background image

Carico max 

attrezzo

<0,9 kg

<1,35 kg

<2 kg

<2,25 kg

<5 kg

<10 kg

<20 kg

<80 kg

Riferimento 

cordino 

adatto

TS 90 001 09

TS 90 001 11

TS 90 001 12

TS 90 001 10

TS  90 001 03

TS 90 001 04

+

TS 90 001 05

TS 90 001 13

TS 90 001 00

TS 90 001 06

TS 90 001 08

TS 90 001 02

(2x5kg)

TS 90 001 01

TS 90 001 08
TS 90 001 04

TS 90 001 14

TS 90 001 07

Sono stati creati due kit: TS 90 100 00 (11 elementi) e TS 90 101 00 (7 elementi), composti da una selezione di accessori e cordini 
sopra riportati, per facilitare la scelta dell’utilizzatore.

Per maggiori informazioni sulla scelta di ogni articolo, fare riferimento alla guida completa degli accessori e/o 

cordini S-TS.

3) Scegliere il punto di ancoraggio:
         

• 

Il punto di ancoraggio può essere un anello di ancoraggio portattrezzi presente sulla cintura, l’imbracatura, ecc. 

dell’utilizzatore. Nella gamma delle imbracature KRATOS SAFETY, questi sono identificati con un colore arancione e dalla seguente 

sigla:

Può essere l’anello amovibile TS 90 001 04 installabile su un’imbracatura, cintura o il connettore TS 90 001 14 installabile su una 

cinghia da cintura (orizzontale). 

         •         L’articolo TS 90 001 03 va installato al polso dell’utilizzatore; in questo caso è quindi il polso 

  stesso che funge da punto di attacco.

• 

Il cordino portattrezzi TS 90 001 06 può essere agganciato anche a una struttura di ancoraggio.

Controllare sempre la tenuta degli strap: è infatti la chiusura a strap che assicura la corretta chiusura e 

la resistenza del bracciale in caso di caduta dell’attrezzo.

Controllare sempre che i connettori siano correttamente chiusi e bloccati.

ATTENZIONE:  A  prescindere  dalla  scelta  fatta,  assicurarsi  sempre  che  il  sistema  realizzato  non  impedisca  l’uso  sicuro 

dell’attrezzo.

Dopo l’uso, pulire gli accessori S-Tools Systems e conservarli al riparo da tutti gli elementi che potrebbero incidere negativamente 

sulle loro prestazioni: luce, fonti di calore, umidità, solventi e oggetti taglienti.

Controllo: Prima di usare gli accessori S-Tools Systems, effettuare un controllo visivo.

 

Prima di utilizzare un accessorio S-Tools Systems, controllare che non presenti tagli o segni di usura, corrosione, parti scolorite, 

deformazioni, ecc. In caso di dubbio, gettare l’accessorio.

Non usare gli accessori S-Tools Systems per carichi superiori a quelli massimi ammissibili.

Prima di ogni utilizzo, controllare la solidità del collegamento con l’attrezzo.

Si consiglia di non riutilizzare un accessorio S-Tools Systems servito per arrestare la caduta di un attrezzo.

11

Summary of Contents for TS 90 001 00

Page 1: ...S 90 001 12 TS 90 001 13 TS 90 001 14 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux FRANCE Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 www kratossafety com info kratossafety com BKLKT55 03 Updated 02 2021 Accessoires porte outils Tool holding accessories Werkzeughalter Accesorios portaherramientas Accessori portattrezzi Accessoires gereedschaphouders ...

Page 2: ...tems doit être utilisée ATTENTION L utilisation de ces longes porte outils ne vous dédouane pas de l obligation de port des EPI et en particulier d un casque de protection Les étapes fondamentales Directive 2001 45 CE 4 4 d les outils et autres accessoires à utiliser par un travailleur en suspension doivent être attachés par un moyen approprié de manière à éviter leur chute 1 Choisir le point d ac...

Page 3: ...e poignet qui joue le rôle du point d ancrage La longe porte outil TS 90 001 06 peut également s accrocher directement sur une structure d ancrage Toujours bien vérifier la qualité d accroche des scratchs car ce sont eux qui assurent la bonne fermeture et résistance du bracelet en cas de chute de l outil Toujours bien vérifier la fermeture et le verrouillage des connecteurs ATTENTION Quelle que so...

Page 4: ...ING The use of these tool holding lanyards does not exempt you from the obligation to wear PPE in particular safety helmets Fundamental steps Directive 2001 45 EC 4 4 d the tools and other accessories to be used by a worker at height must be secured to the worker s harness or seat or by some other appropriate means 1 Choosing the attachment point 2 Choosing the lanyard connec tion 3 Choosing the a...

Page 5: ... be installed on a belt strap horizontal Item TS 90 001 03 is installed on the user s wrist so the wrist serves as the anchor point Tool lanyard TS 90 001 06 can also be attached directly to an anchor structure Always check the hook and loop closures fasten properly as they guarantee that the bracelet stays closed and holds if the tool is dropped Always check the connectors are closed and locked W...

Page 6: ...UNG Der Gebrauch dieser Werkzeughalteleinen entbindet Sie nicht vom Tragen einer PSA insbesondere eines Helms Die grundlegenden Schritte Richtlinie 2001 45 EG 4 4 d Werkzeug und anderes Zubehör das von den Arbeitnehmern benutzt werden soll sind an deren Sicherheitsgeschirr oder Sitz oder unter Rückgriff auf andere angemessene Mittel zu befestigen 1 Den Anhängepunkt wählen 2 Das Anschlusselement wä...

Page 7: ... am Handgelenk des Benutzers angebracht das in diesem Fall die Rolle des Verankerungspunkts spielt Die Werkzeughalteleine TS 90 001 06 kann ebenfalls direkt an einer Verankerungsstruktur befestigt werden Überprüfen Sie stets das Haftvermögen des Klettverschlusses denn er gewährleistet den sicheren Verschluss und die Festigkeit des Armbands bei Absturz eines Werkzeugs Vergewissern sie sich stets da...

Page 8: ...estra gama S Tools Systems ATENCIÓN El uso de estas eslingas portaherramientas no le exime de la obligación de llevar EPI y en especial un casco de protección Las etapas fundamentales Directiva 2001 45 CE 4 4 d las herramientas y demás accesorios que deba utilizar un trabajador suspendido deberán estar sujetos por un medio adecuado de manera a evitar su caída 1 Elegir el punto de anclaje 2 Elegir ...

Page 9: ...por lo tanto la muñeca tiene la función de punto de anclaje La eslinga portaherramientas TS 90 001 06 también puede engancharse directamente a una estructura de anclaje Compruebe siempre la calidad de enganche de los velcros ya que estos garantizan el cierre correcto y la resistencia del brazalete en caso de caída de la herramienta Compruebe siempre el cierre y el bloqueo de los conectores ATENCIÓ...

Page 10: ...ezzi non dispensa dall obbligo di indossare i DPI e in particolare un casco di protezione Le fasi fondamentali Direttiva 2001 45 CE 4 4 d gli attrezzi ed altri accessori che devono essere utilizzati dai lavoratori in quota devono essere agganciati alla loro imbracatura di sostegno o al sedile o ad altro strumento idoneo 1 Scegliere il punto di ancoraggio 2 Scegliere il tipo di collegamen to 3 Sceg...

Page 11: ...lso dell utilizzatore in questo caso è quindi il polso stesso che funge da punto di attacco Il cordino portattrezzi TS 90 001 06 può essere agganciato anche a una struttura di ancoraggio Controllare sempre la tenuta degli strap è infatti la chiusura a strap che assicura la corretta chiusura e la resistenza del bracciale in caso di caduta dell attrezzo Controllare sempre che i connettori siano corr...

Page 12: ...edschaphouderlijnen ontslaat u niet van de verplichting van het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen en in het bijzonder het dragen van een veiligheidshelm De fundamentele stappen Richtlijn 2001 45 EC 4 4 d de gereedschappen en andere hulpstukken die de werknemer hangend moet gebruiken moeten verbonden zijn met een passend middel zodat de werknemer niet kan vallen 1 Het aanhechtingspunt ki...

Page 13: ...eep van de gebruiker Het is dus de handgreep die de rol van verankeringspunt speelt De gereedschaphouderlijn TS 90 001 06 kan ook direct aan een verankeringsstructuur worden vastgemaakt Controleer altijd grondig de kwaliteit van de bevestiging van de velcro omdat deze garanderen de goede sluiting en weerstand van de armband in het geval het gereedschap valt Controleer altijd de sluiting en vergren...

Page 14: ...NOTES 14 ...

Page 15: ...NOTES 15 ...

Page 16: ...o be excluded Alle anderen Verwendungen die nicht hier beschrieben sind sind auszuschließen Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione Alleen geschikt voor het in deze handleiding omschreven gebruik ...

Reviews: