background image

Trouble-Shooting    

If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take the following corrective steps:

Si ha seguido las instrucciones al pie de la letra y aun así su grifo no funciona adecuadamente, tome las siguientes medidas correctivas:

Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez prendre les  

mesures correctives suivantes :

Leakage under the handle (6)

Water will not shut off completely

Leaking between spray head (1B) and hose (20)

Low pressure for both hot & cold 

Hose (20) does not retract

Cartridge (9) may be defective

Remove cap (4). Loosen set screw (5) with a hex wrench. Remove the handle (6) and unscrew 
cartridge cover (7) by hand. Unscrew the locking nut (8) with an adjustable wrench. Remove 
ceramic disc cartridge (9). Check for cracks

El cartucho (9) puede estar defectuoso.

Retire la tapa (4). Afloje el tornillo de fijación (5) con una llave hexagonal. Retire la manija (6) y 

desenrosque la cubierta del cartucho (7) con la mano. Desenrosque la tuerca de seguro (8) 

con una llave ajustable. Retire el cartucho de disco fabricado en cerámica (9). Verifique si tiene 

grietas.

La cartouche (9) peut être défectueuse

Retirez le capuchon (4). Desserrez la vis du levier (5) avec une clé hexagonale. Retirez la 
poignée (6) et dévissez l’anneau recouvrant la cartouche (7) à la main. Dévissez l’écrou de 
blocage (8) avec une clé à molette. Retirez la cartouche en céramique (9). Vérifiez pour la 
présence de fissures

Spray head (1B) may be loose, or washer 
may not be seated correctly in hose (20)

Tighten spray head (1B) by hand until snug. Make sure washer is seated correctly

El cabeza de aspersión (1B) puede estar 

flojo, o la arandela puede que no esté en la 

posición correcta en la manguera (20).

Apriete el cabezal de aspersión (1B) con la mano hasta que quede apretado. Asegúrese de que 

la arandela esté asentada correctamente.

La douchette (1B) peut être desserrée, ou 
une rondelle peut ne pas être correctement 
logée dans le tuyau (20)

Serrez la douchette (1B) à la main jusqu’à ce que bien fixé. Assurez-vous que la rondelle repose 
correctement

EZ-Connect (21) may be clogged with debris

Remove EZ-Connect (21) from supply hose (19) and spray hose (20). Soak quick connect in 
vinegar & warm water 50/50 solution for 5 – 10 minutes 

La pieza EZ-Connect (21) puede estar 
obstruida con residuos.

Retire la pieza EZ-Connect (21) de la manguera de suministro (19) y de la manguera de 
aspersión (20). Remoje la conexión rápida en una solución al 50/50 de vinagre y agua tibia 
durante 5 a 10 minutos. 

Le raccord rapide (21) peut être obstrué par 
des débris 

Retirer le raccord rapide (21) du tuyau d’alimentation (19) et du tuyau flexible de la douchette 
(20). Trempez le raccord rapide dans une solution composée de 50 % de vinaigre et 50 % d’eau 
chaude pendant 5 à 10 minutes 

Weight (22) may be installed incorrectly

Readjust weight (22) on hose (20)

La pesa (22) puede estar instalada de forma 
incorrecta.

Reajuste la pesa (22) en la manguera (20). 

Le contrepoids (22) peut être installé de 
manière incorrecte 

Réajustez le contrepoids (22) sur le tuyau (20)

Locking nut (8) has come loose

Remove cap (4). Loosen set screw (5) with a hex wrench. Remove the handle (6) and unscrew              
cartridge cover (7) by hand. Tighten locking nut (8) with an adjustable wrench

La tuerca de fijación (8) se ha aflojado

Retire la tapa (4). Afloje el tornillo de fijación (5) con una llave hexagonal. Retire la manija (6) y 
desenrosque la cubierta del cartucho (7) con la mano. Apriete la tuerca de fijación (8) con una 

llave ajustable.

L’écrou de blocage (8) s’est desserré

Retirez le capuchon (4). Desserrez la vis du levier (5) avec une clé hexagonale. Retirez la 
poignée (6) et dévissez l’anneau couvrant la cartouche (7) à la main. Serrez l’écrou de blocage 
(8) avec une clé à molette

Summary of Contents for Arqo KPF-2522

Page 1: ...speramos que esté completamente satisfecho con su compra y disfrute de ella durante los próximos años Si tiene alguna pregunta o requiere asistencia técnica póngase en contacto con nosotros al teléfono 800 775 0703 y uno de nuestros representantes estará encantado de ayudarle Para obtener más información acerca de los productos Kraus por favor visite www kraususa com acceso más rápido a la atenció...

Page 2: ... Silicone Sealant Sellador de silicona Mastic au silicone Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis cruciforme 1 1 4 18UNF 2A 9 16 18UNEF Adjustable wrench Tools You Will Need Silicone Sealant I D J F B Asegúrese de contar con todas las piezas necesarias verificando la lista de partes y el diagrama Si falta alguna pieza o se encuentra dañada póngase en contacto con el servicio de a...

Page 3: ...raus Offers Promotions REGISTER YOUR PRODUCT TODAY We re always looking for ways to improve Scan to Register Online or visit http www kraususa com registration Please take a moment to share your experience Visit www kraususa com review to let us know what you think about your new Kraus product Contact Us To Learn More 1 800 775 0703 www kraususa com customerservice kraususa com Like Follow KrausUS...

Page 4: ...anguera de aspersión Tuyau flexible de la douchette G EZ Connect EZ Connect Raccord rapide H Weight Pesa Contrepoids I Supply Hose Manguera de suministro Tuyau d alimentation J Hot Cold Waterlines Líneas de agua caliente y agua fría Conduites d eau chaude et froide K Aerator Key Llave del rociador Clé pour brise jet aérateur L Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale Included In the Box Se incluy...

Page 5: ...ellador de silicona Para la instalación de un solo orificio NO se necesita del montaje de la placa de cubierta D ni el sellador de silicona Inserte el cuerpo del grifo B en el orificio de la encimera o del conjunto de placa de cubierta D con la junta tórica de la base C adosada Instale los accesorios de montaje E Retirez l ensemble des pièces de montage E Pour une installation à trois trous l asse...

Page 6: ...as de agua caliente y agua fría J a las válvulas de cierre Apriete con una llave ajustable hasta que queden firmemente apretadas Abra las válvulas de cierre y compruebe que no haya fugas NO ABRA EL GRIFO Ajuste el cuerpo del grifo B Apriete la tuerca de montaje E3 con la llave y los tornillos de montaje E4 con el destornillador de estrella Fije el conector rápido G a la manguera de suministro I ha...

Page 7: ...a el grifo Presione el interruptor para comprobar que el cabezal de aspersión A cambia de modo adecuadamente Conecte el cabezal de aspersión A a la manguera de aspersión F Ouvrez le robinet Appuyez sur l interrupteur à bascule pour vérifier que la douchette A change de mode correctement Fixez la douchette A au tuyau flexible de la douchette F ...

Page 8: ...KP5005 17 Mounting Screws Tornillos de montaje Vis de montage KP5017 6 Handle Manija Poignée KP5006 18 Hot Cold Waterlines Líneas de agua caliente y agua fría Conduites d eau chaude et froide KP5018 7 Cartridge Cover Cubierta del cartucho Anneau couvrant la cartouche KP5007 19 Supply Hose Manguera de suministro Tuyau d alimentation KP5019 8 Locking Nut Tuerca de seguro Écrou de blocage KP5008 20 S...

Page 9: ...priete el cabezal de aspersión 1B con la mano hasta que quede apretado Asegúrese de que la arandela esté asentada correctamente La douchette 1B peut être desserrée ou une rondelle peut ne pas être correctement logée dans le tuyau 20 Serrez la douchette 1B à la main jusqu à ce que bien fixé Assurez vous que la rondelle repose correctement EZ Connect 21 may be clogged with debris Remove EZ Connect 2...

Page 10: ...e Port Washington NY 11050 Número gratuito 800 775 0703 Customerservice kraususa com Si usted es un contratista de plomería o un distribuidor comercial póngase en contacto con un representante profesional de Kraus en Kraus USA Inc 12 Harbor Park Drive Port Washington NY 11050 516 801 8955 Proservice kraususa com Si usted es un socio autorizado póngase en contacto con un representante de Atención a...

Reviews: