background image

Carga 

máxima de la 

herramienta

<0,9 kg

<1,35 kg

<2 kg

<2,25 kg

<5 kg

<10 kg

<20 kg

<80 kg

Referencia 

de la eslinga 

adaptada

TS 90 001 09

TS 90 001 11

TS 90 001 12

TS 90 001 10

TS 90 001 03
TS 90 001 04

+

TS 90 001 05

TS 90 001 13

TS 90 001 00

TS 90 001 06

TS 90 001 08

TS 90 001 02

(2x5 kg)

TS 90 001 01

TS 90 001 08
TS 90 001 04

TS 90 001 14

TS 90 001 07

Hemos creado dos kits: TS 90 100 00 (11 piezas) y TS 90 101 00 (7 piezas), compuestos por una selección de accesorios y eslingas 
anteriores para facilitar su elección.

Para más información sobre la instalación de cada referencia, consulte la guía completa de accesorios y/o 

eslingas S-TS.

3) 

Elegir el punto de anclaje:

         • 

Se puede tratar de una anilla de enganche portaherramientas en el cinturón, arnés... del usuario. En la gama de 

arneses KRATOS SAFETY, estos se identifican con un color naranja y por la siguiente sigla:

Puede tratarse igualmente de una anilla amovible TS 90 001 04 instalable en un arnés o cinturón o del conector TS 90 001 14 

instalable en la cinta de un cinturón (horizontal). 

         •         La referencia TS 90 001 03 se instala en la muñeca del usuario, por lo tanto, ¡la muñeca tiene la función de punto de 

   anclaje!

  • La eslinga portaherramientas TS 90 001 06 también puede engancharse directamente a una estructura de 

   anclaje.

Compruebe siempre la calidad de enganche de los velcros, ya que estos garantizan el cierre correcto y 

la resistencia del brazalete en caso de caída de la herramienta.

Compruebe siempre el cierre y el bloqueo de los conectores.

ATENCIÓN: Independientemente de la combinación que vaya a realizar, compruebe que esta no interfiere con el uso seguro 

de la herramienta.

Después del uso, limpie los accesorios S-Tools Systems y manténgalos protegidos de la luz, de cualquier fuente de calor, de 

humedad, de disolventes y de cualquier parte cortante que pueda afectar a sus prestaciones.

Inspección:

 La inspección visual es esencial sistemáticamente antes de usar los accesorios S-Tools Systems

Antes de cualquier uso de los accesorios S-Tools Systems, compruebe que no presenten marcas de cortes, desgaste, decoloración, 

deformación, corrosión... En caso de duda deberán desecharse.

No use los accesorios S-Tools Systems más allá de su límite de peso.

Compruebe siempre la conexión con la herramienta antes de cada uso.

Los accesorios S-Tools Systems que hayan servido para detener la caída de una herramienta deberían ponerse fuera de servicio.

9

Summary of Contents for TS 90 001 00

Page 1: ...S 90 001 12 TS 90 001 13 TS 90 001 14 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux FRANCE Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 www kratossafety com info kratossafety com BKLKT55 03 Updated 02 2021 Accessoires porte outils Tool holding accessories Werkzeughalter Accesorios portaherramientas Accessori portattrezzi Accessoires gereedschaphouders ...

Page 2: ...tems doit être utilisée ATTENTION L utilisation de ces longes porte outils ne vous dédouane pas de l obligation de port des EPI et en particulier d un casque de protection Les étapes fondamentales Directive 2001 45 CE 4 4 d les outils et autres accessoires à utiliser par un travailleur en suspension doivent être attachés par un moyen approprié de manière à éviter leur chute 1 Choisir le point d ac...

Page 3: ...e poignet qui joue le rôle du point d ancrage La longe porte outil TS 90 001 06 peut également s accrocher directement sur une structure d ancrage Toujours bien vérifier la qualité d accroche des scratchs car ce sont eux qui assurent la bonne fermeture et résistance du bracelet en cas de chute de l outil Toujours bien vérifier la fermeture et le verrouillage des connecteurs ATTENTION Quelle que so...

Page 4: ...ING The use of these tool holding lanyards does not exempt you from the obligation to wear PPE in particular safety helmets Fundamental steps Directive 2001 45 EC 4 4 d the tools and other accessories to be used by a worker at height must be secured to the worker s harness or seat or by some other appropriate means 1 Choosing the attachment point 2 Choosing the lanyard connec tion 3 Choosing the a...

Page 5: ... be installed on a belt strap horizontal Item TS 90 001 03 is installed on the user s wrist so the wrist serves as the anchor point Tool lanyard TS 90 001 06 can also be attached directly to an anchor structure Always check the hook and loop closures fasten properly as they guarantee that the bracelet stays closed and holds if the tool is dropped Always check the connectors are closed and locked W...

Page 6: ...UNG Der Gebrauch dieser Werkzeughalteleinen entbindet Sie nicht vom Tragen einer PSA insbesondere eines Helms Die grundlegenden Schritte Richtlinie 2001 45 EG 4 4 d Werkzeug und anderes Zubehör das von den Arbeitnehmern benutzt werden soll sind an deren Sicherheitsgeschirr oder Sitz oder unter Rückgriff auf andere angemessene Mittel zu befestigen 1 Den Anhängepunkt wählen 2 Das Anschlusselement wä...

Page 7: ... am Handgelenk des Benutzers angebracht das in diesem Fall die Rolle des Verankerungspunkts spielt Die Werkzeughalteleine TS 90 001 06 kann ebenfalls direkt an einer Verankerungsstruktur befestigt werden Überprüfen Sie stets das Haftvermögen des Klettverschlusses denn er gewährleistet den sicheren Verschluss und die Festigkeit des Armbands bei Absturz eines Werkzeugs Vergewissern sie sich stets da...

Page 8: ...estra gama S Tools Systems ATENCIÓN El uso de estas eslingas portaherramientas no le exime de la obligación de llevar EPI y en especial un casco de protección Las etapas fundamentales Directiva 2001 45 CE 4 4 d las herramientas y demás accesorios que deba utilizar un trabajador suspendido deberán estar sujetos por un medio adecuado de manera a evitar su caída 1 Elegir el punto de anclaje 2 Elegir ...

Page 9: ...por lo tanto la muñeca tiene la función de punto de anclaje La eslinga portaherramientas TS 90 001 06 también puede engancharse directamente a una estructura de anclaje Compruebe siempre la calidad de enganche de los velcros ya que estos garantizan el cierre correcto y la resistencia del brazalete en caso de caída de la herramienta Compruebe siempre el cierre y el bloqueo de los conectores ATENCIÓ...

Page 10: ...ezzi non dispensa dall obbligo di indossare i DPI e in particolare un casco di protezione Le fasi fondamentali Direttiva 2001 45 CE 4 4 d gli attrezzi ed altri accessori che devono essere utilizzati dai lavoratori in quota devono essere agganciati alla loro imbracatura di sostegno o al sedile o ad altro strumento idoneo 1 Scegliere il punto di ancoraggio 2 Scegliere il tipo di collegamen to 3 Sceg...

Page 11: ...lso dell utilizzatore in questo caso è quindi il polso stesso che funge da punto di attacco Il cordino portattrezzi TS 90 001 06 può essere agganciato anche a una struttura di ancoraggio Controllare sempre la tenuta degli strap è infatti la chiusura a strap che assicura la corretta chiusura e la resistenza del bracciale in caso di caduta dell attrezzo Controllare sempre che i connettori siano corr...

Page 12: ...edschaphouderlijnen ontslaat u niet van de verplichting van het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen en in het bijzonder het dragen van een veiligheidshelm De fundamentele stappen Richtlijn 2001 45 EC 4 4 d de gereedschappen en andere hulpstukken die de werknemer hangend moet gebruiken moeten verbonden zijn met een passend middel zodat de werknemer niet kan vallen 1 Het aanhechtingspunt ki...

Page 13: ...eep van de gebruiker Het is dus de handgreep die de rol van verankeringspunt speelt De gereedschaphouderlijn TS 90 001 06 kan ook direct aan een verankeringsstructuur worden vastgemaakt Controleer altijd grondig de kwaliteit van de bevestiging van de velcro omdat deze garanderen de goede sluiting en weerstand van de armband in het geval het gereedschap valt Controleer altijd de sluiting en vergren...

Page 14: ...NOTES 14 ...

Page 15: ...NOTES 15 ...

Page 16: ...o be excluded Alle anderen Verwendungen die nicht hier beschrieben sind sind auszuschließen Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione Alleen geschikt voor het in deze handleiding omschreven gebruik ...

Reviews: