background image

12

Trouble-Shooting

If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take the following corrective steps:

Si ha seguido las instrucciones al pie de la letra y aun así su grifo no funciona adecuadamente, tome las siguientes medidas correctivas:

Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez prendre les
mesures correctives suivantes:

Leakage under the handle

Locking nut has come loose or
cartridge needs to be reseated

Loosen the set screw located at the base
of the handle with a hex wrench. Remove

the handle and unscrew cartridge holder

by hand. Tighten locking nut with an
adjustable wrench.

Water will not shut off completely

Cartridge may need to be adjusted
or replaced

Loosen the set screw located at the base of

the handle with a hex wrench. Remove
the handle and unscrew cartridge cover by

hand. Unscrew the locking nut with an
adjustable wrench. Remove ceramic disc
cartridge. Check for cracks, and if O-ring is
seated correctly. Reseat cartridge.

PROBLEM                                               

  

CAUSE                                

                      

ACTION

Fuga debajo del mango

La tuerca de seguridad está floja o
hay que volver a asentar el cartucho

Afloje el tornillo de fijación situado en la

base de la manija con una llave Allen.
Retire la manija y desenrosque el soporte
del cartucho con la mano. Atornille la

tuerca de seguridad con una llave
ajustable.

Fuite sous la poignée

Le contre-écrou de blocage s’est
détaché ou la cartouche doit être
réinstallée

Desserrez la vis de réglage située à la
base de la poignée avec une cl é
hexagonale. Retirez la poignée et
dévissez le support de la cartouche à la
main. Vissez l’écrou métallique avec une
clé à molette jusqu’à ce qu’il soit bien
serré.

El agua no se cerrará por completo

Es posible que el cartucho deba

ajustarse o sustituirse por otro

Afloje el tornillo de fijación situado en la

base de la manija con una llave Allen.
Retire la manija y desenrosque el soporte
del cartucho con la mano. Afloje la tuerca
de seguridad con una llave ajustable.
Retire el cartucho del disco de cerámica (5).
Compruebe si hay grietas, y si la junta

tórica está colocada correctamente. Vuelva
a colocar el cartucho.

L'eau ne s'arrêtera pas complètement

La cartouche pourrait devoir être
réajustée ou remplacée

Desserrez la vis de réglage située à la base
de la poignée avec une cl é
hexagonale. Retirez la poignée et dévissez
le capuchon de la cartouche à la
main. Dévissez l’écrou de blocage avec une
clé à molette.
Retirez la cartouche à disque en
céramique. Vérifiez qu’il n’y a aucune

fissure et que le joint torique est
correctement installé. Remettez la
cartouche en place.

Summary of Contents for Geo Axis KPF-1750

Page 1: ...ee 1 800 775 0703 I 2018 Kraus USA Inc I REV May 6 2020 Geo Axis Single Handle Pull Out Kitchen Faucet Geo Axis Robinet de cuisine à poignée unique Geo Axis Grifo de cocina de una manija extraíble KPF 1750 R INSTALLATION MANUAL ...

Page 2: ...e Team 1 800 775 0703 customerservice kraususa com Have the model number available and retain a copy of your receipt with purchase date for reference If for any reason this product does not meet your expectations please be sure to repack this product in the original box and packaging material to avoid damage during transit Veuillez contacter notre équipe de service à la clientèle 1 800 775 0703 cu...

Page 3: ...avabo o la encimera para eliminar cualquier residuo masilla de plomero o silicona Coloque un balde debajo de las válvulas de cierre Abra para eliminar cualquier residuo antes de instalar la tubería nueva Cierre las válvulas El tamaño del orificio taladrado previamente debe ser de 1 3 8 mín a 1 1 2 máx Espesor máximo de encimera sin placa de cubierta 3 Espesor máximo de encimera con placa de cubier...

Page 4: ... métallique Arandela de metal 8 Mounting Nut Écrou de montage Tuerca de montaje 9 Mounting Screws Vis de montage Tornillos de montaje 10 Plastic Guard Factory Installed Protecteur en plastique installé en usine Protector plástico instalado de fábrica 11 Hot Cold Waterlines Factory Installed Conduites d eau chaude et d eau froide installées en usine Tuberías de agua caliente y fría instaladas de fá...

Page 5: ...alling new faucet Fermez l entrée d eau principale avant d installer le nouveau robinet Cierre el suministro de agua principal antes de instalar un nuevo grifo 5 3 4 146mm 9 1 4 235mm 7 3 4 196mm 19 Ø1 3 8 1 1 2 35mm 38mm MAX 3 76mm Ø2 1 8 54mm Ø1 7 8 48mm 9 1 2 241mm 25 3 8 645mm 2 1 2 64mm Ø1 3 8 35mm 9 7 8 252mm 3 8 9mm Optional Deck Plate 3 8 Compression 3 8 9mm ...

Page 6: ...6 du tube de montage Antes de la instalación quite los tornillos de fijación 9 la tuerca de fijación 8 la arandela de metal 7 y la arandela de goma 6 del tubo de montaje For three hole installation deck plate 4 base plate 5 and silicone sealant are required NOTE Skip this step if installing without deckplate Pour les installations à trois trous la tôle de pont 4 la plaque de support 5 et le scella...

Page 7: ...ale el grifo junto con los accesorios de montaje Insert the faucet body 2 into the hole on the countertop or deck plate 4 with base O ring 3 attached Install rubber washer 6 metal washer 7 mounting nut 8 and mounting screws 9 from underneath the countertop Insérez le corps du robinet 2 dans l ouverture sur le comptoir ou sur la tôle de pont 4 en attachant le joint torique du support 3 Installez la...

Page 8: ...tornillos de fijación 9 a la tuerca con un destornillador Phillips Step 5 Attach spray hose and counterweight Fixation du tuyau de pulvérisation et du contrepoids coloque la manguera de aspersión y el contrapeso Connect the spray hose 14 to the supply hose 12 Tighten with wrench until snug Install the weight 13 on the indicated mark on the spray hose 14 Connectez le tuyau de pulvérisation 14 au tu...

Page 9: ...del agua caliente y fría Deje Step 7 Flush spray hose Rinçage du tuyau de pulvérisation lave la manguera de aspersión Remove the spray head 1 from the spray hose 14 Hold the tip of the spray hose 14 Turn the faucet on and let the water run for 60 seconds to flush any debris Retirez la buse de pulvérisation 1 du tuyau de pulvérisation 14 Tenez le bout du tuyau de pulvérisation 14 Ouvrez le robinet ...

Page 10: ...dor 1 al tubo flexible 14 hasta que quede bien ajustado Step 9 Check spray head Vérifier la tête de pulvérisation Revise la cabeza del rociador Turn the faucet on Press the button to check if the spray head 1 switches modes properly Ouvrez le robinet Appuyez sur le bouton pour vérifier que la buse de pulvérisation 1 passe bien d un mode à l autre Abra el grifo Pulse el botón para comprobar si el r...

Page 11: ... Écrou de cartouche 6 Cartridge Cartucho Cartouche 7 Base O Ring Junta tórica de la base Joint torique de la base 8 Rubber Washer Arandela de caucho Rondelle de caoutchouc 9 Metal Washer Arandela de metal Rondelle de métal 10 Mounting Nut Screws Tuercas y tornillos de montaje Écrou et vis de montage 11 Plastic Guard Protector de plástico Garde en plastique 12 Spray Hose Manguera de aspersión Tuyau...

Page 12: ...uado en la base de la manija con una llave Allen Retire la manija y desenrosque el soporte del cartucho con la mano Atornille la tuerca de seguridad con una llave ajustable Fuite sous la poignée Le contre écrou de blocage s est détaché ou la cartouche doit être réinstallée Desserrez la vis de réglage située à la base de la poignée avec une cl é hexagonale Retirez la poignée et dévissez le support ...

Page 13: ...ry Dévissez l aérateur et nettoyez le au besoin Desenrosque el aireador y limpie cuando sea necesario This installation manual is subject to change without further notice Ce manuel d installation peut être modifié sans préavis Este manual de instalación está sujeto a cambios sin previo aviso ACID Fugas entre la cabeza de rociado y manguera El cabeza de aspersión puede estar flojo o la arandela pue...

Page 14: ...un 1 an La garantie débute à la date d achat initiale par le propriétaire ou un professionnel de la plomberie travaillant auprès d un détaillant autorisé de Kraus et ce pour une période d un an d utilisation par le propriétaire original ou l utilisateur final Kraus garantit que le composant mécanique du produit cartouche demeurera exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des condition...

Page 15: ...par un professionnel de la plomberie assuré et accrédité Kraus souligne que ces professionnels ont l expérience requise pour l installation de produits manufacturés destinés à la salle de bains et à la cuisine Cette garantie ne couvre pas les frais de main d oeuvre ou les coûts de retrait et de réinstallation dudit produit Cette garantie ne permet pas de récupérer les règles réglementations et lég...

Page 16: ... spécifiquement exclus Aucune garantie supplémentaire expresse ou implicite n est donnée y compris sans s y limiter toute garantie implicite de qualité marchande ou de bon fonctionnement pour un usage particulier Certains États n autorisent pas l exclusion ou la limitation des dommages indirects ou immatériels ou les limitations quant à la durée d une garantie implicite de sorte que les limitation...

Page 17: ...ice kraususa com Si usted es un contratista de plomería o un distribuidor comercial póngase en contacto con un representante profesional de Kraus en Kraus USA Inc 12 Harbor Park Drive Port Washington NY 11050 516 801 8955 Proservice kraususa com Si usted es un socio autorizado póngase en contacto con un representante de Atención al Socio en Kraus USA Inc 12 Harbor Park Drive Port Washington NY 110...

Page 18: ...Register Your Kraus Product Activate Your Warranty Access Premium Customer Support Get Product Information REGISTER TODAY http www kraususa com registration R www kraususa com IMPORTANT ...

Reviews: