background image

KREMLIN REXSON

N° : 578.103.130-1605

1605 578.103.130

KREMLIN - REXSON

150, avenue de Stalingrad

93 245 - STAINS CEDEX - France

: 33 (0)1 49 40 25 25

Fax : 33 (0)1 48 26 07 16

www.kremlin-rexson.com

FR

UK

DE

Pour une utilisation sure, Il est de votre responsabilité
de :

Lire attentivement tous les documents contenus

dans le CD joint avant la mise en service de
l’équipement,

D’installer, d’utiliser, d’entretenir et de réparer

l’équipement

conformément

aux

préconisations

de

KREMLIN

REXSON

ainsi

qu’aux

réglementations

nationales et/ou locales,

Vous assurez que les utilisateurs de cet équipement

ont été formés, ont parfaitement compris les règles de
sécurité et qu’ils les appliquent.

To ensure safe use of the machinery, it is your
responsibility to:

Carefully read all documents contained on the

enclosed CD before putting the machinery into service,

Install, use, maintain and repair the machinery in

accordance

with

KREMLIN

REXSON's

recommendations and national and/or local regulations,

Make sure that the users of the machinery have

received proper training and that they have perfectly
understood the safety rules and apply them.

Eine sichere Nutzung setzt voraus, dass Sie: :

alle in der CD enthaltenen Dokumente vor der

Inbetriebnahme der Anlage aufmerksam lesen,

die Anlage im Einklang mit den Empfehlungen von

KREMLIN REXSON sowie mit den nationalen und/oder
lokalen Bestimmungen

installieren,

verwenden,

warten und reparieren,

sich vergewissern, dass die Nutzer dieser Anlage

angemessen

geschult

wurden,

die

Sicherheitsbestimmungen verstanden haben und sie
anwenden.

ES

IT

PT

Para

una

utilización

segura,

será

de

su

responsabilidad:

leer atentamente todos los documentos que se

incluyen en el CD adjunto antes de la puesta en servicio
del equipo,

instalar, utilizar, efectuar el mantenimiento y reparar

el equipo con arreglo a las recomendaciones de
KREMLIN REXSON y a la normativa nacional y/o local,

cerciorarse de que los usuarios de este equipo han

recibido

la

formación

necesaria,

han

entendido

perfectamente las normas de seguridad y las aplican.

Per un uso sicuro, vi invitiamo a:

leggere

attentamente

tutta

la

documentazione

contenuta nel CD allegato prima della messa in
funzione dell'apparecchio,

installare,

utilizzare,

mantenere

e

riparare

l'apparecchio

rispettando

le

raccomandazioni

di

KREMLIN REXSON, nonché le normative nazionali e/o
locali,

accertarvi

che

gli

utilizzatori

dell'apparecchio

abbiano

ricevuto

adeguata

formazione,

abbiano

perfettamente compreso le regole di sicurezza e le
applichino.

Para

uma

utilização

segura,

é

da

sua

responsabilidade:

Ler atentamente todos os documentos incluídos no

CD em anexo antes de pör o equipamento em
funcionamento,

Proceder à instalação, utilização, manutenção e

reparação

do

equipamento

de

acordo

com

as

preconizações de KREMLIN REXSON, bem como com
outros regulamentos nacionais e/ou locais aplicáveis,

Assegurar-se que os utilizadores do equipamento

foram

devidamente

capacitados,

compreenderam

perfeitamente

e

aplicam

as

devidas

regras

de

segurança.

NL

SE

FI

Voor een veilig gebruik dient u:

alle document op de bijgevoegde cd aandachtig te

lezen alvorens het apparaat in werking te stellen,

het apparaat te installeren, gebruiken, onderhouden

en repareren volgens de door KREMLIN REXSON
gegeven

aanbevelingen

en

overeenkomstig

de

nationale en/of plaatselijke reglementeringen,

zeker te stellen dat de gebruikers van dit apparaat

zijn

opgeleid, de veiligheidsregels perfect hebben

begrepen en dat zij die ook toepassen.

För en säker användning av utrustningen ansvarar ni
för följande:

Läs noga samtliga dokument som finns på den

medföljande cd-skivan innan utrustningen tas i drift.

Installera,

använd,

underhåll

och

reparera

utrustningen

enligt

anvisningarna

från

KREMLIN

REXSON

och

enligt

nationella

och/eller

lokala

bestämmelser.

Försäkra er om att användare av denna utrustning

erhållit utbildning, till fullo förstått säkerhetsföreskrifterna
och tillämpar dem.

Käytön

turvallisuuden

varmistamiseksi

velvollisuutesi on:

Lukea huolella kaikki CD:llä olevat asiakirjat ennen

laitteiston käyttöönottoa,

Noudattaa

laitteiston

asennuksessa,

käytössä,

kunnossapidossa ja huollossa KREMLIN REXSON in
suosituksia

sekä

kansallisia

ja/tai

paikallisia

määräyksiä,

Varmistaa, että laitteiston käyttäjät ovat koulutettuja

ja ymmärtävät täysin turvallisuusmääräykset ja miten
niitä sovelletaan.

PL

CS

RU

Dla  zapewnienia  bezpiecznego  użytkowania  na 
użytkowniku spoczywa obowiązek: 

  Uważnego 

zapoznania 

się 

ze 

wszystkimi 

dokumentami znajdującymi się na załączonej płycie CD  
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, 

  Instalowania,  użytkowania,  konserwacji  i  naprawy 

urządzenia  zgodnie  z  zaleceniami  firmy  KREMLIN 

REXSON oraz z przepisami miejscowymi,

  Upewnienia,  że  wszyscy  przeszkoleni  użytkownicy 

urządzenia  zrozumieli  zasady  bezpieczeństwa  i  stosują 
się do nich. 

Pro bezpečné používání jste povinni: 

  Před  uvedením  zařízení  do  provozu  si  pozorně 

přečíst  veškeré  dokumenty  obsažené  na  přiloženém 

CD,

Nainstalovat,

pou

ž

ívat,

udr

ž

ovat

a opravovat

zařízení  v souladu  s pokyny  firmy  KREMLIN  REXSON 
a s národními a/nebo místními legislativními předpisy,   

  Ujistit se, že uživatelé tohoto zařízení byli vyškoleni, 

že  dokonale  pochopili  bezpečnostní  pravidla  a že  je 

dodr

ž

ují.

Для 

целей 

безопасного 

использования 

необходимо: 

• 

Ознакомиться 

со 

всеми 

документами, 

содержащимися  в  прилагаемом  компакт-диске  до 
ввода оборудования в эксплуатацию; 
• 

Устанавливать, 

использовать, 

производить 

техническое  обслуживание  и  ремонт  оборудования  в 
соответствии с рекомендациями KREMLIN REXSON и 
национальным и/или местным законодательством; 
• 

Убедиться, 

что 

пользователи 

настоящего 

оборудования  прошли  подготовку,  надлежащим 
образом 

 

усвоили  правила  безопасности  и 

обеспечивают их соблюдение.

Déclaration(s) de conformité au verso de ce document / Declaration(s) of conformity at the back of this document / Konformitätserklärung(en) auf der Rückseite dieser Unterlage /
Declaración

(es)

de

conformidad

en

el

reverso

de

este

documento

/

Dichiarazione/i

di

conformità

sul

retro

del

presente

documento

/ Declaração(ções) de conformidade no verso do documento / Conformiteitsverklaring(en) op de keerzijde van dit document / Försäkran om överensstämmelse på omstående

sida  av  detta  dokument  /  Vaatimustenmukaisuusvakuutukset  tämän  asiakirjan  kääntöpuolella  /  Deklaracja(e)  zgodności  na  odwrocie  dokumentu  
/ Prohlášení o shodě se nachází/nacházejí na zadní straně tohoto dokumentu / Сертификат(ы) соответствия расположены на оборотной стороне настоящего документа 

Summary of Contents for EOS 15-C50

Page 1: ...nbetriebnahme des Geräts bitte sämtliche Dokumente sorgfältig lesen Einsatz nur von geschultem Personal IMPORTANTE Lea con atención todos los documentos antes de almacenar instalar o poner en marcha el equipo uso exclusivamente profesional PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES MATERIELS SUJETS A MODIFICATION S SANS PREAVIS THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL WE RESERVE THE RIGHT TO ...

Page 2: ...raat in werking te stellen het apparaat te installeren gebruiken onderhouden en repareren volgens de door KREMLIN REXSON gegeven aanbevelingen en overeenkomstig de nationale en of plaatselijke reglementeringen zeker te stellen dat de gebruikers van dit apparaat zijn opgeleid de veiligheidsregels perfect hebben begrepen en dat zij die ook toepassen För en säker användning av utrustningen ansvarar n...

Page 3: ...monizacyjnego Shoduje se s následující příslušnou evropskou harmonizační legislativou Соответствует следующим стандартизированным нормам Союза Directive ATEX ATEX Directive ATEX Richtlinie Directiva ATEX Direttiva ATEX Diretiva ATEX ATEX Richtijn ATEX direktivet ATEX direktivi Dyrektywa ATEX Směrnice ATEX Директива ATEX 2014 34 UE II 2G IIA T3 Procédure d évaluation de la conformité Module A Docum...

Page 4: ...t up please read and clearly understand all the documents relating to this equipment professional use only THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE KREMLIN REXSON l 150 avenue de Stalingrad 93 245 STAINS CEDEX France 33 0 1 49 40 25 25 Fax 33 0 1 48 26 07 16 www kremlin rexson com ...

Page 5: ...odify the equipment The parts and accessories supplied must be regularly inspected Defective or worn parts must be replaced Guards motor cover coupling shields connectors have been designed for a safe use of the equipment The manufacturer will not be held responsible for bodily injury or failure and or property damage due to destruction the overshadowing or the partial or total removal of the guar...

Page 6: ...AZARDS Toxic products or vapours can cause severe injury not only though contact with the body but also if the products are ingested or inhaled It is imperative to know the material products and their risks notified or hazardous materials must be stored in accordance with the regulations the material must be stored in an appropriate container never place materials in a container where there is a r...

Page 7: ... moving parts or hot surfaces Never expose product hoses to temperature higher than 60 C 140 F or lower than 0 C 32 F Never pull or use the hoses to move the equipment Tighten all fittings as well as the hoses before operating the equipment Check the hoses regularly change them if they are damaged Never exceed the working pressure WP indicated on the hose USED PRODUCTS Considering the wide variety...

Page 8: ...void risks caused by static electricity the equipment as well as its components must be grounded For the pumping equipments pumps pneumatic rams frame a section wire of 2 5 mm is fixed on the material Use this wire to connect the material to the general ground In case of severe environments mechanical protection of the wire of earthing insufficient vibrations mobile material where function damages...

Page 9: ...roved drums and grounded Use only grounded metals containers for the use of cleaning solvents Cardboard and paper are prohibited 5 MARKING OF THE EQUIPMENT Each equipment has a marking plate The plate consists of the name of the manufacturer the equipment part number and important information for correct use of the equipment air pressure electric power ...

Page 10: ...art up please read and clearly understand all the documents relating to this equipment professional use only THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE KREMLIN REXSON l 150 avenue de Stalingrad 93 245 STAINS CEDEX France 33 0 1 49 40 25 25 Fax 33 0 1 48 26 07 16 www kremlin rexson com ...

Page 11: ...FE grease TECHNILUB grease 10 ml 0 0026 US gal 560 440 101 A 2 Anti seize grease Grease box 450 g 0 99 lb 560 420 005 C 1 Medium strength Aneorobic Pipe sealant Loctite 577 250 ml 0 066 US gal 554 180 015 C 2 Low strength Aneorobic Adhesive Loctite 222 50 ml 0 013 US gal 554 180 010 FLUID MOTOR OR AIR MOTOR REPLACEMENT REFER TO DOC 573 474 050 DOC 573 435 050 Guards air motor cover coupling shield...

Page 12: ...ust the gun air inlet pressure to get 0 bar 0 psi Airmix model Remove the suction rod from the product container Remove the aircap and the nozzle from the gun Drain the residual product from the product container by triggering the gun Clean the suction rod with a cloth and some solvent Insert the suction rod in a solvent container Trigger the gun towards an empty container until the solvent become...

Page 13: ...rate the pump Stop the pump Disconnect the pump air inlet Remove the screw 12 from the pump bracket 11 and remove the washer 13 Remove the screws 5 from the coupling housing 4 Remove the coupling housings 4 Remove the pin 9 and the axis 8 Loosen the 4 screws 17 from the outlet flange Slightly rotate the outlet flange counter clockwise Separate the fluid section Coupling the pump Install the fluid ...

Page 14: ... 7 Remove the GT cartridge 2 Assembly Apply a light coating of grease to the seals If the piston is damaged the remplacement of it involves the systematic remplacement of the cartridge Place the fluid section in a vice Grease grease model A1 the GT cartridge 2 Install the GT cartridge 2 on the flange 6 with tool for cartridge assembly 4 and install the stop ring 7 Grease the piston seal 18 and ins...

Page 15: ...and or damage to property due to removal or partial removal of the guards The maintenance consists in changing the wetted or worn parts and to clean the parts with compatible materials without using abrasive materials that can damage them The O Rings are installed with PTFE grease Make sure the seals are not damaged one injuried seal can lead to a motor malfunction C 2 A 1 A 1 A 1 A 1 A 1 A 1 A 1 ...

Page 16: ...nstall the seal 26a 26b on the motor flange 28a 28b Install the seal 14a 14b on the motor flange 28a 28b Install the seal 18a 18b on the piston 17a 17b Install the seal 21 on the coupling screw 22 Apply a light coating of grease on the spring 20 grease model A1 Install a spring 20 in the piston 17a 17b Install the control rod assembly 19 in the piston 17a 17b Install the second spring 20 in the pi...

Page 17: ...an hexagon key Install the muffler 23 correctly oriented according to the notch Fix the exhaust grid 10 with the 2 screws 3 on the reversing body 11 Install the muffler 4 Install the cover 5 and screw the 3 screws 6 with an hexagon key DEGREES OF WEAR The wetted parts in contact with the material are subject to wear with time It depends of course on the rates and duration of pump operating also on...

Page 18: ...1 N 578 208 110 1502 ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE Chariot Cart Fahrgestell Carretilla 1 x 4 A x 1 B x 8 C x 8 D x 10 x 1 D Poids chariot Cart weight Peso Carretilla Gewicht Fahrgestell 9 6 kg 21 16 lbs x 1 x 2 ...

Page 19: ...KREMLIN REXSON 2 N 578 208 110 1502 2 D D x 2 x 2 1 2 ...

Page 20: ...KREMLIN REXSON 3 N 578 208 110 1502 3 4 D Graisse Grease Fett Grasa Graisse Grease Fett Grasa x 2 OU OR ODER O ...

Page 21: ...KREMLIN REXSON 4 N 578 208 110 1502 5a A C B x 4 x 8 x 8 Pompe Pump Pumpe Bomba EOS 15 C25 EOS 30 C25 D x 2 1 2 ...

Page 22: ...REMLIN REXSON 5 N 578 208 110 1502 Pompe Pump Pumpe Bomba 20 25F 40 25F 20 25 WB 20 50F 20 25 FT 40 50 F 40 50 WB 17 A2 34 A2 04 120 F 08 120 F 08 120 FT 16 120 F 16 120FT A 5b D x 4 x 2 B x 8 C x 8 1 2 ...

Page 23: ...KREMLIN REXSON 1 N 578 048 110 1009 ASSEMBLAGE ASSEMBLY Trépied Tripod 1 x 4 A x 2 1 2 B x 2 C x 2 D x 2 A ...

Page 24: ...KREMLIN REXSON 2 N 578 048 110 1009 2 3 A B C D ...

Page 25: ...KREMLIN REXSON 3 N 578 048 110 1009 4 ...

Page 26: ...KREMLIN REXSON 1 N 578 062 110 1109 ASSEMBLAGE ASSEMBLY Totem 1 3 trous de passage 3 clearance holes Ø 6 5 mm 0 26 ...

Page 27: ...KREMLIN REXSON 2 N 578 062 110 1109 4 2 3 x 2 ...

Page 28: ...KREMLIN REXSON 3 N 578 062 110 1109 5 6 ...

Page 29: ...OOL ASSEMBLY KOLBEN WERKZEUG KOMPLETT CONJUNTO PISTÓN HERRAMIENTA 144 135 203 NOTICE ORIGINALE TRANSLATION FROM THE ORIGINAL MANUAL ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG TRADUCCIÓN DEL LIBRO ORIGINAL NOTA Si le piston est endommagé le remplacement de ce dernier implique le remplacement systématique de la cartouche NOTA If the piston is damaged you must change at the same time the cartridge AN...

Page 30: ...tt PTFE Fett 10 ml Grasa PTFE Tubo de grasa TECHNILUB 10 ml A 2 Graisse anti seize Boîte de graisse 450 g 560 420 005 Anti seize grease Grease box 450 g 0 99 lb Grafit Fett Grafit Fett 450 g Dose Grasa anti seize Caja de grasa anti seize 450 g C 1 Colle Anaérobie Tube étanche Loctite 577 250 ml 554 180 015 Medium strength Aneorobic Pipe sealant Loctite 577 250 ml 0 066 US gal Mittelfester anaerobe...

Page 31: ...a 10 09 15 Annule Cancels Ersetzt Anula Modif Änderung Pièces de rechange Spare parts list Ersatzteilliste Piezas de repuesto POMPE modèle EOS 15 C50 PUMP model EOS 15 C50 PUMPE Modell EOS 15 C50 BOMBA tipo EOS 15 C50 AIRMIX AIRLESS ...

Page 32: ...it M 26x125 AIRMIX WALL MOUNTED PUMP model EOS 15 C50 without suction rod without fluid filter Material inlet M 26x125 WANDANLAGE AIRMIX Modell EOS 15 C50 ohne Saugschlauch ohne Filter Materialeingang M 26x1 25 AG BOMBA MURAL AIRMIX tipo EOS 15 C50 sin caña de aspiración sin filtro producto Entrada producto M 26x125 151 143 050 POMPE MURALE AIRLESS modèle EOS 15 C50 sans canne d aspiration sans fi...

Page 33: ...it accouplement Coupling kit Kupplungskit Kit de acoplamiento 1 8 NC NS Axe Axe Achse Eje 1 9 NC NS Goupille Pin Splint Pasador 2 10 144 130 022 Support mural Pump bracket Wandhalterung kpl Soporte de bomba 1 11 NC NS Support mural Pump bracket Wandhalter Soporte de bomba 1 12 NC NS Vis H 6x16 Screw model H 6x16 Schraube H 6x16 Tornillo tipo H 6x16 3 13 NC NS Rondelle AZ6 Washer model AZ6 Mutter A...

Page 34: ... 50 Entrée produit F 1 2 G voir Doc 573 474 050 Fluid section model EOS C 50 Material inlet F 1 2 G refer to Doc 573 474 050 Hydraulikteil Modell EOS C 50 Materialeingang IG 1 2 G Siehe Dok 573 474 050 Hidráulica tipo EOS C 50 Entrada producto H 1 2 G Consultar Doc 573 474 050 1 14 151 140 050 Equipement d air voir Doc 573 436 050 Air supply refer to Doc 573 436 050 Luftausrüstung Siehe Dok 573 43...

Page 35: ...oducto Ø 3 8 Entrada producto M 26x125 151 143 250 Ind Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté 151 143 050 Pompe murale Airmix 15 C50 Airmix wall mounted pump model 15 C50 Airmix Wandpumpe 15 C50 Bomba mural Airmix tipo 15 C50 1 18 149 596 150 Canne d aspiration Ø 25 Suction rod Ø 25 Saugschlauch Ø 25 Caña de aspiración Ø 25 1 27 155 580 600 Filtre produit Ø 3 8 voir Doc 578 136 110 F...

Page 36: ...S 15 C50 sin caña de aspiración con filtro producto Ø 3 8 Entrada producto M 26x125 151 143 450 Ind Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté 151 143 050 Pompe murale Airmix 15 C50 Airmix wall mounted pump model 15 C50 Airmix Wandpumpe 15 C50 Bomba mural Airmix tipo 15 C50 1 27 155 580 600 Filtre produit Ø 3 8 voir Doc 578 136 110 Fluid filter model Ø 3 8 refer to Doc 578 136 110 Filter...

Page 37: ...600mm Bolsa de 10 cañas de aspiración tipo Ø 16 600 mm de largo 1 149 596 159 Lot de 10 cannes d aspiration Ø 25 Lg 600 mm Pack of 10 suction rods model Ø 25 Length 600 mm 23 6 Satz mit 10 Saugschläuchen Ø 25 Länge 600mm Bolsa de 10 cañas de aspiración tipo Ø 25 600 mm de largo 1 29 151 140 210 Trépied voir Doc 578 048 110 Tripod refer to Doc 578 048 110 Dreibein Gestell Siehe Dok 578 048 110 Trep...

Page 38: ...rsatzsieb 18 MESH 2 St Tamiz de recambio 18 MESH Bolsa de 2 1 ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESORIOS Ind Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté 149 990 020 Flacon de lubrifiant T 125 ml T lubricant 125 ml 4 4 oz Spülmittel T 125 ml Botella de lubricante T 125 ml 1 Pièces de maintenance préconisées Preceding the index number denotes a suggested spare part Bezeichnete Teile sind em...

Page 39: ...os 3 Qté 3 5 14a 14b Qté 1 2 18a 18b 21 Pièces de rechange Spare parts list Ersatzteilliste Piezas de repuesto MOTEUR A AIR modèle 245 4 AIR MOTOR model 245 4 LUFTMOTOR Modell 245 4 MOTOR DE AIRE tipo 245 4 MOTEUR A AIR modèle 420 4 AIR MOTOR model 420 4 LUFTMOTOR Modell 420 4 MOTOR DE AIRE tipo 420 4 ...

Page 40: ...il Válvula de aire 1 9 953 010 016 Ecrou HM6 Nut model HM6 Mutter HM6 Tuerca tipo M6 4 10 144 130 024 Grille d échappement Exhaust grid Abluftgitter Cancela de escape 1 11 144 130 003 Corps inverseur Reversing body Umschaltblock Cuerpo inversor 1 12 909 210 501 Joint Seal Dichtring Junta 1 13 144 130 008 Porte joint Seal holder O Ring Halter Porta junta 1 16 144 130 012 Tirant Tie rod Bolzen Tiran...

Page 41: ...olben Pistón aire 1 18b 909 130 447 Joint torique piston air Seal O Ring air piston O Ring Luftkolben Junta tórica pistón de aire 1 26b 909 210 403 Joint U U seal U Dichtring Junta U 1 28b 144 130 001 Bride moteur Motor flange Motorflansch Brida motor 1 Ind Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté 144 140 190 Pochette de maintenance Moteur 245 4 rep 7 8 12 14a 18a 20 21 24 26a Servicin...

Page 42: ... 26x125 FLUID SECTION model EOS C 50 Material inlet M 26x125 HYDRAULIKTEIL Modell EOS C 50 Materialeingang M 26x1 25 AG HIDRÁULICA tipo EOS C 50 Entrada producto M 26x125 HYDRAULIQUE modèle EOS C 50 Entrée produit F 1 2 G FLUID SECTION model EOS C 50 Material inlet F 1 2 G HYDRAULIKTEIL Modell EOS C 50 Materialeingang IG 1 2 G HIDRÁULICA tipo EOS C 50 Entrada producto H 1 2 G M 26 x 125 M 26 x 1 2...

Page 43: ... HYDRAULIKTEIL Modell EOS C 50 Materialeingang M 26x1 25 AG HIDRÁULICA tipo EOS C 50 Entrada producto M 26x125 144 135 250 HYDRAULIQUE modèle EOS C 50 Entrée produit F 1 2 G FLUID SECTION model EOS C 50 Material inlet F 1 2 G HYDRAULIKTEIL Modell EOS C 50 Materialeingang IG 1 2 G HIDRÁULICA tipo EOS C 50 Entrada producto H 1 2 G 144 135 200 ...

Page 44: ... O Ring PTFE Satz à 10 St Junta tórica PTFE bolsa de 10 2 15 144 135 293 Kit piston ind 5 16 17 18 19 Piston assembly ind 5 16 17 18 19 Kolben komplett Pos 5 16 17 18 19 Conjunto pistón índ 5 16 17 18 19 1 5 144 135 299 Flamme outillage pour montage garniture Piston rod starter tool Werkzeug für die Montage des Kolbens Herramienta para montar guarnición 1 16 Piston Piston Kolben Pistón 1 17 87 014...

Page 45: ...1 2 G ind 12 13 14b Ansaugventil komplett IG 1 2 G Pos 12 13 14b Válvula aspiración completa H 1 2 G índ 12 13 14b 1 12 144 135 207 Jonc d arrêt x 4 Stop ring x 4 Sicherungsring x 4 Anillo de retención bola x 4 1 13 907 414 291 Bille 20 inox Ball Ø 20 stainless steel Kugel Edelstahl Ø 20 Bola Ø 20 inox 1 14b 144 135 215 Pied de pompe F 1 2 G Pump foot F 1 2 G Ansaugventil IG 1 2 G Pie de bomba H 1...

Page 46: ... Datum Fecha 26 02 15 Annule Cancels Ersetzt Anula Modif Änderung Pièces de rechange Spare parts list Ersatzteilliste Piezas de repuesto MOTEUR modèle 3000 100 MOTOR model 3000 100 MOTOR Modell 3000 100 MOTOR tipo 3000 100 ...

Page 47: ...1 196 Vis CHc M 6 x 16 Screw model CHc M 6 x 16 Schraube CHc M 6 x 16 Tornillo tipo CHc M 6 x 16 2 6 933 011 279 Vis HM 8 x 20 Screw model HM 8 x 20 Schraube HM 8 x 20 Tornillo tipo HM 8 x 20 1 7 88 121 Vis CHc M 5 x 12 Screw model CHc M 5 x 12 Schraube CHc M 5 x 12 Tornillo tipo CHc M 5 x 12 1 8 210 444 Came Cam Nocken Brida de ajuste 1 9 146 310 203 Tige d inversion Reversing rod Umsteuerstange ...

Page 48: ...2 NC NS Couvercle Cover Deckel Tapa 1 23 88 152 Vis CHc M 8 x 25 Screw model CHc M 8 x 25 Schraube CHc M 8 x 25 Tornillo tipo CHc M 8 x 25 4 24 NC NS Joint plat Flat seal Flachdichtung Junta plana 1 25 055 680 006 Borne de mise à la terre équipée Earth terminal assembly Erdungsanschluss montiert Toma de tierra equipada 1 26 NC NS Joint torique O Ring O Ring Dichtung Junta tórica 1 27 NC NS Joint S...

Page 49: ... de largo 1 39 552 226 Raccord Y T 4x6 Fitting Y T 4x6 Y Anschluss für 4x6 Racor tipo Y T 4x6 1 40 905 120 937 Bouchon pour tube Tube plug Verschlussstopfen für Steckanschluss Tapón de tubo 2 41 905 120 983 Coude MF T 2x4 Elbow MF T 2x4 Winkelnippel A I für 2x4 Codo tipo MH T 2x4 4 42 NC NS Tuyau PU 2 5x4 lg 25 m Hose PU 2 5x4 lg 25 m 82 02 ft Schlauch PU 2 5x4 Länge 25 m Tubería PU 2 5x4 25 m de ...

Page 50: ... Screw model CHc M 4x20 Schraube CHc M 4x20 Tornillo tipo CHc M 4x20 4 54 963 040 012 Rondelle MU 4 Washer model MU 4 Scheibe MU 4 Arandela tipo MU 4 4 55 91 424 Distributeur 5 2 1 8 Distributor model 5 2 1 8 5 2 Wege Ventil 1 8 Distribuidor tipo 5 2 1 8 1 56 932 151 326 Vis CHc M 3x25 Screw model CHc M 3x25 Schraube CHc M 3x25 Tornillo tipo CHc M 3x25 2 Ind Désignation Description Bezeichnung Den...

Page 51: ...t up please read and clearly understand all the documents relating to this equipment professional use only THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE KREMLIN REXSON 150 avenue de Stalingrad 93 245 STAINS CEDEX France 33 0 1 49 40 25 25 Fax 33 0 1 48 26 07 16 www kremlin rexson com ...

Page 52: ... X Check the cleanliness and the level of the T lubricant X Check the cleanliness of the strainer X Drain and replace the T lubricant X Caution flush the pump for a long duration shutdown of the installation more than two weeks MOTOR Check the tightness of the piston rod X Check if the control system is clean X Check if the muffler s is clogged X Check that there is no air leakage X Check that air...

Page 53: ...e the seals and the parts if necessary X Change the lubricant if the coloration is too important and change the seals of the upper flange if the problem persists X Clean regularly the cup with lubricant after having drained the lubricant X D daily W weekly M monthly Q quarterly H half yearly Y yearly Note Frequencies are given as a clue They must be adapted by the maintenance service of the user f...

Page 54: ... up please read and clearly understand all the documents relating to the equipment professional use only THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NOT CONTRACTUAL WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE KREMLIN REXSON l 150 avenue de Stalingrad 93 245 STAINS CEDEX France 33 0 1 49 40 25 25 Fax 33 0 1 48 26 07 16 www kremlin rexson com ...

Page 55: ...Check the upper spring Change the valve under the cover When priming air or material does not come out from the spray gun Check the pump valves If a valve is sticked by dry paint it can be unsticked without disassemblying it Blow air pressure directly by suction fitting The pump does not stop at once when shutting off the spray gun The pump stops only on down stroke Check exhaust valve or piston s...

Page 56: ... start up please read and clearly understand all the documents relating to the equipment professional use only THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NOT CONTRACTUAL WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE KREMLIN REXSON l 150 avenue de Stalingrad 93 245 STAINS CEDEX France 33 0 1 49 40 25 25 Fax 33 0 1 48 26 07 16 www kremlin rexson com ...

Page 57: ...s the piston of the hydraulic section C the fluid is drawn in L and forced under pressure in N Due to its design this pressure is always the one read on the gauge Example for a pump ratio 07 1 7 x 6 bar 42 bar 7 x 87 psi 609 psi The spraying air pressure of the gun is adjusted by means of the regulator knob F and the pressure can be read on the gauge G Only Airmix model see figure1 To adjust the f...

Page 58: ...e correctly ventilated 2 1 FILLING AIRMIX figure 1 AIRLESS EOS PUMP figure 2 Captions A B C D E F G H I Intensive pump B C Motor Fluid section MOTOR AIR regulator Gauge GUN AIR regulator Gauge Air inlet valve Ground K L M N O P Protection carter Suction rod Air static static conductor HP fluid section AIRMIX or AIRLESS gun T lubricant 125 ml 4 4 oz For specific installation please contact your KRE...

Page 59: ...led container Open motor air pressure supply valve H Point the spray gun not supplied with air towards the material container and press the trigger Increase gradually the air regulator D so that the pump runs slowly Proportionally to pressure ratio When material flows out regularly release the trigger Drain all solvent from the pump PRIMING WITH MATERIAL Immerse suction rod L into material contain...

Page 60: ...le solvents Point the gun towards the container and trigger the gun When the solvent flows out point the gun towards the recovery container When the solvent flows out clean release the gun trigger Nota If the pump is an Intensive one release the spray gun trigger when the pump piston is in a low position To prevent from damaging the seals when starting once again the pump the piston must be immers...

Page 61: ...rt up please read and clearly understand all the documents relating to this equipment professional use only THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE KREMLIN REXSON l 150 avenue de Stalingrad 93 245 STAINS CEDEX France 33 0 1 49 40 25 25 Fax 33 0 1 48 26 07 16 www kremlin rexson com ...

Page 62: ...ealing Upper Stainless steel UHMW Polyethylene cartridge Lower UHMW Polyethylene seal Motor stroke Air motor piston section Fluid section Fluid delivery per cycle Number of cycle for 1 liter of product Fluid delivery 30 cycles Maximum air inlet pressure Maximum fluid discharge pressure Weighted sound pressure LAeq Maximum operating temperature 100 mm 42 cm2 5 3 cm2 50 cm3 20 1 5 l 6 bar 95 bar 76 ...

Page 63: ... Inlet F 3 8 BSP F 3 8 BSP valve Outlet M 1 4 NPS spraying air Fluid Inlet M 26 x 125 Suction rod Outlet F 3 8 NPS M 1 2 JIC Fittings Fluid section model EOS C50 F 1 2 G Bare pump Pump assembly Air Inlet F 3 8 BSP Femelle 3 8 BSP valve Outlet M 1 4 NPS spraying air Fluid Inlet F 1 2 G Suction rod Outlet F 3 8 NPS M 1 2 JIC ...

Page 64: ...605 DIMENSIONS Pump Ind mm Ind mm A Ø 159 Ø 6 26 B 585 23 Ind mm C Ø 45 Ø 1 77 Ind mm Ind mm D 25 0 98 E 146 5 74 Ind mm Ind mm F 62 2 44 G 50 1 96 Ind mm Ind mm H Ø 6 5 Ø 0 25 I 10 0 4 Ind mm J 72 2 83 Pump bracket A B C D E F G I J H H ...

Page 65: ...2 6 B 198 7 8 Ind mm Ind mm C 260 10 2 D 169 6 7 Ind mm Ind mm A 190 7 5 B 159 6 3 Ind mm Ind mm C 124 4 9 D 139 5 5 Ind mm Ind mm D 35 1 4 E 85 3 3 Ind mm Ind mm F 64 2 5 G 11 0 4 Ind mm H Ø 6 5 Ø 0 25 Ind mm Ind mm E 85 3 3 F 64 2 5 Ind mm Ind mm G 11 0 4 H Ø 6 5 Ø 0 25 Ind mm I 38 1 5 A B C D G F E D H E F G H I G A B D C ...

Page 66: ...KREMLIN REXSON 5 N 578 088 120 UK 1605 Ind mm I 72 2 8 Ind mm I 72 2 8 I J ...

Page 67: ...an explosive atmosphere with an excessive mixture of air gases and vapours which can occasionaly build up during normal operation G gas IIA T3 IIA Gas group for the equipment category T3 Maximum surface temperature 200 C 392 F Type de pompe Pump type Pump version Rapport de pression Pressure ratio Pump pressure ratio Débit par cycle Fluid flow per cycle Fluid section capacity Pression air max Max ...

Page 68: ...KREMLIN REXSON 7 N 578 088 120 UK 1605 INSTALLATION DIAGRAM A Explosive area Area 1 Z1 or area 2 Z2 spray booth B Non explosive area A B ...

Reviews: