background image

The fast speed (position 2) is adjusted for percussion dril-
ling and normal small-hole drilling up to a drill bit diameter
of

approximately 8 mm. The slow speed (posi-

tion 1) is adjusted for larger drill bit diameters and for stir-
ring applications.

The safety slippling clutch

The slipping clutch begins to operate as soon as the drill or
the tool being driven is overloaded, violently braked or
jammed. The motor and transmission continue to rotate,
but the tool is no longer driven. This protects the driveline
against overloads and avoids damage to the gear teeth
caused by violent shocks.

Chuck
The chuck is tightened with a turning moment of 30 Nm.

Only this guarantees that the chuck is not unintentionally
unwound from the drill spindle in anticlockwise mode.
Should the chuck be undone from the drill spindle for the
purpose of replacement, the new chuck must be tightened
with a turning moment of at least 30 Nm before the ma-
chine is used again.
The plane surfaces of the chuck and drill spindle must be
cleaned before a new chuck is mounted.

Caution!
Before disassembling and reassembling the drill chuck,
disconnect the machine from the power supply, or re-
move the mains cable module (6) from the grip using
the locking device button (7).

Caution!
When turning anticlockwise, it is possible that the
chuck loosens itself from the spindle. For this reason
make sure that the chuck sits properly on the spindle.

Operating the quick-change chuck

This chuck has been developed especially for use with
percussion drills.
The fully-automatic spindle locking device enables a quick
and problem-free tool change in the chuck.
The drill spindle will be automatically fixed when the chuck
is actuated.
The chuck has a release safety lock which prevents any
unintentional release of the drilling tool even at high impact
frequencies.
After attaching the jaw chuck to the tool, a slightly higher
torque must be used to engage the clamping force safety
lock. The torsion angle of the collar must be approximately
50° during the locking procedure. After this has been 
completed, the tool can be tensioned as usual. Turn the
collar firmly in the “ZU” direction until a click is heard. The
drill is only properly tensioned when the collar has been tur-
ned as far as possible and no more clicking is heard.

Use as a screwdriver

Screwdriver inserts (bits) can fitted directly into the chuck.
Use Phillips screws for best results. Safe operation is en-
sured by the self-centering mechanism. Please make sure
to use the correct screwdriver inserts.

Cutting threads

The integrated electronic and the reversal of the direction
of rotation makes the percussion drill also suitable for cut-
ting threads. The use of machine taps is recommended.
The tap is clamped into the chuck. 
The electronic controls are sensitive and should be 
handled with utmost care to prevent any breaking of tap –
particularly when cutting threads into blind holes.
The required torque may be selected via the adjusting
wheel in switch (1).

Important! When cutting threads, use low speeds only.

Always make sure that the chosen speed is correct for
the purpose for which you are using the machine.

High speeds are necessary for polishing and grinding.
When drilling match speed with type of material and drill.
High speed drilling in steel and stone will cause premature
tool wear.
Use tool steel twist drills for soft materials such as wood
and plastics; carbide-tipped stone drills for stone and con-
crete; high speed twist drills for steel and iron.

Also make sure that, using a gear-rim chuck, the drill
chuck key is never fastened to the drill with chains,
strings or by similar means. Be sure that the workpiece
cannot be taken along by the drill.

Maintenance

The machine's motor has life-time lubrication and requires
no special maintenance. However, should you operate the
machine on a continuous basis over long periods of time
we recommend that you send us the machine for thorough
cleaning and an inspection. This will spare you unnecessa-
ry repair expenses and increase the machine's service life.
If you always clean the ventilator of dust after each opera-
tion, the motor will enjoy an ever longer service life. Uni-
form ventilation is essential for a long service life.

Replacing carbon brushes

Our service personnel will do this and all other servicing
work fast and professionally.

Mains cable

Damaged mains cables must not be used. They are to be
replaced immediately. 
Thanks to the innovative mains cable with patent quick-
release lock (6) it is possible for you to replace the cable
with the greatest of ease. Press the two lock pushbuttons
(7) and pull the mains cable out of the casing (6). Feed the
new mains cable into the hand grip until it snaps in place.
Various cable lengths are available upon request.

Only use the mains cable module for KRESS power
tools! Do not attempt to operate other electrical ap-
pliances with it!

Auxiliary handle

For safety reasons the side handle should always be used
when working with the percussion drill. It guarantees safe,
wander-free guidance of the drill, and at the same time
precise adjustment of the drilling depth with the depth stop.

Tighten the draw spindle on the auxiliary handle properly.
This is the only way to ensure that the auxiliary handle
cannot turn on the collar or come off the appliance.

Standard accessories

Side handle with depth stop

Noise/vibration information

Measured values correspond with EN 50144.
Sound pressure level:
SBLR 2480

=

78+

3

dB (A)

Sound power level:
SBLR 2480

=

91+

3

dB (A)

Work place emission value:
SBLR 2480

=

81+

3

dB (A)

Operators require noise protection equipment.

The weighted acceleration is typically 15.6 m/s

2

.

We reserve the right to make alterations resulting from
technical development without prior notice.

Environmental protection

Kress takes back used machines for resource saving recy-
cling. Due to their modular construction Kress machines
can be very easily broken down into their recyclable basic
materials. Hand in your old Kress machine at a dealer or
send them directly to Kress.

Summary of Contents for SBLR 2480

Page 1: ...ne Gebruiksaanwijzing Trapano a percussione elettronico Manuale di servizio Taladradora de percusión electrónica Instrucciones de servicio Elektronisk slagborrmaskin Bruksanvisning Elektronik slagboremaskine Betjeningsvejledning Elektronisk slagboremaskin Bruksanvisning Sähköiskuporakone Käyttöohje Kρουστικ δράπανο ηλεκτρονικ Oδηγίες χρήσης D GB F NL I E S DK N SF GR SBLR 2480 31894 0306 TC ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...rte Maschinen tragen stets das internationale Zeichen Die Maschinen dürfen nicht geerdet werden Es genügt ein zweiadriges Kabel Die Maschinen sind funkentstört nach EN 55014 Inbetriebnahme Prüfen Sie vor Inbetriebnahme ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild des Gerätes überein stimmt Schalter mit Feststellknopf für Dauerbetrieb Durch Eindrücken des Schalters 1 im Handgriff wird die...

Page 5: ...ich durch die eingebaute Steuer elektronik und die Drehrichtungsumschaltung auch zum Schneiden von Gewinden Die Verwendung von Maschi nengewindebohrern wird empfohlen Der Gewindebohrer wird in das Bohrfutter eingespannt Die Elektronik ist gefühlvoll und mit entsprechender Vor sicht zu bedienen um ein Abbrechen der Gewindebohrer speziell beim Schneiden von Gewinden in Grundlöchern zu vermeiden Das ...

Page 6: ...derlich Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise 15 6 m s2 Änderungen die dem technischen Fortschritt dienen behalten wir uns vor Umweltschutz Kress nimmt ausgesonderte Maschinen zurück zum res sourcen schonenden Recycling Durch ihre modulare Bau weise können Kress Maschinen sehr einfach in ihre wie derverwertbaren Grundwerkstoffe zerlegt werden Geben Sie Ihre ausgesonderte Kress Maschi...

Page 7: ... sufficient The machines are interference suppressed in accordance with EN 55014 Initial operation Before the first operation check that the mains voltage cor responds to that given on the machine nameplate Trigger switch with button for continuous operation The machine is set in operation by pressing in the handle switch 1 The holding button 2 on the side of the switch can be pressed for continuo...

Page 8: ...s The required torque may be selected via the adjusting wheel in switch 1 Important When cutting threads use low speeds only Always make sure that the chosen speed is correct for the purpose for which you are using the machine High speeds are necessary for polishing and grinding When drilling match speed with type of material and drill High speed drilling in steel and stone will cause premature to...

Page 9: ...aximum de sécurité à l utilisateur Les machines dotées d une double isolation portent toujours le symbole international Il est interdit de relier les machines à la terre Il suffit d utiliser un câble à deux conducteurs Les machines sont antiparasitées confornément à la norme EN 55014 Mise en service Contrôler si la tension du secteur concorde avec l indica tion de la plaque signalétique de l appar...

Page 10: ...bouts de tournevis Bits directement dans le mandrin Il est recommandé d utiliser des vis à empreinte cruciforme Le centrage automatique garantit un travail en toute sécurité Veiller également à ce que les embouts de tournevis appropriés soient respec tivement utilisés Taraudage Grâce au variateur électronique incorporé et à l inverseur de sens de rotation la perceuse à percussion convient aussi po...

Page 11: ...aleurs mesurées déterminées conformément à la norme EN 50144 Niveau de pression acoustique SBLR 2480 78 3 dB A Niveau de pression acoustique SBLR 2480 91 3 dB A Valeur d émission spécifique au poste de travail SBLR 2480 81 3 dB A Des mesures d insonorisation sont requises pour l utilisa teur En principe la valeur pondérée de l accélération s élève à 15 6 m s2 Nous nous réservons la possibilité d a...

Page 12: ...n gebouwd Dubbel geïsoleerde machi nes dragen steeds het internationale teken De machines mogen niet geaard worden Een twee adrig snoer volstaat De machines zijn ontstoord overeenkomstig EN 55014 Inbedrijfstelling Controleer voor de inbedrijfstelling of de netspanning wel degelijk met die op het typeplaatje van de machine over eenstemt Schakelaar met vastzetknop voor continu gebruik Door indrukken...

Page 13: ...snijden Het gebruik van machinedraad tappen wordt aanbevolen De draadtap wordt in de boorhouder ingespannen De elektronische besturing is zeer gevoelig en dient dienover eenkomstig te worden bediend om het afbreken van de draadtap vooral bij het draadsnijden in voorgeboorde ga ten te vermijden Het benodigde draaimoment kan met de regelknop in de schakelaar 1 ingesteld worden Belangrijk Alleen met ...

Page 14: ...e verbete ringen zijn voorbehouden Milieubeveiliging Met het oog op het sparen van ressourcen neemt Kress uitgediende machines voor recycling terug Dank zij hun modulaire constructie kunnen Kress machines makkelijk in opnieuw bruikbare grondstoffen uit elkaar gehaald worden Lever uw uitgediende Kress machine in de speciaalzaak af of stuur ze direct naar Kress ...

Page 15: ...n sintonia con le prescri zioni europee norme EN Le macchine a doppio isolamento presentano sempre il simbolo internazionale Esse non devono essere collegate a massa E sufficiente un cavo a due fili Le macchine sono schermate contro i radiodisturbi se condo la norma EN 55014 Messa in funzione Prima della messa in funzione si deve controllare se la ten sione di rete corrisponde alle indicazioni del...

Page 16: ...tazione del senso di rotazione è adatto anche per filettare Si consiglia l impiego di maschi da macchina Il maschio viene serrato nella pinza del mandrino L elettro nica di comando è da usare con sensibilità e con la dovuta attenzione per evitare la rottura del maschio sopratutto fi lettando fori ciechi La coppia necessaria può essere sele zionata tramite la manopola posta nell interruttore 1 Impo...

Page 17: ...ione di misure di prote zione contro i rumori Le accelerazioni tipiche rilevate sono pari a 15 6 m s2 Con riserva di modifiche atte al progresso tecnico Protezione ambientale Kress riprende indietro gli apparecchi da smaltire per il ri ciclaggio ecologico Grazie alla struttura modulare degli apparecchi Kress è semplice ridurre le macchina in mate riali grezzi riutilizzabili Il Cliente può quindi r...

Page 18: ...omando en consi deración la seguridad del usuario y conforme especifican las normas europeas normas EN Las máquinas que disponen de aislamiento doble llevan siempre la marca internacional Las máquinas no deben ponerse a tierra sino que basta con un cable bifilar Las máquinas son antiparasitarias conforme indica la norma EN 55014 Puesta en servicio Antes de conectar la máquina a la red eléctrica co...

Page 19: ... apropiados para los tornillos Roscar Gracias al control electrónico y la conmutación del sentido de rotación integrados la taladradora de percusión es apropiada también para el roscado Se recomienda usar machos de roscar para máquinas El macho de roscar se sujeta en el portabrocas El mando electrónico debe ser manejado de forma suave y con el debido cuidado para evitar la rotura de los machos de ...

Page 20: ...n antirruido necesarias para el operario La aceleración ponderada típica es de 15 6 m s2 Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas en aras del progreso técnico Protección medioambiental Kress recoge las máquinas viejas con fines de reciclaje Gracias a la construcción modular de las máquinas Kress éstas se pueden reciclar fácilmente para recuperar las ma terias primas utilizada...

Page 21: ...taget tillkopplas maskinen För ständig tillkoppling skall dessutom låsknap pen 2 som finns vid sidan av kontakten trycks in Från koppling av ständig körning tryck helt enkelt in kontakten helt låsknappen hoppar automatiskt ut Elektronisk varvtalsstyrning Maskinen är utrustad med en kontakt för helvågsstyrelek tronik 1 Med inställningsratten kan erforderligt varvtal för väljas t ex för serieskruvdr...

Page 22: ... i stål och sten medför snabbare slitage av verktygen Använd för Mjukare material trä och plastmaterial WS spiralborrar verktygsstål Sten och betong stenborrar med hårdmetall Stål och järn HSS spiralborrar specialsnabbstål Beakta dessutom att chucknyckeln vid användning av kuggkranschuckar inte får fästas med kedjor snören eller på linknande sätt på borrmaskinen och att arbetsstycken skall säkras ...

Page 23: ...gningen om netspændingen stem mer overens med angivelsen på maskinens typeskilt Afbryder med låseknap til konstant drift Ved at trykke på afbryderen 1 i håndgrebet startes ma skinen Til konstant drift skal låseknappen 2 på siden af afbryderen også trykkes ind Udløsning af konstant drift tryk blot på afbryderen låseknappen springer automatisk ud igen Elektronisk styring af omdrejningstallet Maskine...

Page 24: ...s høje omdrej ningstal Ved boring skal hastigheden tilpasses det mate riale der arbejdes i samt borets diameter Høje omdrej ningstal ved boring i stål og sten fører til at værktøjet hur tigt slides ned Anvend til Bløde materialer træ og kunststof WS spiralbor værk tøjsstål Sten og beton stenbor med karbidstålskær Stål og jern HSS Spiralbor hurtigstål Vær også opmærksom på at borepatronnøglen når d...

Page 25: ... å bruke en kabel med to ledere Maskinene er radiostøydempet i samsvar med normen EN 55014 Oppstart Før du starter bruken av denne maskinen må du kontrollere at spenningen på lysnettet stemmer overens med den nettspenning som er angitt på typeskiltet Bryter med låseknapp for kontinuerlig drift Når man trykker inn bryteren 1 på håndtaket settes mas kinen i gang Når man skal innstille kontinuerlig d...

Page 26: ...kjærer gjenger i grunnhull Man kan forhånd sinnstille det påkrevde dreiemoment ved hjelp av stillhjulet i bryteren 1 Viktig Når man holder på med gjengeskjæring må man arbeide med lave omdreiningstall Du må alltid passe på å innstille det omdreiningstall som er korrekt for det arbeidet du til enhver tid utfører med boremaskinen Når man polerer og sliper skal man bruke høye omdrei ningstall Under b...

Page 27: ...serte maskiner og tilfører dem en res surssparende recycling Takket være Kress maskinenes modulære konstruksjonsprinsipp er det veldig enkelt å ta dem fra hverandre i sine enkelte bestanddeler dvs i grunn materialer som kan gjenbrukes Lever din kasserte Kress maskin inn til forhandleren eller send den direkte til Kress ...

Page 28: ...oitettua jännitettä Lukitusnapilla varustettu kytkin kestokäyttöä varten Kone käynnistyy kahvassa olevaa kytkintä 1 painamalla Kestokäyttöä varten painetaan lisäksi kytkimen sivulla oleva lukitusnappi 2 alas Kestokytkennän vapautus paina kytkintä lukitusnappi vapautuu automaattisesti Elektroninen kierrosluvun säätö Tämä kone on varustettu täysaalto ohjauselektroniikkakyt kimellä Haluttu kierrosluk...

Page 29: ...lukuja Nopeus sovitetaan porattaessa työstettävän materiaalin ja poranterän läpimitan mukaan Työkalut kuluvat nopeasti terästä ja kiveä suurella kierrosluvulla porattaessa Käytä seuraavia pporanteriä Pehmeät materiaalit puu ja muovi WS kierreporanterä työkaluteräs Kivi ja betoni kovametallivahvistettu kivipora Teräs ja rauta HSS kierreporanterä suurtehopikateräs Ota huomioon että poranistukan avai...

Page 30: ...γραφές ιπλά µονωµένες µηχανές φέρουν το διεθνές σήµα Oι µηχανές δεν επιτρέπεται να είναι γειωµένες Eπαρκεί ένα δίκλωνο καλώδιο Oι µηχανές φέρουν αντιπαρασιτική προστασία σύµφωνα µε τις προδιαγραφές EN 55014 Eναρξη λειτουργίας Πριν συνδέσετε τη µηχανή σας µε το ηλεκτρικ ρεύµα ελέγξτε αν η τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου συµφωνεί µε την τάση δικτύου που αναφέρεται στην πλακέτα της συσκευής ιακ πτης ...

Page 31: ...ένο µ νον ταν στρέψετε κι άλλο µέχρι που να µην µπορεί πλέον να ακουστεί άλλο κλικ Bίδωµα Mπορείτε να τοποθετήσετε τις µύτες κατσαβιδιών bits κατευθείαν στο τσοκ Xρησιµοποιήστε κατά προτίµηση σταυρ βιδες Eπειδή κεντραρίζονται απ µ νες τους η εργασία είναι ασφαλής Προσέξτε να χρησιµοποιείτε τις ανάλογες µύτες Kοχλιοτρύπανο Mε το ενσωµατωµένο σύστηµα ηλεκτρονικού ελέγχου και αλλαγής φοράς στροφών το...

Page 32: ...ύµφωνα µε EN 50144 Στάθµη πίεσης ήχου SBLR 2480 78 3 dB A Στάθµη απ δοσης ήχου SBLR 2480 91 3 dB A Tιµή εκποµπής στη θέση εργασίας SBLR 2480 81 3 dB A O χειριστής πρέπει να φορέσει προστατευτικές ωτασπίδες H επιτάχυνση που µετρήθηκε ανέρχεται κατά τα συνήθη στα 15 6 m s2 ιατηρούµε το δικαίωµα αλλαγής των τεχνικών στοιχείων Προστασία περιβάλλοντος H KRESS δέχεται πίσω αποσυρµένες µηχανές για προσεγ...

Page 33: ...EN 50144 2 2 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 73 23 EWG 89 336 EWG 98 37 EG Kress elektrik GmbH Co D 72406 Bisingen Bisingen im November 2002 ...

Page 34: ...util électronique a été fabriqué avec une grande précision et soumis à des contrôles de qualité sévères en usine 2 C est pourquoi nous garantissons au consommateur final l élimination gratuite de défauts de fabrication ou de matière qui surviendraient dans les 24 mois suivant la date d achat Nous nous réservons le droit de réparer les pièces défectueuses ou de les remplacer Les pièces échangées fo...

Page 35: ...indemnización por daños y perjuicios 7 Sin embargo el comprador tendrá el derecho a su elección a rebaja reducción del precio de compraventa o redhibición anulación del contrato de compraventa si no logramos subsanar dentro de un plazo razonable las deficiencias que se hayan producido 8 No están excluidos los derechos a indemnización por daños y perjuicios según 463 480 Abs 2 635 BGB por falta de ...

Page 36: ...älkeen myöskin kuljetusvahingot Takuuaika ei pidenny takuukorjaustapauksessa 5 Lähetä laite vahinkotapauksessa valmistajalle tai valtuutettuun liikkeeseen ja liitä mukaan täytetty takuukortti ja lyhyt selostus laitteen viasta Liitä mukaan ostotodistus 6 Takaamamme takuuehdot sulkevat ulkopuolelle kaikki asiakkaan esittämät takuuehtoihin sisältymättömät vaatimukset etenkin oikeus vahingonkorvausvaa...

Page 37: ......

Page 38: ...elefax 46 0 42 16 16 66 E mail mail abnovum se Norge Ifö Electric AS P O B 336 Alnabru Brobekkveien 115 B N 0614 Oslo Phone 47 23 37 81 10 Talefax 47 23 37 81 20 E mail info ifoelectric no Hellas D Nikolaou Co Ltd Leonidoy 6 GR 17343 Athens Phone 30 1 975 37 57 Telefax 30 1 973 74 23 E mail gnikolaou yahoo com Espana Apolo fijaciones y herramientas s l Garrotxa Naves 10 22 Polig Ind Pla de la Brug...

Reviews: