Kraissmann 2500HDRi170 Instructions Manual Download Page 17

16 | Русский

Моечный аппарат высокого давления | 17

ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимание!  До  начала  работ  по  техобслуживанию 
или  очистке  выключайте  аппарат  и  вынимайте 
вилку  сети  из  штепсельной  розетки.  То  же  самое 
следует  сделать,  если  будет  перекручен  или  по

-

врежден кабель питания.

Электробезопасность

Ваша  машина  должна  быть  присоединена  к  за

-

щитному проводнику. Рабочее напряжение 230 В 
переменного тока, 50 Гц (для стран не входящих в 
ЕС - 220 В, 240 В в зависимости от исполнения). При

-

меняйте только допущенные кабели-удлинители. 
Кабель-удлинитель для подключения мойки высо

-

кого давления должен иметь следующее попереч

-

ное сечение проводника:
- 1,5 мм2 для длины не более 20 м,
- 2,5 мм2 для длины не более 50 м.

Указание:

  Кабель-удлинитель  должен,  по  пред

-

писаниям техники безопасности, иметь защитный 
проводник,  который  соединен  через  вилку  сети 
с  защитным  проводником  Вашей  электрической 
установки.
При  возникновении  сомнений  проконсультируй

-

тесь  у  профессионального  электрика  или  в  бли

-

жайшей сервисной мастерской фирмы Kraissmann.

ОСТОРОЖНО:  От  кабелей-удлинителей,  не 

отвечающие  предписаниям,  может  исходить 

опасность. Кабель-удлинитель, вилка и муфта 

должны  быть  выполнены  в  водонепроницае

-

мом исполнении и допущены для использова

-

ния снаружи. Кабельные соединения должны 

быть сухими и не лежать на земле.

Для повышения уровня безопасности рекоменду

-

ется использовать автоматически выключатель за

-

щиты от токов повреждения с током срабатывания 
не более 30 мА. Перед каждым использование ре

-

комендуется проверить исправность автоматиче

-

ского выключателя защиты от токов повреждения.

Указание для продуктов, не продаваемых в Ве

-

ликобритании:

ВНИМАНИЕ! Для Вашей безопасности требуется 

соединить штекер на Вашем инструменте с кабе

-

лем-удлинителем .

Разъем  удлинительного  кабеля  должен  быть 
защищен  от  попадания  на  него  брызг  воды,  он 
должен  быть  выполнен  из  резины  или  оснащен 
резиновым  покрытием.  Удлинительный  кабель 
необходимо  использовать  в  сочетании  с  приспо

-

соблением для разгрузки от натяжения. В случае 
наличия  повреждений  соединительного  кабеля 
ремонт  должен  производиться  только  уполномо

-

ченной фирмой Kraissmann сервисной мастерской.

Подача воды

Кронштейн  для  кабеля  закрепить  поставленны

-

ми винтами. Закрепить рукоятку на барабане для 
шланга Навинтить адаптер на штуцер. Присоеди

-

нить шланг высокого давления и пистолет Крепко 
навинтить  шланг  высокого  давления  на  штуцер 
Присоединить шланг высокого давления  прочно к 
барабану и удлинительной штанге. 
Вставьте удлинительную штангу с широкой стру

-

ей  в пистолет Поверните удлинительную штангу с 
широкой струей с небольшим усилием на 90°, чтобы 
зафиксировать ее.
Соединить шланг (не входит в комплект поставки) 
с водопроводом и аппаратом.

До начала работы

Размотайте шланг высокого давления с барабана
Ни в коем случае не пользуйтесь мойкой высокого 
давления с намотанным на барабан шлангом высо

-

кого давления.

Внимание! До начала работ по техобслужива

-

нию или очистке выключайте аппарат и выни

-

майте вилку сети из штепсельной розетки.

 То 

же самое следует сделать, если будет перекручен 
или поврежден кабель питания.

Настройка и использование

различных сопел

Удлинительная штанга

с широкой струей

Для  изменения  широкой  струи  в  точечную  струю 
и  обратно  следует  повернуть  переднее  кольцо 
на  удлинительной  штанге.  Для  распыления 
очищающего  средства  переставить  сопло  с 
широкой  струей  с  высокого  давления  на  низкое 
давление, повернув для этого заднее кольцо. Для 
изменения  широкой  струи  поверните  переднее 
кольцо сопла.

Удлинительная штанга

с круговым вращением струи 

Поверните  удлинительную  трубу  с  круговым  вра

-

щением с небольшим усилием на 90°, чтобы зафик

-

сировать ее.

Включение

Перед  подключением  аппарата  к  штепсельной 
розетке  установите  выключатель  сети  в  поло

-

жении OFF
Откройте водопроводный кран и задействовуй

-

те  предохранитель  включения,    чтобы  разбло

-

кировать гашетку.

Summary of Contents for 2500HDRi170

Page 1: ...2500HDRi170 INDUKTIONS MOTOR INDUCTION MOTOR HOCHDRUCKREINIGER PRESSURE WASHER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINAL INSTRUCTIONS...

Page 2: ...2 Deutsch...

Page 3: ...Si cherheitsgef hrdungen zu vermeiden Den Netzstecker niemals mit nassen H nden an fassen Ziehen Sie nicht den Netzstecker w h rend Sie mit dem Ger t arbeiten Die Netzanschlussleitung oder das Verl n...

Page 4: ...n sofort gr ndlich mit Wasser aussp len bei Verschlucken sofort einen Arzt konsul tieren Verwenden Sie den Hochdruckreiniger nie ohne den Filter mit schmutzigem Filter oder mit besch digtem Filter Bei...

Page 5: ...Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem ande renverwendetwerden Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einsch tzu...

Page 6: ...Sie sicher dass der Netzschalter in Stel lung 0 steht und schlie en Sie das Ger t an die Steckdose an Den Wasserhahn ffnen Die Einschaltsperre bet tigen um den Abzug frei zugeben Den Abzug ganz durch...

Page 7: ...uf dem Typenschild entspricht Zu niedrige Spannung wegen Verwendung eines Verl ngerungskabels Pr fen Sie ob das Verl ngerungskabel geeignet ist Ger t wurde lange Zeit nicht benutzt Wenden Sie sich an...

Page 8: ...Sie sicher dass die Kabel w hrend der Lagerung nicht eingeklemmt sind Knicken Sie den Hochdruck schlauchnichtab Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf der Verpackung und die vorgesch...

Page 9: ...sharp ed ges Do not use the appliance if the power supply cable or important parts e g high pressure hose trigger gun or safety devices are damaged Warning Inadequate extension cords can be dan gerous...

Page 10: ...e operator must use the unit in accordance with the regulations He she must take local conditions into account and be aware of other people especially children when operating the unit The unit may onl...

Page 11: ...ressure washer requires an earth connection The operating voltage is 230 V AC 50 Hz for non EU countries 220 V 240 V as applicable Only use appro ved extension cables Contact your Kraissmann Ser vice...

Page 12: ...ean motor vehicles Do not tamper with or adjust the safety valve setting Working advice for cleaning with detergents Only use cleaning agents suitable specifically for high pressure washers We recomme...

Page 13: ...ut kinked water supply hoses High pressure hose too long Remove high pressure extension hose Retry extension hose max 7 m Pressure too low but steady Note Several types of accessory will normally deli...

Page 14: ...ebris especially from the ventilation slots End of season storage Drain wa ter out of pump running motor for a few seconds Pull trigger to release all water Do not place other objects on top of the ma...

Page 15: ...15 IEC 61770 BA 3 F016 800 335 30 ON 30...

Page 16: ...16 Kraissmann 230 50 2500 13 0 130 17 0 170 7 3 10 0 6 II 29 2 EN 60335 1 LpA 77 A KpA 3 LWA 94 A KWA 3 EN 60335 1 ah 2 5 2 K 1 5 2...

Page 17: ...17 230 50 220 240 1 5 2 20 2 5 2 50 Kraissmann 30 Kraissmann 90 90 OFF...

Page 18: ...18 ON Kraissmann Kraissmann 1 2...

Page 19: ...19 15 15 1 2 13 10 5...

Page 20: ...20 20 Deutsche 2002 96 n Kraissmann 6 Kraissmann...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...2500 HDRi170 Hochdruckreiniger Pressure Washer Kraissmann Stromerzeugung Maschinen Gmbh Nordrhein Westfalen D sseldorf Deutschland...

Reviews: