background image

Assemblaggio

2

Ruotare la guida di foratura in senso 

antiorario e rimuoverla dalla base. Inserire la 

punta per cerniera a scomparsa da  

35 mm nella guida di foratura e far scorrere 

il collarino di arresto nell'asse della punta 

finché non si posiziona sulla spalletta 

dell'albero. Serrare la vite di fissaggio con la 

chiave esagonale. Mettere da parte la guida 

di foratura e la punta da 35 mm.

Consultare le istruzioni del produttore per 

informazioni sulla distanza dal bordo della 

porta al bordo del foro della cerniera da 

35 mm. Servendosi di un cacciavite a taglio, 

ruotare i posizionatori bordi, in modo che la 

dimensione appropriata si allinei alla linea 

sulla base. In genere, la dimensione dal 

bordo della porta al bordo del foro viene 

indicata in millimetri. Per le dimensioni fornite 

come frazione di pollice, consultare la tabella 

 delle corrispondenze.

Collarino di arresto

Posizionatore bordo

 AVVERTENZA 

 La punta da trapano è affilata. 

Mantenere il cappuccio sulla punta fino al 

momento della foratura. Indossare guanti quando 

si maneggia una punta non protetta.

!

 ATTENZIONE 

 La punta da trapano in 

dotazione con questa maschera presenta una 

lunghez za precisa con una spalletta per il 

corretto posizionamento del collarino di arresto. 

Utilizzare esclusivamente una punta per cerniera 

a scomparsa Kreg da 35 mm come sostituzione. 

!

Dimensione fornita 

come frazione di 

pollice

Regolare 

i posizionatori bordi 

nella dimensione in 

millimetri

1/8"

3 mm

5/32"

4 mm

3/16"

5 mm

1/4"

6 mm

Spalletta dell'albero

Summary of Contents for KHI-PULL-INT

Page 1: ...ge Jig Owner s Manual Benutzerhandbuch Guide d utilisation Manual del propietario Brugervejledning Omistajan käyttöopas Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Brukerveiledning Instrukcja użytkownika Manual do Utilizador Руководство пользователя Ägarhandbok ...

Page 2: ...ted bit Use two clamps to secure the jig to the workpiece Do not attempt to hold it in place by hand Keep your body and hands away from sharp bit edges and moving parts Keeps hands and fingers away from the back face of the workpiece when drilling Parts C A B D E Items Included A Base B Drill Guide C 35mm Concealed Hinge Bit D Stop Collar E Hex Wrench F Cap Tools Required Electric drill 1 16 1 5mm...

Page 3: ...e appropriate dimension aligns with the line on the Base The edge of door to edge of hole dimension usually is given in millimetres For a dimension given as a fraction of an inch see the cross reference table directional Stop Collar Edge indexer WARNING The drill bit is sharp Keep the cap on the bit until you are ready to drill Wear gloves when handling an unprotected bit ATTENTION The drill bit i...

Page 4: ...ottom end of the door to the centre of the hinge cup hole must be at least 2 51mm Mark on scale aligned with edge Centreline notches Hinge centreline mark When manufacturer s instructions specify the distance from the edge of the door to the centre of the hinge cup hole see the table directional for the correct Edge Indexer setting Distance from door edge to hole centre Edge Indexer setting 21mm 3...

Page 5: ...ge screw drill guides on the Base and drill pilot holes into the door Unclamp the Base and move it to the next hinge location ATTENTION To avoid accidentally drilling through the door when drilling the hinge screw pilot holes wrap a piece of masking tape around the drill bit 22mm from the tip 13mm for the Base thickness plus 10mm for the depth of the pilot hole Follow your hinge manufacturer s ins...

Page 6: ...Sichern Sie die Schablone mit zwei Klemmen am Werkstück Versuchen Sie nicht sie mit der Hand festzuhalten Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von den scharfen Kanten der Einsätze und von beweglichen Teilen fern Halten Sie Ihre Hände und Finger beim Bohren von der Rückseite des Werkstücks fern Teile F C A B D E Lieferumfang A Basis B Bohrhilfe C 35 mm Bohrer für Topfscharniere D Anschlaghülse E ...

Page 7: ...tet ist Der Abstand von der Türkante zur Bohrungskante wird in der Regel in Millimetern angegeben Wenn eine Abmessung von einem Bruchteil eines Zoll angegeben ist schauen Sie in der Querver weistabelle nach Anschlaghülse Kantenanzeiger WARNUNG Der Bohrer ist scharf Lassen Sie die Kappe auf dem Bohrer bis zu mit dem Bohren beginnen Tragen Sie Schutzhandschuhe während Sie ungeschützte Bohrer handhab...

Page 8: ...er unteren Türkante zum Mittelpunkt der Scharniertopfbohrung mindestens 2 51 mm betragen An der Kante ausgerichtete Skalenmarkierung Mittellinienkerben Markierte Mittellinie des Scharniers Wenn der Hersteller den Abstand von der Türkante zum Mittelpunkt der Scharniertopfbohrung angegeben hat schauen Sie in der Tabelle nach der richtigen Einstellung für den Kantenanzeiger nach Abstand von der Türka...

Page 9: ...uben auf der Basis ein und bohren Sie eine Probebohrung in die Tür Lösen Sie die Klemmen der Basis und befestigen Sie sie an der Position des nächsten Scharniers ACHTUNG Um zu vermeiden dass Sie versehentlich bei Bohren der Testbohrung für die Scharnierschrauben durch die Tür bohren kleben Sie ein Stück Kreppband im Abstand von 22 mm von der Spitze 13 mm für die Basis Stärke plus 10 mm für die Tie...

Page 10: ...joints pour fixer le gabarit sur la pièce de travail N essayez pas de le maintenir en place à la main Maintenez le corps et les mains à l écart des bords coupants et des pièces en mouvement Maintenez les mains et les doigts à l écart de la face arrière de la pièce de travail pendant le perçage Pièces C A B D E Articles inclus A Base B Guide foret C Foret pour charnière dissimulée de 35 mm D Collie...

Page 11: ... appropriée s aligne sur le trait de la base La dimension entre le bord de la porte et le bord du trou est généralement indiquée en millimètres Si une dimension est donnée en fraction de pouce consultez le tableau de conversion Collier de butée Repère de bord AVERTISSEMENT Le foret est pointu Maintenez le capuchon sur le foret jusqu à ce que vous soyez prêt à percer Portez des gants lorsque vous m...

Page 12: ...t le bas de la porte et le centre du trou de la charnière doit être d au moins 51 mm 2 po Repère de la règle aligné sur le bord Encoches du trait central Repère du trait central de la charnière Lorsque les instructions du fabricant spécifient la distance entre le bord de la porte et le centre du trou de la charnière consultez le tableau pour connaître le bon réglage du repère de bord Distance entr...

Page 13: ...es trous pilotes dans la porte Détachez la base et déplacez la jusqu à l emplacement de la prochaine charnière ATTENTION Pour éviter de percer accidentellement des trous dans la porte lorsque vous percez les trous pilotes des vis de charnière enroulez du ruban de masquage sur le foret de 22 mm 7 8 po à partir de la pointe 13 mm 1 2 po pour l épaisseur de la base plus 10 mm 3 8 po pour la profondeu...

Page 14: ...ar la plantilla a la pieza de trabajo No trate de mantener la plantilla en su sitio a mano Mantenga el cuerpo y las manos alejados de los bordes afilados y de las piezas móviles Cuando taladre mantenga las manos y los dedos alejados de la parte trasera de la pieza Piezas C A B D E Artículos incluidos A Base B Guía de broca C Broca de 35 mm para bisagras ocultas D Anillo de detención E Llave hexago...

Page 15: ... para que la dimensión adecuada se alinee con la línea de la base La dimensión del extremo de la puerta al extremo del orificio generalmente se da en milímetros Consulte la tabla de referencias cruzadas direccional si la dimensión se ha dado en fracciones de pulgada Anillo de detención Indicador de extremos ADVERTENCIA La broca está afilada Mantenga la tapa en la broca hasta que esté preparado par...

Page 16: ...de la bisagra del cazoleta debe ser al menos de 2 51 mm Marcar en la escala alineada con el extremo Muescas de la línea central Marca de la línea central de la bisagra Cuando las instrucciones del fabricante especifiquen la distancia desde el extremo de la puerta hasta el centro del orificio de la bisagra de cazoleta consulte la tabla direccional para lograr el ajuste correcto del indicador de ext...

Page 17: ...guía en la puerta Suelte las abrazaderas de la base y mueva esta hasta la siguiente ubicación de las bisagras ATENCIÓN Para evitar hacer un orificio pasante en la puerta accidentalmente al taladrar los orificios guía de los tornillos de la bisagra enrolle cinta adhesiva alrededor de la broca a 22 mm de la punta 13 mm para el espesor de la base más 10 mm para la profundidad del orificio guía Siga l...

Page 18: ...nd skabelonen fast til arbejdsemnet med to skruetvinger Hold den ikke fast med hænderne Hold dine kropsdele og hænder på afstand af skarpe kanter og bevægelige dele Hold hænder og fingre væk fra bagsiden af arbejdsemnet mens du borer Dele C A B D E Medfølgende dele A Hoveddel B Borebøsning C 35 mm bit til skjult hængsel D Stopkrave E Unbrakonøgle F Hætte Nødvendigt værktøj Elektrisk boremaskine 1 ...

Page 19: ...å hoveddelen Målene for afstanden fra kanten af døren til kanten af hullet angives typisk i millimeter Hvis du støder på mål angivet som en brøkdel af en tomme bedes du tjekke referenceskemaet til højre Stopkrave Kantindikatorer ADVARSEL Borebitten er skarp Behold hætten på bitten indtil du er klar til at bore Brug handsker når du håndterer en ubeskyttet bitte BEMÆRK Borebitten der følger med denn...

Page 20: ...f døren til midten af hullet til hængslet være mindst 2 51 mm Markering på lineal tilpasset kant Midterlinjehak Midterlinjemarkering til hængsel Hvis hængselproducentens anvisninger angiver afstanden fra kanten af døren til midten af det 35 mm store hul til hængslet bedes du tjekke referenceskemaet til højre for at finde den korrekte kantindikatorindstilling Afstand fra dørkanten til midten af hul...

Page 21: ...de huller i døren Fjern skruetvingen fra hoveddelen og placér den hvor det næste hængsel skal være BEMÆRK For at undgå at bore gennem døren ved at uheld når du borer de vejledende huller til hængselsskruerne bedes du pakke et stykke afdækningstape rundt om borebitten 22 mm fra spidsen 13 mm for hoveddelens tykkelse plus 10 mm for dybden af det vejledende hul Følg din hængselsproducents anvisninger...

Page 22: ...vipuristimella työkappaleeseen Älä yritä pitää sitä paikallaan käsin Pidä kehosi ja kätesi erossa terävistä reunoista ja liikkuvista osista Pidä kätesi ja sormesi erossa työkappaleen vastakkaiselta puolelta kun suoritat porausta Osat C A B D E Mukana toimitettavat tarvikkeet A Perusta B Porausohjain C 35 mm puuporausterä D Välikerengas E Kuusiokolmioavain F Suoja Tarvittavat työkalut Sähköporakone...

Page 23: ...ssa Etäisyys oven reunasta reiän reunaan ilmoitetaan yleen sä millimetreinä Jos etäisyys ilmoitetaan tuuman osina katso mittojen vastaavuustau lukosta mitä se merkitsee millimetreinä Välikerengas Reunaindeksoija VAROITUS Poranterä on terävä Pidä teränsuoja paikallaan kunnes olet valmis poraamaan Käytä suojakäsineitä kun käsittelet suojaamatonta terää HUOMIO Tämän kiinnittimen kanssa toimitettava p...

Page 24: ...en oven ylä tai alapäästä pitää olla vähintään 2 tuumaa 51 mm Merkki reunan kanssa linjatulla mitalla Keskiviivan pykälät Saranan keskilin jamerkki Kun valmistajan ohjeet määrittävät etäisyyden ovenreunasta saranakuopan kes kipisteeseen katso asianmukainen reunain deksoija asetus ohjetaulukosta Etäisyys ovenreunas ta reiän keskipistee seen Reunaindeksoi ja asetus 21 mm 3 mm 22 mm 4 mm 23 mm 5 mm 2...

Page 25: ...t Irrota ruuvipu ristimet perustasta ja siirrä ne seuraavaan saranakohtaan HUOMIO Jotta välttyisit vahingossa poraamasta oven läpi kun poraat saranaruuvien testireikiä kiinnitä pala maalarinteippiä poranterän ympärille Sen tulisi ulottua tuumaa 22 mm kärjestä tuumaa 13 mm perustan paksuuden takia sekä lisäksi tuumaa 10 mm testireiän syvyyttä varten Noudata saranavalmistajasi ohjeita saranaki innik...

Page 26: ...Utilizzare due morse per fissare la maschera al pezzo Non tentare di mantenerla in posizione manualmente Tenere il corpo e le mani lontani da punte taglienti e parti in movimento Tenere mani e dita lontane dal lato posteriore del pezzo durante la foratura Parti C A B D E Articoli inclusi A Base B Guida di foratura C Punta per cerniera a scomparsa da 35 mm D Collarino di arresto E Chiave esagonale ...

Page 27: ...la linea sulla base In genere la dimensione dal bordo della porta al bordo del foro viene indicata in millimetri Per le dimensioni fornite come frazione di pollice consultare la tabella delle corrispondenze Collarino di arresto Posizionatore bordo AVVERTENZA La punta da trapano è affilata Mantenere il cappuccio sulla punta fino al momento della foratura Indossare guanti quando si maneggia una punt...

Page 28: ...riore o inferiore della porta al centro del foro della cerniera deve essere di almeno 51 mm 2 Contrassegno sula scala allineato al bordo Tacche della linea centrale Contrassegno linea centrale cerniera Quando nelle istruzioni del produttore è specificata la distanza dal bordo della porta al centro del foro della cerniera consultare la tabella per l impostazione corretta dei posizionatori bordi Dis...

Page 29: ...are fori pilota nella porta Sganciare la base e spostarla nella posizione della cerniera successiva ATTENZIONE Per evitare di perforare accidentalmente la parta mentre si praticano i fori pilota delle viti per cerniera avvolgere un pezzo di nastro adesivo intorno alla punta da trapano da 22 mm dalla punta 13 mm per lo spessore della base oltre a 10 mm per la profondità del foro pilota Attenersi al...

Page 30: ... om de boormal aan het werkstuk vast te maken Probeer het niet met de hand op zijn plaats te houden Houd uw lichaam en handen uit de buurt van scherpe bitrandjes en bewegende delen Houd handen en vingers tijdens het boren uit de buurt van de achterzijde van het werkstuk Onderdelen C A B D E Bijgeleverde items A Basis B Boorgeleider C 35 mm bit voor verborgen scharnieren D Stopring E Inbussleutel F...

Page 31: ...de basis De afmeting van de rand van de deur tot de rand van het gat wordt gewoonlijk in millimeters aangeduid Voor een afmeting die wordt aangeduid als een fractie van een inch raadpleegt u de kruisverwijzingstabel Stopring Rand indexeer WAARSCHUWING De bit van de boor is scherp Houd de dop op de bit totdat u klaar bent om te boren Draag handschoenen wanneer u een onbeschermde bit hanteert LET OP...

Page 32: ...an de deur tot het midden van het scharniergat minstens 2 51 mm zijn Markering op schaalverdeling uitgelijnd met rand Middellijn inkepingen Middellijnmarkering voor scharnier Wanneer de instructies van de fabrikant de afstand vanaf de rand van de deur tot het midden van het scharniergat specificeren raadpleegt u de tabel voor de juiste rand indexeerinstelling Afstand van de rand van de deur tot he...

Page 33: ...ak de klemmen aan de basis los en verplaats de basis naar de volgende scharnierlocatie LET OP Om te voorkomen dat u per ongeluk door de deur heen boort bij het boren van de geleidingsgaten voor de scharnierschroeven wikkelt u een stuk maskeertape rond de bit op 22 mm van het uiteinde 13 mm voor de dikte van de basis plus 10 mm voor de diepte van het geleidingsgat Volg de instructies van uw scharni...

Page 34: ...et bor uten hette Fest jiggen til arbeidsstykket med to tvinger Ikke hold den på plass for hånd Hold kropp og hender unna skarpe kanter og bevegelige deler Hold hender og fingre unna baksiden på arbeidsstykket under boring Deler C A B D E Medfølgende deler A Jiggfot B Holder C 35 mm hengselbor D Dybdestopper E Unbrakonøkkel F Hette Nødvendig verktøy Elektrisk drill 1 5 mm 1 16 bor Tvinger F ...

Page 35: ...standen står overfor linjen på jiggfoten Avstanden fra kanten på døren til kanten på hullet er vanligvis oppgitt i millimeter Hvis avstanden er oppgitt i brøkdeler av en tomme ser du referansetabellen under Dybdestopper Kantindeksskrue ADVARSEL Boret er skarpt La hetten sitte på til du er klar til å bore Bruk hansker når du skal håndtere et bor uten hette OBS Boret som følger med jiggen har en spe...

Page 36: ...anden fra den øvre eller nedre kanten på døren til senter av hengselhullet være minst 51 mm 2 tommer Merke på skala stilt på linje med kant Midtlinjespor Midtlinjemerke for hengsel Hvis produsentens anvisninger spesifiserer avstanden fra kanten på døren til senter av hullet til hengselet ser du tabellen under for riktig innstilling av kantindeksskruene Avstand fra dørkant til hullets senter Innsti...

Page 37: ...bor pilothull i døren Løsne tvingene og flytt jiggfoten til neste hengselplassering OBS Fest en bit med maskeringstape rundt boret for å unngå å bore gjennom døren når du borer pilothullene 22 mm tomme fra tuppen 12 7 mm tomme for tykkelsen på jiggfoten pluss 0 95 mm tomme for dybden på pilothullet Følg anvisningene fra hengselprodusenten for plassering av hengselmonteringsplatene i skapet Styrehu...

Page 38: ...ochronnych Użyj dwóch zacisków do mocowania szablonu do wierconego materiału Materiału nie należy przytrzymywać ręcznie Ciało i ręce trzymać z dala od ostrych krawędzi i ruchomych części Podczas wiercenia ręce i palce należy trzymać z dala od powierzchni wierconego materiału Części C A B D E Dołączone elementy A Podstawka B Prowadnica wiertła C 35 milimetrowy zakryty wkład wiertła D Pierścień opor...

Page 39: ...zwi i odległości krawędzi od wierconego otworu zazwyczaj są podawane w milimetrach Jeśli wymiary podane są jako ułamki cali użyj tabeli porównawczej aby uzyskać odpowiednią wartość Pierścień oporowy Wskaźnik krawędziowy UWAGA Wiertło jest ostre Wkład powinien być zakryty zaślepką do momentu użycia wiertła Podczas obsługi niezakrytego wkładu wiertła należy używać rękawiczek ochronnych UWAGA Wiertło...

Page 40: ...ć co najmniej 2 cale 51 mm Oznaczenie na miarce po dopaso waniu do krawędzi Żłobienia wskazujące środek otworu Oznaczenia środka otworu na zawias Jeśli instrukcje producenta określają odległość między krawędzią drzwi i środkiem otworu na zawias użyj tabeli porównawczej aby sprawdzić odpowiednie ustawienia ws kaźników krawędziowych Odległość między krawędzią drzwi i środkiem otworu Ustawienie wskaź...

Page 41: ... podstawkę i przesuń ją na miejsce montażu drugiego zawiasu UWAGA Aby uniknąć przypadkowego prze wiercenia drzwi podczas wiercenia otworów pilotażowych na śrubki do zawiasu owiń wiertło kawałkiem taśmy maskującej o długości cala 22 mm w części poniżej czubka cala 13 mm na szerokości podstawki i cala 10 mm na głębokości otworu pilotażowego Zapoznaj się z informacjami producenta zawiasów dotyczącymi...

Page 42: ...de trabalho com duas braçadeiras Não tente suster a guia com as mãos Mantenha o corpo e as mãos afastados das extremidades cortantes e das peças em movimento do berbequim Mantenha as mãos e os dedos afastados da face posterior da peça de trabalho ao efetuar a perfuração Peças C A B D E Itens incluídos A Base B Guia da broca C Broca de 35 mm para dobradiças invisíveis D Anel de retenção E Chave sex...

Page 43: ...dimensão correta Geralmente a distância da extremidade da porta à extremi dade do orifício é facultada em milímetros Para distâncias facultadas em frações de polegada consulte o quadro de referências cruzadas Anel de retenção Referência da extremidade AVISO A broca é um objeto cortante Mantenha a proteção da broca até estrar preparado para efetuar a perfuração Use luvas caso utilize uma broca sem ...

Page 44: ...a ao centro do orifício da dobradiça tem de ser de pelo menos 2 51 mm Marca na régua alinhada com a extremidade Ranhuras da linha central Marca da linha cen tral da dobradiça Quando as instruções do fabricante espe cificam a distância entre a extremidade da porta e o centro do orifício da dobradiça consulte o quadro de referências cruzadas para configurar a Referência da extremidade corretamente D...

Page 45: ...aça furos guia na porta Tire as fixações da Base e posicione a na próxima dobradiça ATENÇÃO Para evitar que a broca deslize acidentalmente pela porta ao fazer os furos piloto envolva a broca com fita adesiva a 22 mm da ponta 13 mm de espessura da base mais 10 mm de profundidade do furo piloto Siga as instruções do fabricante da dobradi ça para posicionar as chapas de montagem da dobradiça no armár...

Page 46: ...жимов Не пытайтесь держать кондуктор рукой Следите за тем чтобы ваши руки и другие части тела находились как можно дальше от острой головки сверла и подвижных частей Следите за тем чтобы ваши руки и пальцы не находились в месте сверления с другой стороны рабочего объекта Части F C О B D E В комплекте поставки A Кондуктор B Направляющая для сверления C Сверло диаметром 35 мм с четырьмя режущими гра...

Page 47: ...оры так чтобы указатель требуемой величины смещения совпал с отметкой на кондукторе Расстояние от края двери до края отверстия обычно указывается в миллиметрах Чтобы получить величины в дюймах воспользуйтесь таблицей Кольцо ограничитель Индексатор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Головка сверла острая Храните сверло с надетым колпачком до момента использования При работе с незащищенным сверлом носите рукавицы ВНИМА...

Page 48: ...а отверстия стакана должно составлять не менее 2 51 мм Отметка на шкале совмещенной с краем Бороздки для осевой линии Начерченная осевая линия для петли Если в инструкциях изготовителя используемых вами петель указано расстояние от края двери до центра отверстия стакана см таблицу для установки правильной величины смещения с помощью индексатора Расстояние от края двери до центра отверстия Установк...

Page 49: ...Снимите зажимы с кондуктора и переместите его в следующее расположение для сверления ВНИМАНИЕ Чтобы не допустить сверления сквозного отверстия в двери приклейте кусок изоляционной ленты на стержень сверла перед сверлением отверстий под шурупы крепления петли для ограничения глубины сверления 22 мм от кончика сверла с учетом толщины кондуктора 13 мм и глубины отверстия для шурупа 10 мм Ознакомьтесь...

Page 50: ...nvänd två klämmor för att fästa jiggen mot arbetsstycket Försök inte att hålla den på plats med handen Håll kropp och händer på avstånd från vassa borrbitskanter och rörliga delar Håll händer och fingrar borta från arbetsstyckets bakre yta när du borrar Delar F C A B D E Delar som ingår A Bas B Borrguide C 35mmborrbits för doltgångjärn D Stoppkrage E Insexnyckel F Skydd Erforderliga verktyg Elektr...

Page 51: ...ngarna tills lämpligt mått anpassats till linjen på basen Måttet mellan luckans kant och hålets kant anges vanligtvis i millimeter Om du vill se ett mått angivet som en bråkdel av en tum se då korsreferenstabellen Stoppkrage Kantjustering VARNING Borrbitsen är vass Behåll skyddet på bitsen tills du är redo att börja borra Bär handskar när du hanterar en oskyddad borrbits OBS Borrbitsen som medfölj...

Page 52: ...nt och gångjärnshålet uppgå till minst 2 tum 51 mm Markera på den skala som justerats mot kanten Centreringsskåror Markerad centreringslinje för gångjärn När tillverkarens instruktioner anger avståndet mellan luckans kant och mitten på gångjärnshålet se då tabellen för korrekt inställning av kantjusteraren Avstånd från luckans kant till hålets mitt Inställning för kantjusteraren 21 mm 3 mm 22 mm 4...

Page 53: ...och borra sedan pilothål i luckan Lossa basen och flytta den till platsen för nästa gångjärn OBS För att du ska undvika att borra igenom luckan av misstag när du borrar pilothålen för gångjärnsskruvarna bör du linda lite maskeringstejp runt borrbitsen tum 22 mm från spetsen 0 5 tum 13 mm för basens tjocklek plus tum 10 mm för pilothålets djup Följ din gångjärnstillverkarens instruktioner när du sk...

Page 54: ...For assistance with any Kreg product contact us through our Web site or call Customer Service www kregtool com 800 447 8638 ...

Reviews: