to leave an expansion joint around its entire perimeter ≥ 2 mm.
Thoroughly clean the gap for the expansion joint before sealing.
This joint must be made by using silicone.
Do not cut or modify the measurements of the shower tray when installing.
EN
Le receveur doit être installé sur une surface ferme et à niveau ne permettant pas la déformation de celui-ci. +
Ne pas utiliser de ciment ou de mastics rigides pour fixer le receveur au sol ou aux murs, il faut utiliser toujours des produits élastiques. Dans l’installation
de la plaque entre les murs, il est essentiel de laisser un joint de dilatation sur tout son périmètre ≥ 2 mm.
Nettoyer soigneusement l’espace pour le joint de dilatation avant de sceller.
Ce joint doit être fait avec du silicone.
Ne couper ou rectifier en aucun cas les dimensions du receveur de douche en vue de l’installation de celui-ci.
FR
Il piatto deve essere installato su una superficie stabile e livellata che non ne consenta la deformazione.
Non utilizzare cemento o sigillanti rigidi per fissare la piastra al pavimento o alle pareti, utilizzare sempre prodotti elastici. Nel caso possibile di installare la
piatto tra le pareti, sarà essenziale lasciare un giunto di dilatazione attorno al suo perimetro ≥ 2 mm.
Pulire accuratamente lo spazio per il giunto di dilatazione prima di sigillarlo.
Questo giunto deve essere realizzato con silicone.
Per l’installazione, non tagliare mai il piatto, né modificarne le misure.
IT
Das Duschbecken muss auf einem festen und ebenflächigen Untergrund montiert werden, sodass es sich nicht verformen kann.
Nicht Zement oder starres Dichtungsmittel um die Duschwanne auf dem Boden oder an den Wänden installieren. Verwenden Sie immer elastische Produkte.
Im Falle des Einbaus die Duschwanne zwischen den Wänden ist es sehr wichtig eine Dehnungsfuge um den Umfang ≥ 2 mm. zu lassen.
Reinigen Sie gründlich den Spalt für die Dehnungsfuge vor dem Versiegeln.
Diese Verbindung muss mit Silikon.
Das Duschbecken für die Montage nie abschneiden oder in den Abmessungen anpassen.
DE
Junta dilatación / Expansion joint / Jointe de dilatation / Giunto di dilatazione / Dehnungsfuge
Summary of Contents for Plato de ducha RAS
Page 2: ......